Английский - русский
Перевод слова Trainers
Вариант перевода Инструкторов

Примеры в контексте "Trainers - Инструкторов"

Примеры: Trainers - Инструкторов
It can increase the number of trainers for Afghan security forces, help secure the electoral environment and enhance the strength of the Government so that it may conduct with confidence a dialogue aimed at bringing its opponents into a political process of reconciliation and a cessation of violence. Это может способствовать увеличению числа инструкторов для афганских сил безопасности, обеспечению безопасности в ходе проведения выборов и укреплению потенциала правительства, с тем чтобы оно могло с уверенностью проводить диалог для вовлечения своих противников в политический процесс примирения и убеждения их в необходимости прекращения насилия.
The Advisory Committee notes that pending a thorough review of planning, development and delivery of security training, the Secretary-General proposes to establish four new P-4 posts for security trainers. Консультативный комитет отмечает, что до завершения всестороннего обзора планирования, подготовки и осуществления учебной деятельности по вопросам безопасности Генеральный секретарь предлагает создать четыре новые должности инструкторов по вопросам безопасности класса С4.
Develop training modules and conduct training workshops for Sierra Leone Police trainers to ensure that all officers are trained on the new policies Разработать учебные модули и провести учебные семинары для инструкторов полиции Сьерра-Леоне в целях обеспечения того, чтобы сотрудники полиции знали новую политику
The information received from these sources indicated the number of children recruited by different armed groups, the training camps and their locations where the children are trained, the methods used, the nationalities of trainers and the kinds of children targeted for recruitment. В полученной от этих контактов информации сообщалось о количестве детей, вербуемых различными вооруженными группами, учебных лагерях, где дети проходят подготовку, и их местонахождении, используемых методах, гражданстве инструкторов и о том, какие дети становятся объектами вербовки.
(a) The need to define a new training and support strategy owing to the lower number of trainers identified by the business and the difficulty of accessing some fields of operations; а) необходимостью разработки новой стратегии в областях учебной подготовки и поддержки в связи с тем, что среди предпринимателей было выявлено недостаточное число инструкторов, и с учетом труднодоступности некоторых районов операций;
Refresher training course for 2,000 police trainers on ethics and professional conduct within the framework of the implementation of the code of police ethics and professional conduct Организация курсов повышения квалификации для 2000 инструкторов полиции по вопросам этики и профессионального поведения в контексте применения кодекса этики и профессионального поведения сотрудников полиции
Through the provision of trainers for the human rights training in the Magistrates' School and for the training-of-trainers for the Haitian National Police Посредством предоставления инструкторов для проведения подготовки в области прав человека в школе мировых судей и для подготовки инструкторов для Гаитянской национальной полиции
Retraining 24 trainers in 2009 by the Ministry of Health, in cooperation with Damascus University and Brigham Young University. в 2009 году Министерство здравоохранения провело совместно с Дамасским университетом и университетом Бригама Янга повторное обучение 24 инструкторов;
Training 850 trainers from the 42 counties, in inclusive education, teaching - learning active methods, development and implementation of School Based Curriculum, remedial education and Second chance programs. подготовка 850 инструкторов из 42 уездов в области инклюзивного (совместного) образования, разработка активных методов "обучая, обучайся сам", разработка и осуществление образовательной программы на базе школы, корректирующее образование программы "второго шанса".
Countries that have received assistance to develop national trainers in the area of anti-money-laundering and countering the financing of terrorism now possess a sustainable, national-owned capacity to train in future their own law enforcement practitioners in financial investigations and other issues related to combating illicit financial flows. Страны, получившие помощь в подготовке национальных инструкторов в области борьбы с отмыванием денег и противодействия финансированию терроризма, в настоящее время обладают собственным устойчивым национальным потенциалом для подготовки в будущем для правоохранительных органов своих собственных специалистов-практиков по расследованию финансовых дел и другим аспектам борьбы с незаконными финансовыми потоками.
The Ethics Office held meetings with its peer training network to exchange ideas, support ethics and values-related learning, and explore opportunities for greater engagement of trainers in promoting ethics within UNDP. Бюро по этике проводило совещания с членами сети инструкторов по обмену идеями, поддержке обучения по вопросам этических норм и ценностей и выяснению возможностей расширения участия инструкторов в содействии соблюдению этических норм в ПРООН.
Measures implemented include training for health professionals in 9 zones of the country and for adolescents and young people (340 trainers of health professionals, 4,214 health professionals, and 271 adolescents and young people). В числе принятых мер было повышение квалификации медицинских работников в 9 округах страны, а также обучение подростков и молодежи (340 медицинских работников - инструкторов, 4214 медицинских работников и 271 подросток и молодой человек).
For the first time, the Centre's training programme was delivered with assistance from local trainers from Egypt who had been trained by the Centre throughout the year, thus providing an excellent case of South-South cooperation. Учебная программа Центра впервые проводилась при помощи местных инструкторов из Египта, которые перед этим обучались в Центре в течении года, что стало прекрасным примером сотрудничества Юг-Юг;
The Ethics Office held quarterly briefings for the members of the peer training network to exchange ideas, support ethics and values-related learning, and explore opportunities for greater engagement of trainers in promoting ethics within UNDP. ЗЗ. Бюро по вопросам этики ежеквартально проводило брифинги для членов сети инструкторов с целью обмена мнениями, стимулирования основанного на выявленных ценностях обучения по вопросам этики и изучения возможностей для более широкого привлечения инструкторов к работе по продвижению этических норм в ПРООН.
Training of 60 police trainers in "train the trainers" programmes, such as close protection and election security Подготовка в рамках программ подготовки инструкторов 60 полицейских инструкторов по вопросам, касающимся обеспечения охраны высокопоставленных должностных лиц и обеспечения безопасности в ходе выборов
Training in Kinshasa of 250 members of IEC (90 trainers at the national level and 160 national electoral trainers from the 11 provinces) on operational plans for the registration of candidates В Киншасе организованы учебные мероприятия для 250 членов НИК (90 инструкторов на национальном уровне и 160 инструкторов по вопросам проведения национальных выборов из 11 провинций) по вопросам составления оперативных планов регистрации кандидатов
Organization and delivery of 8 three-day train-the-trainers sessions on human rights to identified F-FDTL, and PNTL officers to increase the pool of trainers and to replace trainers lost through attrition or reassignment Организация и проведение 8 трехдневных учебных курсов по правам человека в рамках подготовки инструкторов из числа специально отобранных военнослужащих и сотрудников НПТЛ в целях увеличения резерва таких инструкторов и замены инструкторов, выбывших по естественным причинам, или в связи с назначением на другие должности
Mentoring on a daily basis of national corrections officers on best prison practices and policies, through the co-location of mentors and trainers in 14 facilities in 13 counties Проведение ежедневного инструктажа для сотрудников исправительных учреждений страны по вопросам применения передовой практики и политики в местах лишения свободы в рамках совместных мероприятий с участием инструкторов и преподавателей из 14 учреждений в 13 графствах
three three-day training courses on equal opportunities for the police trainers of various police formations delivered by professional trainers of the EOC between September and December 2001, with a package of training materials provided to trainers' own training reference; а) три трехдневных подготовительных курса по теме равных возможностей для полицейских инструкторов различных подразделений полиции, организованные при участии профессиональных инструкторов КРВ в период сентября - декабря 2001 года; полицейским инструкторам были розданы комплекты учебных материалов для использования в их собственной работе по подготовке полицейских;
3 "training-the-trainer" programmes to develop a home-grown cadre of prison officer trainers who can train their colleagues in a human rights approach to prisoner management in each of the 3 Darfur States Осуществление З программ (по одной в каждом штате Дарфура) подготовки инструкторов среди сотрудников тюрем, которые смогут обучать своих коллег по вопросам применения основанного на правах человека подхода к управлению тюрьмой
The Action Plan also proposes recruiting representatives of immigrants and ethnic communities for social welfare and health care services and use them as trainers for integration services as well as increasing publicity about child welfare services in minority languages to breed confidence. План действий также предлагает набирать представителей из числа иммигрантов и этнических меньшинств для работы в службах социального обеспечения и здравоохранения и использования в качестве инструкторов служб интеграции, а также активизировать популяризацию служб охраны детства на языках меньшинств в целях установления доверия.
There will be a need for an additional 870 teachers and trainers and an additional 73 schools by the target year; К этому дополнительно потребуется подготовить 870 преподавателей и инструкторов и открыть 73 школы;
(b) Alignment of entrepreneurship development programmes with national education curricula and implementation of specific training programmes for facilitators, trainers with business experience, and teachers on how to foster entrepreneurial skills in young people; Ь) согласование программ развития предпринимательства с национальными учебными программами и осуществление конкретных программ подготовки методистов, инструкторов, обладающих опытом предпринимательской деятельности, а также преподавателей, способных укреплять предпринимательские навыки среди молодежи;
a) Human rights training for senior police trainers in collaboration with the Solomon Islands Police Academy and the Commonwealth Secretariat, London (14 - 18 Sept 2009); а) подготовка по правам человека, организованная для старших полицейских инструкторов в сотрудничестве с полицейским училищем Соломоновых Островов и секретариатом Содружества в Лондоне (14-18 сентября 2009 года);
Training courses on population issues were held in 2010 for a group of youth to prepare a team of youth trainers capable of raising the awareness of university students and non-university youth regarding key population issues. В 2010 году были проведены курсы специальной подготовки группы молодежи по вопросам народонаселения в целях формирования команды молодых инструкторов, способных повысить осведомленность студентов университетов и неуниверситетской молодежи по основным вопросам народонаселения.