| insurance undertakings - 76 trainers, | страховое дело - 76 инструкторов, |
| brokerage houses - 49 trainers, | брокерские конторы - 49 инструкторов, |
| Material developed for trainers and educators | Материалы, разработанные для преподавателей и инструкторов |
| Preparation of experts, trainers, instructors | Подготовка специалистов, тренеров, инструкторов |
| Identification of national trainers; | выявление национальных преподавателей и инструкторов; |
| Training manuals for PNC trainers | Количество учебных руководств для инструкторов КНП |
| Expanded resource base of trainers | Расширенная база ресурсов в отношении инструкторов |
| Seven trainers were trained in eco-driving. | Курс экологически рационального вождения автомобилей прошли семеро инструкторов. |
| A team of hydrotherapists, beauticians, masseurs and fitness trainers await you. | Команда гидротерапевтов, косметологов, массажистов и инструкторов фитнеса ждут Вас. |
| South-East European Network for the Professionalization of the Media (SEENPM) trainers evaluator & consultant. | Эксперт-оценщик инструкторов и консультант Юго-восточно-европейской сети по повышению квалификации и работников СМИ. |
| A pool of in-house gender trainers has been made available to train new staff in leadership-level induction programmes. | Для обучения нового персонала по программам ориентации сотрудников руководящего уровня была создана собственная группа инструкторов по гендерным вопросам. |
| We have trained trainers, namely, over 300 senior officers throughout the 15 participating countries. | Мы организовали курс подготовки инструкторов: подготовку здесь прошли более 300 высших офицеров из 15 участвующих стран. |
| Conference/course coordinators and trainers satisfaction: 70 per cent approval | Показатели удовлетворенности координаторов конференций/курсов и инструкторов (70 процентов опрошенных удовлетворены качеством) |
| As of June 2012,290 participants and 56 trainers had been trained by the programme. | В 2012 году (по состоянию на июнь) обучение по программе прошли 290 работников местных портов и 56 инструкторов. |
| In addition, each police unit has designated police officers and on-the-job trainers responsible for the prevention of illegal immigration. | В дополнение к этому каждое полицейское подразделение назначает сотрудников полиции и инструкторов без отрыва от служебных обязанностей, ответственных за предупреждение незаконной иммиграции. |
| A building block manual for trainers in in-company training | Учебное пособие для инструкторов, используемое в процессе подготовки без отрыва от производства |
| The workshops consisted of training NGO trainers how to use a minority rights curriculum developed by the Office. | На семаинарах рассматривались аспекты подготовки инструкторов НПО по вопросу о том, каким образом следует использовать учебный план по правам меньшинств, разработанный отделением. |
| Some countries experience difficulties in identifying news training/advisory needs, in training their own trainers or in accessing external trainers. | Некоторые страны испытывают трудности с определением новых потребностей в области профессиональной подготовки/консультационных услуг, подготовки своих собственных инструкторов и оценки квалификации внешних инструкторов. |
| During the period 2003-2009,100,000 young men and women were trained and some Egyptian Red Crescent trainers were selected to train trainers at the regional and international levels. | В период 2003 - 2009 годов профессиональную подготовку прошли 100000 молодых мужчин и женщин, ряд инструкторов Египетского общества Красного Полумесяца были отобраны для проведения профессиональной подготовки инструкторов на региональном и международном уровнях. |
| The training was organized jointly with national trainers who had participated in previous trainings-of-trainers from civil society in Gabon. | Эта учеба была организована совместно с национальными инструкторами, которые участвовали в предыдущих мероприятиях по подготовке инструкторов, представляющих гражданское общество Габона. |
| Fifteen trainers of trainers from three regional capacity-building institutions were involved in a one-month programme in New Delhi. Technicians were trained at two events: one in India and the other in Senegal. | К осуществлению месячной программы в Нью-Дели было привлечено 15 специалистов по подготовке инструкторов из трех региональных учреждений по укреплению кадрового потенциала. |
| In this model, the first three days are devoted to training the trainers and to selecting the final trainers at the end, jointly with high level customs officials. | Согласно этой схеме, первые три дня посвящаются обучению обучающих, после чего по итогам занятий совместно с должностными лицами старшего эшелона таможенной службы определяется окончательный состав корпуса инструкторов. |
| The originators of this training in Kenya, No Means No Worldwide, will travel to South Africa to train trainers who will, within two years, become qualified to train other trainers. | Сотрудники организации под названием «"Нет" во всем мире означает "нет"», которая провела такие тренировки в Кении, отправятся в Южную Африку, с тем чтобы за два года подготовить инструкторов, способных передавать свои знания другим инструкторам. |
| Under the said Protocol, it is targeted to train 500 trainers and to reach 75.000 health personnel through these trainers. | Согласно указанному протоколу планируется подготовить 500 инструкторов и с их помощью охватить обучением 75 тыс. работников медицинских учреждений. |
| Corrections officers undertook a certification course for corrections officer trainers in March 2012 and were certified as trainers | Сотрудники исправительных учреждений, прошедшие аттестационный курс подготовки инструкторов-специалистов по исправительным заведениям в марте 2012 года и получившие удостоверения инструкторов |