Английский - русский
Перевод слова Trainers
Вариант перевода Инструкторов

Примеры в контексте "Trainers - Инструкторов"

Примеры: Trainers - Инструкторов
A project with the South African Agri-Academy has been training trainers for agro-processing clusters. В Южной Африке ЮНИДО совместно с Сельскохозяйственной академией осуществляет проект подготовки инструкторов для предприятий по переработке сельскохозяйственного сырья.
Some 30 trainers from eight Pacific island States benefited from a train-the-trainers programme to promote sustainability in capacity-building. Около 30 инструкторов из восьми тихоокеанских островных государств прошли обучение по программе повышения квалификации в целях придания необратимого характера процессу укрепления потенциала.
Furthermore, UNCTAD's Port Training Programme trained 361 local participants and 75 trainers from 19 countries in 2011. Кроме того, в 2011 году в рамках Программы подготовки кадров в области портового хозяйства ЮНКТАД были организованы учебные курсы, в которых приняли участие 361 слушатель на местном уровне и 75 инструкторов из 19 стран.
Its goal is to train trainers to provide continuity for workshops training women in their roles as agents of change. Эта программа предусматривает также подготовку инструкторов, с тем чтобы обеспечить непрерывный процесс организации практикумов на основе проводимых с участием женщин совещаний, на которых они выступают в качестве участников процесса развития.
It is a culturally-based, trainer of trainers program that teaches children 9-12 consequential thinking and life skills through age-appropriate curriculum and songs. Это основанная на культурных традициях программа подготовки инструкторов, в рамках которой детей 9-12 лет учат задумываться над последствиями своих действий и обучают их жизненным навыкам на основе разработанной с учетом возрастной специфики учебной программы и при помощи песен.
ILO conducted three intensive training of facilitators in Colombo and Harare to create a pool of trainers who can build capacity among local gender experts and focal points. МОТ провела три курса интенсивной подготовки для специальных уполномоченных в Коломбо и Хараре, с тем чтобы подготовить инструкторов, которые смогут проводить соответствующую работу с местными экспертами и координаторами по гендерным вопросам с целью выработки у них необходимых профессиональных качеств и навыков в этой области.
The delivery of training in the field is ensured through a pool of College-certified trainers who take part in the training-of-trainers workshops. Проведение подготовки на местах обеспечивается резервом аттестованных инструкторов Колледжа, участвующих в семинарах по подготовке инструкторов.
The linguistic, methodological and educational psychology training given to teacher trainers will cover in greater depth points they will already have studied in their own professional training as teachers. При языковой, дидактической и психо-педагогической подготовке инструкторов будут более глубоко изучаться элементы профессиональной подготовки преподавателей.
Training-of-trainer workshops conducted by the secretariat have helped to create a pool of local trainers, disseminate ESCAP training materials and promote regional networking through the sharing of resources and experiences. Проведенные секретариатом учебно-методические практикумы для инструкторов помогли подготовить целую плеяду местных инструкторов, распространить учебные материалы ЭСКАТО и содействовать региональному взаимодействию за счет совместного использования ресурсов и обмена опытом.
Trained 230 trainers in 9 trainer-of-trainers courses in HIV/AIDS peer leadership, compared to 64 in 2001/02. В рамках девяти курсов по подготовке инструкторов прошли обучение 230 инструкторов по программам информирования сверстников о ВИЧ/СПИДе, тогда как в 2001/02 году было выпущено 64 инструктора.
The project was so successful that 12 more women have expressed an interest in receiving training, for whom the original 13 are acting as trainers. Проект был настолько успешным, что обучением заинтересовались еще 12 женщин, а в качестве инструкторов выступили первые 13.
The objective was to train trainers who would subsequently be able to provide members of local NGOs with the training in their turn. Перед организаторами курсов стояла задача подготовить инструкторов, которые впоследствии передадут полученные знания и навыки членам местных ассоциаций.
The new estimates envisage the direct training of users in the event that we would not be able to identify enough staff to be trained as trainers . Новая смета предусматривает непосредственную подготовку пользователей, если не удастся подобрать достаточное число сотрудников для подготовки в качестве инструкторов .
More detailed information about the munitions, such as the incorporation of self-destruct or self-neutralisation mechanisms, will assist with the training of awareness trainers. Подготовке инструкторов на предмет разъяснительной работы будет способствовать более подробная информация о боеприпасах, такая как сведения об инкорпорировании механизмов самоуничтожения и самонейтрализации.
Many trainers that up to 1993 were trained by MSI (Management Systems International) have since dropped out. Уволились многие из инструкторов, которые прошли подготовку до 1993 года в МСИ.
The establishment of the joint strategy to support training has paved the way for the deployment of the United Nations civilian police trainers. Разработка совместной стратегии поддержки процесса подготовки кадров обеспечила возможность для направления инструкторов гражданской полиции Организации Объединенных Наций. МООНСЛ и Секретариат в настоящее время проводят оценки в странах, которые могут направить инструкторов, на предмет выявления наиболее подготовленных кандидатов для работы в Миссии.
Ministry of Labor stated that in 2010, there were 3,391 trainers and 7,138 intructors who were involved in ensuring the success of capacity-building programmes mentioned above. Как заявило Министерство труда, к обеспечению успешного выполнения вышеупомянутых программ укрепления потенциала были подключены З 391 наставник и 7138 инструкторов.
UNODC also conducted training for police trainers to enhance the protection of the rights of children in conflict with the law. УНП ООН также организовало тренинг для инструкторов, занимающихся подготовкой сотрудников правоохранительных органов, на тему защиты прав детей-правонарушителей.
SCF reported that 90 senior officers had been trained, 15 as trainers of trainers, and 2,500 soldiers of lower rank. ФСД сообщила о том, что учебой было охвачено 90 старших офицеров, причем 15 старших офицеров прошли подготовку в качестве преподавателей по подготовке инструкторов.
Designed for qualified law enforcement trainers, this workshop is intended to assist agencies in developing in-house anti-terrorism training capabilities and provides law enforcement trainers with the ability and information to train other law enforcement personnel. Практикумы для подготовки инструкторов. планы уроков, примеры конспектов, наглядные материалы, справочные материалы и т.п.
These regional education authorities' training plans also include provision for courses to teach trainers how to organize educational activities involving the use of equality-promotion tools. Эти образовательные планы учебных округов также предусматривают организацию курсов для инструкторов, чтобы повысить их осведомленность по проведению учебных мероприятий с использованием средств поощрения равенства.
The number of young people reached is around 45,000 trainees on basic information technology knowledge and 850 trainers at the local and regional levels. Число охваченных программой подготовки молодых людей составило примерно 45 тыс. слушателей курса основ информационных технологий и 850 инструкторов на местном и региональном уровнях.
It also trains local trainers with a view to developing and sustaining human resources in the key UNCTAD subject areas in beneficiary countries. В рамках программы осуществляется также подготовка местных инструкторов в целях развития и поддержания людских ресурсов стран-бенефициаров в ключевых областях, относящихся к компетенции ЮНКТАД.
We hosted a United Nations peacekeeping "train the trainers" course in Estonia just a few months ago, attended by peacekeepers from some 30 countries. Несколько месяцев назад мы провели у себя в Эстонии курс в рамках программы подготовки инструкторов, который посетили миротворцы, примерно, из 30 стран.
It is difficult to retrain large numbers of educators when there is a tremendous shortage of trainers who are themselves only emerging in this new conceptual struggle. Весьма трудно проводить переподготовку работников образования, когда имеет место колоссальная нехватка инструкторов, которые только начинают появляться в условиях формирования новой концепции.