The Centre has 13 workplaces and 22 trainers. |
В этом Центре имеется 13 рабочих мест и работает 22 инструктора. |
According to many reports these trainers are not Afghans, but foreigners linked to Al-Qaida. |
Согласно многочисленным сообщениям, эти инструктора являются не афганцами, а иностранцами, связанными с «Аль-Каидой». |
OHCHR trainers provided a three-day training programme to Provedor staff on human rights monitoring and reporting in October 2008. |
В октябре 2008 года инструктора из УВКПЧ организовали трехдневную учебную программу для сотрудников аппарата уполномоченного по вопросам контроля за осуществлением прав человека и представления отчетности о положении в этой области. |
During the reporting period, 33 youth peer educators underwent training for trainers in Hargeysa. |
За отчетный период в Харгейсе прошли подготовку 33 молодых инструктора по взаимному обучению. |
Of these, 19 mentors and 4 trainers had been deployed, based on profiles developed by the Steering Committee. |
Из этого количества было направлено 19 наставников и 4 инструктора, отобранных с учетом справок, подготовленных Руководящим комитетом. |
In order to conduct these courses for the local police effectively, two IPTF trainers and two language assistants are required for each class. |
Для эффективного проведения занятий с местными полицейскими для каждого класса требуются два инструктора СМПС и два переводчика. |
It provides information courses and advice with experienced women entrepreneurs as experts, counselors and trainers. |
Оно проводит информационные и консультативные совещания, в работе которых принимают участие опытные женщины-предприниматели, эксперты, советники и инструктора. |
Two 2-day follow-up train-the-trainers workshops were also conducted for 23 human rights trainers |
В рамках последующей деятельности были проведены также два двухдневных семинара по подготовке инструкторов по правам человека, в которых приняли участие 23 инструктора |
The trainers, trained under the Project, shall continue to provide trainings as the need arises. |
Инструктора, прошедшие профессиональную подготовку в рамках проекта, будут и в дальнейшем по мере необходимости проводить курсы профессиональной подготовки. |
This includes the training of 51 trainers, a practical guide and other training materials for candidates. |
Такая деятельность предусматривает подготовку 51 инструктора, практического руководства и других учебных материалов для кандидатов. |
Mission trainers are sharing their induction training materials with other missions in English and/or French. |
Действующие в миссиях инструктора обмениваются с другими миссиями учебными материалами для вводного инструктажа на английском и/или французском языках. |
The trainers are involved in the production of training materials and the development of training units in order to act as multipliers in their own education context. |
Инструктора участвовали в составлении учебных материалов и создании инструкторских бригад с целью тиражирования накопленного опыта в своих учебных заведениях. |
7.2.3 In 2003 a one-day training on strengthening police action in addressing Violence Against women was conducted by two trainers from the Ottawa Police. |
7.2.3 В 2003 году два инструктора из полиции Оттавы провели однодневные занятия по вопросам усиления полицейских мер в борьбе с насилием в отношении женщин. |
In addition, trainers have been trained to act as focal points, ensuring training for new staff and providing refresher courses periodically. |
Кроме того, были подготовлены инструктора для выполнения координационных функций, обучения новых сотрудников и периодического проведения занятий по повышению квалификации. |
Ministry of Health and Sports Training manual for voluntary trainers |
Пособие по подготовке для добровольного инструктора; |
In 2008 and 2009 a total of 362 trainers (74% of them women) were trained. |
В 2008 и 2009 годах было подготовлено в общей сложности 362 инструктора (74 процента из них - женщины). |
Of the 31 training workshops in which they were involved, peer trainers generated 12 different ethics workshops and other training events on their own. |
Из 31 учебного практикума, в которых они участвовали, инструктора из числа сотрудников самостоятельно провели 12 различных практикумов по вопросам этики и других учебных мероприятий. |
banks - 263 trainers and 38 employees, |
банки - 263 инструктора и 38 работников, |
For its implementation 23 male and female trainers were trained on family relationships from a gender perspective as well as 405 Animators of Adult Education and Associative and Community Leaders. |
Для реализации этого проекта обучение по семейным отношениям с гендерной точки зрения прошли 23 инструктора мужского и женского пола, а также 405 организаторов образования взрослых и лидеров ассоциаций и общин. |
ONUB has also trained some 500 police officers in election security and procedures and 194 police trainers who have been deployed to 20 police training centres around the country. |
ОНЮБ также организовала подготовку около 500 полицейских по процедурам и вопросам обеспечения безопасности на выборах, а также 194 полицейских инструктора, которые были направлены в 20 центров подготовки сотрудников полиции в различных районах страны. |
It will train trainers of community empowerment facilitators at the local level who will train enough facilitators to ensure the effectiveness of participatory processes of community decision-making. |
В рамках этого плана будут подготовлены инструктора по подготовке лиц, содействующих расширению прав и возможностей общин на местном уровне, которые подготовят достаточное количество таких лиц для обеспечения эффективности широкого участия населения в процессах принятия решений на общинном уровне. |
Assisting Royal Gendarmerie human rights instructors are trainers of three human rights non-governmental organizations, Vigilance, Ad-hoc and Licadho, who were also trained by the office. |
Инструкторам по правам человека из числа сотрудников Королевской жандармерии помогают инструктора из трех неправительственных организаций "Бдительность", АДХОК и ЛИКАДХО, которые также прошли подготовку в Отделении. |
In order for the Mission to carry out the tasks envisaged in the next phase, it would require its current authorized military strength of 17,030, its 391 police trainers and its six formed police units until at least 31 December 2007. |
Для того чтобы Миссия могла выполнить задачи, предусмотренные для следующего этапа, ей необходимо сохранить ее нынешнюю утвержденную численность в составе 17030 военнослужащих, 391 полицейского инструктора и 6 сформированных полицейских подразделений по меньшей мере до 31 декабря 2007 года. |
In regard to train-the-trainers courses, many delegations noted that, while there was a need for training under specific conditions, trainers should be trained prior to their arrival in theatre in order to ensure the cohesiveness of units. |
В отношении учебных курсов для инструкторов многие делегации отметили, что, несмотря на необходимость подготовки в конкретных условиях, инструктора должны проходить подготовку до их прибытия в район миссий в целях обеспечения взаимодействия подразделений. |
The Centre has 29 teachers in all, in addition to 73 trainers in vocational skills, including 56 men and 17 women. |
В центре работали 29 учителей и 73 инструктора по профессионально-техническому обучению в составе 56 мужчин и 17 женщин. |