Английский - русский
Перевод слова Trainers
Вариант перевода Инструкторов

Примеры в контексте "Trainers - Инструкторов"

Примеры: Trainers - Инструкторов
Several staff also attended intensive classroom training and acted as UNDP trainers. Кроме того, несколько сотрудников прошли курс интенсивной аудиторной подготовки и выступали в качестве инструкторов ПРООН.
36 trainers trained in stand-alone customs training project ahead of National CFC Phase-out Plan. В рамках самостоятельного проекта по обучению сотрудников таможни еще до осуществления национального плана поэтапного отказа от ХФУ подготовлено 36 инструкторов.
Under RMP in 2002 60 trainers trained. В 2002 году в рамках ПРХ подготовлено 60 инструкторов.
Many of them were trained to serve as future trainers. Многие из них получили квалификацию, необходимую для того, чтобы в будущем работать в качестве инструкторов.
It followed a regional training course organized for national police trainers in Gaborone in 1999. Они явились продолжением региональных курсов по подготовке национальных инструкторов полиции, которые были проведены в Габороне в 1999 году.
A national sample of 1,500 teachers, trainers and inspectors completed questionnaires. Для заполнения вопросников была использована национальная выборка, охватившая 1500 преподавателей, инструкторов и инспекторов.
Only a few full-time or part-time trainers have remained available after several years of services. После нескольких лет осуществления деятельности по оказанию услуг осталось лишь несколько инструкторов, занятых полный или неполный рабочий день.
Experts and trainers from the capacity-building region should be used where possible. Где это возможно, следует использовать экспертов и инструкторов из региона, в котором осуществляется деятельность по наращиванию потенциала.
Fondation Hirondelle has contributed, with deployment of trainers for local journalists. Фонд «Ирондель» внес свой вклад, выделив инструкторов для обучения местных журналистов.
This mechanism should certify programmes, and eventually trainers. Этот механизм использовался бы для сертификации программ и, возможно, аттестации инструкторов.
Forty UNDP staff were trained and designated 'gender trainers'. Сорок сотрудников ПРООН прошли подготовку и получили квалификацию «инструкторов по гендерным вопросам».
3 train-the-trainers workshops for police trainers on human rights for the South Sudan National Police Service were conducted. Было проведено З практикума по подготовке полицейских инструкторов по правам человека для Полицейской службы Южного Судана.
Staff from all peacekeeping missions were trained and certified as IPSAS trainers for their respective missions. Обучение прошли сотрудники всех миссий по поддержанию мира, получив свидетельство инструкторов по МСУГС для своих миссий.
Capacity-building was provided to help Member States create and develop financial intelligence units, develop national trainers and conduct money-laundering trials. Государствам-членам оказывались услуги по укреплению потенциала, позволяющего им создавать и укреплять группы финансовой разведки, подготавливать национальных инструкторов и проводить судебные процессы по делам, касающимся отмывания денег.
Other measures include certifying mission personnel as trainers qualified to deliver specific training activities in missions. Принимаются также такие меры, как присвоение сотрудникам миссии квалификации инструкторов для проведения конкретных учебных мероприятий в миссии.
Requirements will also cover travel costs of the Umoja trainers who will deliver comprehensive training to local process experts during 2013. Смета также включает в себя покрытие расходов на поездки инструкторов «Умоджи», которые будут обеспечивать всеобъемлющую подготовку специалистов по осуществлению процесса на местах в течение 2013 года.
In April 2012, train-the-trainers courses were held for national trainers from Afghanistan and Pakistan. В апреле 2012 года были проведены курсы подготовки национальных инструкторов из Афганистана и Пакистана.
MINUSTAH and UNDP conducted related training for Haitian National Police trainers from the 10 departments of Haiti. МООНСГ и ПРООН организовали также соответствующее обучение инструкторов Гаитянской национальной полиции из десяти департаментов Гаити.
Additional trainers and advisers from the international community are still required to accelerate professionalization further and help to create effective and sustainable Afghan security forces. Для того чтобы ускорить перевод Афганских сил безопасности на профессиональную основу и обеспечить их эффективность и самостоятельность, необходимо по-прежнему прибегать к помощи инструкторов и советников, предоставляемых международным сообществом.
To date, together with partners, the mission has trained approximately 1,800 soldiers, specialists, trainers and junior leaders. Вместе с партнерами миссия уже подготовила около 1800 солдат, специалистов, инструкторов и младших командиров.
We are currently training more trainers and officers to enable them to take command and control of the forces. В настоящее время мы обучаем новых инструкторов и офицеров, с тем чтобы они могли взять на себя командование и управление силами.
OHCHR has informed LAS that its team of trainers and experts remains on standby to travel to Cairo to provide the training. УВКПЧ сообщило ЛАГ, что группа инструкторов и экспертов по-прежнему готова отправиться в Каир для проведения подготовки.
With 2,448 Afghan trainers, the Afghan National Army is becoming less dependent on the Coalition forces. Имея в своем составе 2448 афганских инструкторов, Афганская национальная армия становится все более независимой от сил коалиции.
Instead of sending individual staff members on external training, emphasis will be placed on bringing trainers to the mission area. Теперь, вместо того чтобы направлять отдельных сотрудников на внешнее обучение, предлагается чаще привлекать инструкторов для проведения занятий в районе миссии.
In addition, ICIMOD provided trainers for and financed participants in the training. Кроме того, МЦКОГ предоставил инструкторов и профинансировал участников тренинга.