Английский - русский
Перевод слова Trainers

Перевод trainers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инструкторов (примеров 1406)
A body of trained trainers and technicians has been developed to carry forward the objective of the project. Для достижения целей проекта был подготовлен корпус инструкторов и техников.
Activity - A "training for trainers" session for 15 - 20 experts from countries of EECCA and SEE representing institutions responsible for implementation of the Convention. Деятельность - Организация подготовки 15-20 инструкторов из числа экспертов из стран ВЕКЦА и ЮВЕ, представляющих учреждения, которые отвечают за осуществление Конвенции.
Since the launch in March 2003 of a joint initiative by the Secretariat, UNAMSIL and United Nations agencies on HIV/AIDS in Sierra Leone, some 150 military personnel have been trained as peer trainers on HIV/AIDS, focusing on prevention, knowledge, attitude and behaviour change. С момента начала в марте 2003 года осуществления совместной инициативы секретариата, МООНСЛ и учреждений Организации Объединенных Наций по вопросу о ВИЧ/СПИДе в Сьерра-Леоне подготовку в качестве инструкторов по вопросам ВИЧ/СПИДа прошли 150 военнослужащих, и эта подготовка была нацелена на профилактику, осведомленность и изменение подходов и поведения.
A delegation that included representatives from the Bank of the Sudan, the Criminal Investigation Department, unit responsible for economic security, Customs Office and the Office of the Attorney General participated in a training for trainers workshop held in Egypt last April; Делегация в составе представителей Банка Судана, Отдела уголовных расследований, органа по вопросам экономической безопасности, Таможенной службы и Генеральной прокуратуры приняла участие в семинаре по подготовке инструкторов, проведенном в Египте в апреле прошлого года;
Two training courses a year jointly organized with the Department of Peacekeeping Operations, UNHCR and the United Nations Staff College project for trainers of military and police peacekeepers; and cooperation with UNDP for the implementation of the Human Rights Strengthening Programme; Два учебных курса в год, организованные совместно с Департаментом операций по поддержанию мира, УВКПЧ и проектом Колледжа персонала Организации Объединенных Наций для инструкторов по подготовке персонала военного и полицейского компонентов операций по поддержанию мира и сотрудничество с ПРООН в осуществлении Программы укрепления прав человека;
Больше примеров...
Преподавателей (примеров 434)
Number of qualified trainers and specialized courses Число прошедших подготовку квалифицированных преподавателей и количество специализированных курсов
In the framework of the "Further training of women from IT occupations to become IT trainers" project, the Federal Government considerably increased the number of female trainers by the end of 2002. В рамках проекта «Дальнейшее обучение женщин профессиям в области ИТ для подготовки преподавателей в области ИТ» к концу 2002 года федеральное правительство значительно увеличило количество преподавателей-женщин.
The cost of each country programme varies from country to country depending on the local contribution and existing infrastructure and on the availability of local trained entrepreneurship trainers. Стоимость страновых программ колеблется по странам в зависимости от взносов местных участников и существующей инфраструктуры, а также от наличия местных квалифицированных преподавателей по вопросам предпринимательства.
The Centre has trained Master Trainers and Teachers on FLHE curriculum implementation as follows: Центр подготовил инструкторов-руководителей и преподавателей в рамках реализации учебной программы ФЛХЕ:
These protocols have established that the responsibilities of the MEC include training trainers, certification of knowledge, donation of basic teaching materials and, pursuant to a private-public partnership agreement, the compensation of trainers. В соответствии с этими протоколами Министерство образования и культуры несет ответственность за подготовку преподавателей, сертификацию знаний, предоставление основных учебных материалов и, по условиям государственно-частного соглашения о партнерстве, оплату труда преподавателей.
Больше примеров...
Инструкторы (примеров 193)
These trainers will in turn conduct training on gender issues in different ministries and other institutions located around the country. Эти инструкторы в свою очередь будут вести курсы по гендерным вопросам в различных министерствах и других ведомствах, расположенных по всей территории страны.
These trainers have trained 309 social workers of the Department of Social Welfare and Development (DSWD), local government units and NGOs. Специальные инструкторы подготовили 309 социальных работников из Министерства социального обеспечения и развития (МСОР), местных органов власти и НПО.
Already trainers from 6 districts have been trained. Подготовку прошли уже инструкторы из 6 округов.
In Liberia, Madagascar, Mozambique, Rwanda and Senegal, trainers brought client protection to providers, industry associations, policymakers and regulators. В Либерии, Мадагаскаре, Мозамбике, Руанде и Сенегале инструкторы обучали этим принципам поставщиков, членов промышленных ассоциаций и представителей директивных и регуляторных органов.
While ADF has had foreign trainers in the past,[13] UPDF sources report that there have been no such delegations in 2011. Хотя ранее в АДС имелись иностранные инструкторы[11], то по данным УПДФ, их в АДС в 2011 году не было.
Больше примеров...
Инструкторами (примеров 109)
Activities likely to have a long-term impact, such as work with human rights trainers, were identified as priorities. К осуществлению в приоритетном порядке были намечены мероприятия, сулящие долгосрочный эффект, в частности работа с инструкторами по вопросам прав человека.
In addition, UNODC is finalizing a comprehensive training package to be used for "cascade training" (in which trainees later become trainers) in the areas of data collection, reporting and analysis in different regions. Кроме того, в настоящее время ЮНОДК завершает работу по подготовке всеобъемлющего учебного комплекса, предназначенного для использования в различных регионах в целях "каскадного обучения" (при котором обучаемые впоследствии становятся инструкторами) в таких областях, как сбор, представление и анализ данных.
Tools used by the trainers to elaborate the different topics of the workshop included models such as the Model for the Assessment of Greenhouse-gas Induced Climate Change/SCENario GENerator, Digital Interactive Vulnerability Analysis, and Water Evaluation and Planning System, Decision Support System for Agro-technology Transfer. Средства, использовавшиеся инструкторами для проработки различных тем рабочего совещания, включали в себя такие модели, как модель оценки вызванного парниковыми газами изменения климата/SCENario GENerator, цифровой интерактивный анализ уязвимости, система оценки и планирования водных ресурсов и система поддержки принятия решений для передачи агротехнологии.
Furthermore, ISAF and the Government of Afghanistan are now reinforcing the vetting process for the security forces to improve safety for ISAF embedded personnel and prevent a deterioration of confidence between international trainers and advisers and their Afghan counterparts. Afghan National Army Кроме того, МССБ и правительство Афганистана в настоящее время совершенствуют процесс аттестации личного состава сил безопасности в целях повышения уровня безопасности военнослужащих МССБ, прикомандированных к афганским подразделениям, и предотвращения ослабления доверия между международными инструкторами и советниками и их афганскими партнерами.
Officers from the Georgian police and the Abkhaz de facto police underwent on-the-job training in crime prevention, community policing, human rights, forensics, and police tactics organized by United Nations police in cooperation with 70 local police trainers. грузинских полицейских и абхазских де-факто полицейских прошли подготовку без отрыва от работы по вопросам предупреждения преступности, работы участковых полицейских, прав человека, судебно-медицинской экспертизы и полицейской тактики, которая была организована полицией Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с 70 местными полицейскими инструкторами.
Больше примеров...
Тренеров (примеров 86)
Because I'm still gathering the vendors, and not all the websites list the trainers that work there. Потому что я все еще собираю информацию на поставщиков и не на всех вебсайтах есть список тренеров которые у них работают.
Once a total of eight badges are acquired, the player is given permission to enter the Pokémon League, which consists of the best Pokémon trainers in the region. Если игрок собрал все восемь значков, то он имеет право вступить в Лигу покемонов (англ. Pokémon League), состоящую из самых сильных тренеров Канто.
you are welcome become a member of ECA Trainers and Consultants Network. то Вы можете стать членом Сети Тренеров и Консультантов для Бизнеса.
Housekeepers, personal trainers. Экономок, личных тренеров.
I put all the trainers' schedules into a shared online calendar. Я ввёл расписание всех тренеров в открытый онлайн-календарь.
Больше примеров...
Преподаватели (примеров 77)
The trainers were mainly using their pre-1991 experience to train the others. Преподаватели при обучении других лиц используют главным образом свой опыт, накопленный в период до 1991 года.
HRD institutions in many developing countries do not, for example, have the tradition of applying the case method in business training and there is resistance to such participatory forms of training among many trainers. Например, во многих развивающихся странах институты РЛР не имеют опыта использования тематических исследований при подготовке специалистов в области бизнеса и многие преподаватели оказывают сопротивление таким формам обучения, основанным на участии.
Once the platform has been created, prominent law enforcement and criminal justice trainers, practitioners, diplomats, researchers and other experts will address selected cybercrime issues, in line with the syllabus and the scripts. Когда платформа будет создана, известные преподаватели, специалисты-практики, дипломаты, ученые и другие эксперты по вопросам правоохранительной деятельности и уголовного правосудия займутся освещением отдельных проблем киберпреступности на основе данного учебного плана и сценариев.
Health promotion and education among the general public, youth, trainers, at-risk groups, etc.; содействие и воспитание здорового образа жизни (общественность, молодежь, преподаватели, группы риска...);
Trainers and resource persons from UNHCR and UNSECOORD participated in all the workshops. Во всех практикумах участвовали преподаватели и эксперты из УВКБ и ККООНВБ.
Больше примеров...
Инструкторам (примеров 56)
Most country programmes do not keep systematic files on Empretecos and other clients, trainers, consultants or advisors. Большинство страновых программ не ведут систематические досье по участникам программы ЭМПРЕТЕК и другим клиентам, инструкторам, консультантам и советникам.
In Asia, support services to trainers and women entrepreneurs in food industries have been piloted in the northern and central regions of Viet Nam. В Азии в экспериментальном порядке в северных и центральных районах Вьетнама была оказана помощь в предоставлении услуг инструкторам и женщинам-предпринимателям, занятым в пищевой промышленности.
In January, they then began to assist the trainers in the training of all border patrol officers in their respective border district areas. Затем в январе они начали оказывать всем инструкторам содействие в профессиональной подготовке всего личного состава пограничного отряда в их соответствующих пограничных округах.
Teachers, educators, trainers, leaders and staff of education institutions also featured prominently in the replies, and their adequate preparation through teacher training in human rights was seen as a general prerequisite to effective and sustainable human rights education efforts. Особое внимание в ответах было также уделено учителям, воспитателям, инструкторам, руководителям и персоналу учебных заведений, а их надлежащее обучение в рамках правозащитной подготовки преподавателей рассматривалось как одно из общих необходимых условий для эффективных и устойчивых усилий по образованию в области прав человека.
A training manual has been compiled covering human rights standards and court cases for the trainers and a handbook for the recruits. Для инструкторов было составлено инструктивное руководство, содержащее нормы в области прав человека и судебные решения, а для новобранцев - соответствующее пособие. Инструктивное руководство официально было представлено инструкторам армии и полиции в марте 1995 года на однодневном практикуме в Коломбо.
Больше примеров...
Тренеры (примеров 45)
The trainers who have attended since its inception are holding seminars in 2000 for teachers in schools, lycées and grammar schools. За годы существования проектов были подготовлены тренеры, которые в 2000 году проводят семинары для учителей школ, лицеев и гимназий.
The embodiment of that ideal involves the athletes, their trainers, the judges, the sports authorities and the many others who will gather in Beijing next year. В воплощении этого идеала участвуют спортсмены, их тренеры, судьи, спортивная администрация и многие другие субъекты, которые соберутся в Пекине в будущем году.
Trainers later enforced some standard diet rules: to be an Olympic victor, "you have to eat according to regulations, keep away from desserts (...); you must not drink cold water nor can you have a drink of wine whenever you want". Тренеры позднее заставляли придерживаться некоторых стандартных диетических правил: чтобы быть победителем Олимпиады, «ты должен есть в соответствии с требованиями и подальше держаться от десертов; ты не должен пить холодную воду, но можешь выпить вина, когда захочешь».
I've got the best trainers... У меня самые лучшие тренеры...
Ewald GmbH organises every year several C:EHKO seminars, where professional trainers give assistance with the basic questions about daily work in the salon. We are a clearly structured, transparent company, and this also holds true of the people we work with. Ewald GmbH проводит в год большое кол-во семинаров C:EHKO на которых наши опытные тренеры помогают мастерам-парикмахерам найти необходимые ответы на все те вопросы, которые возникают практически каждый день в салонах.
Больше примеров...
Инструктора (примеров 59)
The trainers, trained under the Project, shall continue to provide trainings as the need arises. Инструктора, прошедшие профессиональную подготовку в рамках проекта, будут и в дальнейшем по мере необходимости проводить курсы профессиональной подготовки.
In regard to train-the-trainers courses, many delegations noted that, while there was a need for training under specific conditions, trainers should be trained prior to their arrival in theatre in order to ensure the cohesiveness of units. В отношении учебных курсов для инструкторов многие делегации отметили, что, несмотря на необходимость подготовки в конкретных условиях, инструктора должны проходить подготовку до их прибытия в район миссий в целях обеспечения взаимодействия подразделений.
Of the 50 sessions delivered, 31 were facilitated with peer trainers - staff members who received 'training of trainer' sessions in 2009. Из 50 проведенных занятий помощь в проведении 31 занятия оказывали инструктора из числа сотрудников, которые прошли подготовку в 2009 году по программе «обучение инструкторов».
Trained 230 trainers in 9 trainer-of-trainers courses in HIV/AIDS peer leadership, compared to 64 in 2001/02. В рамках девяти курсов по подготовке инструкторов прошли обучение 230 инструкторов по программам информирования сверстников о ВИЧ/СПИДе, тогда как в 2001/02 году было выпущено 64 инструктора.
A provision of $71,700 is made for a consultant to travel to offices away from Headquarters to train the trainers on the mission readiness programme. Программа подготовки для работы в миссиях была разработана консультантом, который является специалистом в области клинической психологии и имеет опыт работы в качестве консультанта полевых операций, инструктора, специалиста по оценке программы подготовки консультантов и администратора-клинициста.
Больше примеров...
Преподавателями (примеров 35)
GAMS-France carried out specific training for health personnel on FGM and early marriage in collaboration with five African trainers. Французское объединение ГАМС организовало специальную подготовку для медицинских работников по проблематике КЖО и ранних браков в сотрудничестве с пятью африканскими преподавателями.
The development of a network of cooperation among training institutions for the exchange of information, training material and trainers созданию сети сотрудничества между учебными заведениями для обмена информацией, учебным материалом и преподавателями.
Within corrections, training has developed progressively over the past number of years in Manitoba with dedicated management, qualified staff trainers and updated curriculum that provides initial training of core competencies for new staff. За последние годы исправительные учреждения Манитобы сформировали систему профессиональной подготовки, осуществляемой заинтересованным руководящим звеном, квалифицированными преподавателями и проводимой по обновленной учебной программе, которая предусматривает начальную подготовку по освоению базовых навыков.
In 1992, FAO, in collaboration with gender and development trainers and managers from UNDP and the World Bank, initiated the development of the Socio-economic and Gender Analysis Training Programme. В 1992 году ФАО в сотрудничестве с преподавателями и руководящими сотрудниками, занимающимися гендерными вопросами и вопросами развития, ПРООН и Всемирного банка приступила к разработке учебной программы по социально-экономическому и гендерному анализу.
The plan is to create Local Process Expert Trainers from training hubs and missions who will be trained to become Umoja trainers. План состоит в подготовке в центрах обучения и миссиях обучающих специалистов по рабочим процессам на местах, которые станут преподавателями по программе "Умоджа".
Больше примеров...
Обучающих (примеров 31)
1.2.2.3 Inspector training programme (train the trainers) 1.2.2.3 Программа подготовки инспекторов (обучение обучающих)
On-site learning methods by trainers should be developed, where appropriate, to teach older persons the skills to handle technological tools for daily life, to use the new communication (agreed) Особое внимание следует уделять обучению обучающих из числа тех, кто занимается уходом за пожилыми людьми, живущими в специальных учреждениях, или тех, кто оказывает услуги по уходу за пожилыми людьми на уровне общин. (Согласовано)
A guidance and counselling programme for girls has already been established; it has trained five trainers and developed 10 training modules for counselling girls. В настоящее время уже функционирует программа по ориентации и консультированию девушек: в ее рамках подготовлено пять преподавателей и разработано 10 обучающих модулей в целях консультирования по проблемам, с которыми сталкиваются девушки.
Requirements would also cover the travel costs of the Umoja trainers who will provide expertise under the "train-the-trainers" approach in 2014. Кроме того, будут покрываться путевые расходы инструкторов, обучающих использованию «Умоджи», которые будут заниматься подготовкой новых инструкторов в 2014 году.
As part of SMI, WHO trained 50 female physicians and nurses/midwives in essential obstetric care; this was supplemented by the training of 36 trainers of TBAs and 580 TBAs, working in over 400 villages. В дополнение к этому были подготовлены 36 лиц, обучающих традиционных акушерок, и 580 традиционных акушерок, которые работают более чем в 400 деревнях.
Больше примеров...
Кроссовки (примеров 28)
Excuse me, the trainers in the window, do you do them for girls? Извините, те кроссовки в витрине - у вас есть такие же женские?
I don't wear trainers. Я не ношу кроссовки.
I'm off to get some new cross trainers. Я пойду посмотрю новые кроссовки.
And this is far more interesting than... testing names of anti-depressants for five-year-olds, or... what color cross trainers soccer moms will drool over. И это куда интереснее, чем проверять названия антидепрессантов для пятилетних или узнавать, какого цвета кроссовки нравятся молодым мамашам.
Soon as we've got our trainers. Как только кроссовки заберем.
Больше примеров...
Преподавателям (примеров 22)
To provide support to relevant trainers on PCBs and persistent organic pollutant waste issues, regional training workshops are being be implemented. В настоящее время организуются региональные учебные рабочие совещания для оказания помощи соответствующим преподавателям по вопросам, касающимся отходов, содержащих ПХД и стойкие органические загрязнители.
Training strategies should ensure the training is focused on skill-building and sensitization, and trainers should have both theoretical and practical experience as judges. В рамках стратегий профессиональной подготовки следует обеспечивать, чтобы эта подготовка была направлена на повышение квалификации и практическое ознакомление с проблемами, а преподавателям необходимо обладать как теоретическим, так и практическим опытом работы в качестве судей.
(b) Production of teaching materials: This is indispensable in order to make human rights education feasible and to enable trainers to do their work. Ь) разработке дидактического материала: она необходима для того, чтобы способствовать процессу обучения в области прав человека и позволить преподавателям успешно справиться со своей задачей.
The aim of these pilot training workshops is to develop among trainers the skills which will enable them to promote human rights education in the education sector. The next stage will consist of the organization of a workshop to define priorities. ЗЗЗ. Цель этих пилотных мероприятий - дать преподавателям те знания, которые позволят им повысить уровень обучения в области прав человека применительно к образовательному сектору.
Teachers and trainers were trained and benefited from this. З. Реализация этих целей дала определенную пользу преподавателям и инструкторам.
Больше примеров...
Преподавательского состава (примеров 13)
(b) Training the trainers and capacity-building. Ь) подготовка преподавательского состава и создание потенциала.
FAO is assisting countries in Asia to establish IMP through participatory training programmes, establishing farmer field schools and training for trainers. ФАО оказывает азиатским странам помощь в разработке этой стратегии через программы совместной подготовки кадров, создание на местах сельскохозяйственных школ и повышение квалификации преподавательского состава.
Many countries had established the necessary policy requirements and implementation mechanisms and were working on developing national and local capacity-building initiatives for educators, teacher trainers and policymakers. Многие страны разработали необходимые политические требования и механизмы осуществления и занимаются разработкой национальных и местных инициатив по наращиванию потенциала для работников образования, педагогов для преподавательского состава и разработчиков политики.
The next phase in the project will consist of introducing the new curricula, training the trainers of the BIA, providing further equipment and organizing long-term training in actuarial science for several Bangladesh citizens. Следующая стадия проекта будет включать введение новой учебной программы, подготовку преподавательского состава АСБ, поставку новых партий оборудования и организацию долгосрочного обучения нескольких граждан Бангладеш по линии актуарного дела.
Fifteen of these trainers form the core of trainers that conducts the bulk of the courses offered. Пятнадцать из этих преподавателей составляют костяк преподавательского состава, обеспечивающий преподавание большинства предлагаемых курсов.
Больше примеров...
Кроссовок (примеров 10)
And four pairs of trainers, which didn't go down well. И четыре пары кроссовок, что не осталось незамеченным.
PSYCHO PAUL: We got 210 pairs of trainers, right. У нас с собой 210 пар кроссовок.
Could you hide 210 trainers in your flat? Ты не могла бы спрятать у себя в квартире 210 кроссовок?
I thought you'd got rid of your trainers. Я думал, ты избавился от своих кроссовок.
There's still tiny traces of it left inside the trainers from where he put the cream on his feet. Найдены: пара кроссовок, принадлежащих Карлу Пауэрсу (1978-1989), Еле заметные следы есть на кроссовках. со следами ботулина. Обращаться:
Больше примеров...