Английский - русский
Перевод слова Trainers

Перевод trainers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инструкторов (примеров 1406)
Staff from all peacekeeping missions were trained and certified as IPSAS trainers for their respective missions. Обучение прошли сотрудники всех миссий по поддержанию мира, получив свидетельство инструкторов по МСУГС для своих миссий.
In 2005 and 2006, WFP conducted two hands-on training trainers' workshops at the regional level for gender focal points and 63 country office trainings covering 1,400 WFP staff and partners. В 2005 и 2006 годах ВПП на региональном уровне провела два практических семинара по подготовке инструкторов по гендерным вопросам, а также 63 учебных занятия в страновых отделениях, в которых приняли участие 1400 сотрудников и партнеров Программы.
By providing the required numbers of coalition trainers and advisers, United Nations Member States can further support the growth and professionalization of the Afghan National Security Forces. Путем выделения необходимого числа инструкторов и советников, требующихся коалиционным силам, государства - члены Организации Объединенных Наций могут способствовать дальнейшему наращиванию численности и повышению уровня профессионализма Афганских национальных сил безопасности.
On the question of literacy for adults, Benin envisages training trainers and a national policy on literacy was validated in April 2008. Что касается вопроса о грамотности среди взрослых, то Бенин наметил проведение курсов по подготовке инструкторов, а в апреле 2008 года была утверждена Национальная стратегия повышения грамотности.
Recognizing that training needs are vast and the University's resources are very limited, the UNU tries to achieve a multiplier effect in its training efforts by focusing on training the trainers, research leaders and policy decision makers. Признавая широкие масштабы потребностей в области подготовки кадров и острую ограниченность имеющихся в его распоряжении ресурсов, УООН стремится добиваться множительного эффекта в своей деятельности по подготовке кадров путем уделения особого внимания подготовке инструкторов, руководителей исследований и работников директивных органов.
Больше примеров...
Преподавателей (примеров 434)
At this stage, Finland participates in the activities of the Centre by sending students and trainers. На данном этапе участие Финляндии в деятельности Центра сводится к направлению в него студентов и преподавателей.
(b) Increased number of local government trainers that can deliver training programmes on local economic development, gender, financial management and transparency Ь) Увеличение числа преподавателей для обучения кадров местных органов самоуправления, которые могут выполнять программы обучения по вопросам местного экономического развития, гендерной проблематики, финансового управления и прозрачности
The Secretary-General of UNCTAD met with the Advisory Body on 27 September 2001, where he informed the Advisory Body of the overall organization and management of the training course, the reaction of participants and those of trainers. Генеральный секретарь ЮНКТАД 27 сентября 2001 года провел встречу с членами Консультативного органа, на которой он проинформировал Консультативный орган об общих аспектах организации и проведения учебного курса, реакции слушателей и преподавателей.
The Centre has trained Master Trainers and Teachers on FLHE curriculum implementation as follows: Центр подготовил инструкторов-руководителей и преподавателей в рамках реализации учебной программы ФЛХЕ:
The Mentoring of Mediation Trainers - Workshop held from 20 to 31 May 2002, Livingstone, Zambia. Семинара по подготовке преподавателей по вопросам посредничества, организованного 11-15 марта 2002 года в Лусаке, Замбия. Курсов повышения квалификации преподавателей по вопросам посредничества, организованных 20-31 мая 2002 года в Ливингстоне, Замбия.
Больше примеров...
Инструкторы (примеров 193)
They have mainly been trainers to support DIS training programmes approved under resolution 1923 (2010). Ими были в основном инструкторы, задействованные в программах подготовки СОП, одобренных на основании резолюции 1923 (2010).
While specialized training courses will continue to require support from international trainers, local instructors now conduct all formal training at both academies. Хотя для проведения специальных учебных курсов по-прежнему необходимо будет привлекать международных инструкторов, местные инструкторы в настоящее время проводят все официальные учебные мероприятия в обоих училищах.
Questions are raised, however, in regard to the maintenance of external trainers at the various centres because of the rate at which instructors change jobs. В то же время возникают вопросы относительно текучести кадров среди внешних преподавателей в различных центрах, поскольку инструкторы весьма часто меняют работу.
In similar programmes, multipliers for police headquarters were trained in Bavaria with the intention of acquiring more detailed background knowledge on the subject of "Xenophobia and Human Rights", and in of Bremen, deployment trainers received training in the field of "Intercultural Competence". В рамках аналогичных программ инструкторы из штаб-квартиры проходили специальную подготовку в Баварии, которая позволила им приобрести более глубокие знания по теме "Ксенофобия и права человека", а также в Бремене, где им преподавался курс "Навыки межкультурного общения".
During the reporting period, field-based trainers conducted gender awareness workshops for 299 staff and community-based organization volunteers in the five fields. В течение рассматриваемого периода инструкторы, базирующиеся на местах, провели в пяти районах операций семинары в целях повышения осведомленности о вопросах гендерной проблематики, в которых приняли участие 299 штатных сотрудников и добровольцев от общинных организаций.
Больше примеров...
Инструкторами (примеров 109)
Activities likely to have a long-term impact, such as work with human rights trainers, were identified as priorities. К осуществлению в приоритетном порядке были намечены мероприятия, сулящие долгосрочный эффект, в частности работа с инструкторами по вопросам прав человека.
Currently, there are ongoing efforts with some of the IAEA trainers to publish a reference document on illicit trafficking in nuclear materials for police investigators and border police. В настоящее время совместно с несколькими инструкторами из МАГАТЭ прилагаются усилия по опубликованию справочного документа по незаконному обороту ядерных материалов для полицейских следователей и пограничной полиции.
The Field Training Support Section of the Service, responsible for working with field trainers, has had its staff increased. Штаты Секции поддержки учебной подготовки на местах в указанной службе, отвечающей за работу с инструкторами на местах, были расширены.
In 2008, with the support of the Council of Europe, the Judicial Training Centre organized a seminar for Montenegrin judges and prosecutors who are trainers for the European Convention on Human Rights. В 2008 году при поддержке Совета Европы Центр подготовки судебных работников провел семинар для черногорских судей и прокуроров, являющихся инструкторами по вопросам Европейской конвенции по правам человека.
During the reporting period, the training package, entitled "Women's security awareness training", was posted on the United Nations security management system website for use by trainers system-wide. В отчетный период пакет учебных материалов «Подготовка в плане осведомленности о потребностях женщин в плане безопасности» был выставлен на веб-сайте системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций для использования инструкторами в масштабах всей системы.
Больше примеров...
Тренеров (примеров 86)
The staff may include coordinators, strength and fitness specialists, and trainers. Сотрудники могут включать в себя координаторов, тренеров и специалистов в области силовых нагрузок и фитнеса.
Make him one of your trainers. Назначь его одним из тренеров.
No more trainers telling me what to do and how to do it. Никаких больше тренеров, указывающих что и как мне делать.
Prior to their debut, the four members worked as vocal trainers for Korean pop idols and recorded guide songs for singers. До дебюта, все члены работали в качестве вокальных тренеров для корейских поп-идолов и записывали гиды для певцов.
(b) UNICEF Cairo provided a grant of US$ 5,000 to assist Special Olympics Egypt in the establishment of a Special Olympics Permanent Training Institute for coaches and trainers in order to improve their skills while working with mentally handicapped athletes. Ь) Каирское отделение ЮНИСЕФ выделило египетскому отделению СОИ 5 тыс. долл. США на создание Постоянного спортивного института специальных Олимпийских игр для повышения квалификации тренеров, работающих со спортсменами с задержкой в умственном развитии.
Больше примеров...
Преподаватели (примеров 77)
HRD institutions in many developing countries do not, for example, have the tradition of applying the case method in business training and there is resistance to such participatory forms of training among many trainers. Например, во многих развивающихся странах институты РЛР не имеют опыта использования тематических исследований при подготовке специалистов в области бизнеса и многие преподаватели оказывают сопротивление таким формам обучения, основанным на участии.
The National Banking Training Centre of the Central Bank of Cuba has conducted a number of courses, including diploma and postgraduate courses, with senior trainers of various nationalities teaching modules on money-laundering. Кроме того, в Национальном центре повышения квалификации банковских работников при Центральном банке Кубы организуются различные курсы повышения квалификации и курсы для дипломированных специалистов, на которых высококвалифицированные преподаватели различных национальностей рассказывают об основных методах отмывания денег.
As with the Expert Group's work, to ensure the best multiplier effect of any such capacity-building activities their two primary target groups include policymakers and educator trainers. Как и в случае работы Группы экспертов, для обеспечения наибольшего мультипликационного эффекта при осуществлении такой деятельности по наращиванию потенциала к двум основным адресным группам были отнесены разработчики политики и преподаватели, занимающиеся подготовкой преподавателей.
Training courses for trainers have been organized as part of a pilot programme and attended by teachers from one institution in Yerevan and two regional institutions. В рамках пилотной программы организованы треéíèãè для тренеров, в которых приняли участие преподаватели одного из столичных и двух региональных ВУЗ-ов.
You may find detailed information and contacts of our trainers under our trainers. Для получения более подробной информации о наших преподавателях смотрите Наши преподаватели.
Больше примеров...
Инструкторам (примеров 56)
The visits helped trainers to garner practical examples and provide guidance to trainees throughout the course. Эти посещения помогают инструкторам подбирать практические примеры и правильно ориентировать стажеров в процессе обучения.
In January, they then began to assist the trainers in the training of all border patrol officers in their respective border district areas. Затем в январе они начали оказывать всем инструкторам содействие в профессиональной подготовке всего личного состава пограничного отряда в их соответствующих пограничных округах.
The Office also provides support services to donors in this area, including the facilitation and briefing of visiting missions and trainers, as well as assisting in the monitoring, follow-up and evaluation of courses. Канцелярия оказывает также поддержку в деле обслуживания доноров в этом районе, включая оказание содействия приезжающим миссиям и инструкторам и их информирование, а также оказания помощи в деле контроля, осуществления последующих мер и оценки в связи с обучением на курсах.
The aim of the training was to help the trainers to clarify training objectives on the basis of the needs identified in the Cambodian prison system, and to develop by themselves training content for prison staff, in accordance with the domestic framework. Цель этих занятий состояла в том, чтобы помочь инструкторам точно понять задачи обучения на основе потребностей пенитенциарной системы Камбоджи и самостоятельно составить программу обучения сотрудников пенитенциарных учреждений в соответствии с внутренней нормативно-правовой базой.
Training for the sake of training is simply a waste of resources (even if it keep a few more trainers in jobs - for I would rather argue that the training process itself probably needs to be restructured!). Переподготовка ради переподготовки является пустой тратой ресурсов (даже если это и позволяет сохранить работу нескольким инструкторам - в этом случае я сказал бы, что в реструктурировании нуждается сам процесс профессиональной подготовки).
Больше примеров...
Тренеры (примеров 45)
Outside vendors, maintenance, trainers, everybody. Владельцы, уборщики, тренеры, все, кого найдешь.
And you boys are both certified personal trainers? И вы, ребята, настоящие персональные тренеры? Да.
Among fifty thousand eyewitnesses of a grandiose holiday there were builders and, sportsmen and actors, heads and trainers. Среди пятидесяти тысяч очевидцев грандиозного праздника были строители и хлопкоробы, спортсмены и артисты, руководители и тренеры.
The embodiment of that ideal involves the athletes, their trainers, the judges, the sports authorities and the many others who will gather in Beijing next year. В воплощении этого идеала участвуют спортсмены, их тренеры, судьи, спортивная администрация и многие другие субъекты, которые соберутся в Пекине в будущем году.
Like£ back then£ the trainers would sign all the balls. Тогда тренеры подписывали все эти мячи.
Больше примеров...
Инструктора (примеров 59)
Of these, 19 mentors and 4 trainers had been deployed, based on profiles developed by the Steering Committee. Из этого количества было направлено 19 наставников и 4 инструктора, отобранных с учетом справок, подготовленных Руководящим комитетом.
Two 2-day follow-up train-the-trainers workshops were also conducted for 23 human rights trainers В рамках последующей деятельности были проведены также два двухдневных семинара по подготовке инструкторов по правам человека, в которых приняли участие 23 инструктора
Inside it works a youth group named "Youth Group" and two trainers one. В ассоциации работают Молодежная группа и два инструктора.
Of the 50 sessions delivered, 31 were facilitated with peer trainers - staff members who received 'training of trainer' sessions in 2009. Из 50 проведенных занятий помощь в проведении 31 занятия оказывали инструктора из числа сотрудников, которые прошли подготовку в 2009 году по программе «обучение инструкторов».
Human rights trainers training course: attended by 15 candidates, who successfully passed the Human Rights Trainers test in July 2000. Курс по подготовке инструкторов в области прав человека: занятия с 15 слушателями, которые в июле 2001 года успешно сдали экзамен на присвоение квалификации инструктора в области прав человека.
Больше примеров...
Преподавателями (примеров 35)
The majority of lecturers and trainers involved in the provision of the courses were staff members of Eurostat's technical units. Лекторами и преподавателями, занятыми в проведении курсов, являлись в основном сотрудники технических подразделений Евростата.
Homework introduction - completion of technical parts of the proposal by trainee teams and advisory services by trainers Представление задания для самостоятельной работы - заполнение технических разделов предложения группами слушателей и консультативные услуги, оказываемые преподавателями
Within corrections, training has developed progressively over the past number of years in Manitoba with dedicated management, qualified staff trainers and updated curriculum that provides initial training of core competencies for new staff. За последние годы исправительные учреждения Манитобы сформировали систему профессиональной подготовки, осуществляемой заинтересованным руководящим звеном, квалифицированными преподавателями и проводимой по обновленной учебной программе, которая предусматривает начальную подготовку по освоению базовых навыков.
3.2.6 Increase in the percentage of legal training programmes conducted by Liberian trainers (2004/05:10 per cent; 2005/06:30 per cent; 2006/07:65 per cent) 3.2.6 Увеличение процентной доли учебных программ по правовым вопросам, проводимых либерийскими преподавателями (2004/05 год: 10 процентов; 2005/06 год: 30 процентов; 2006/07 год: 65 процентов)
Since the beginning of the implementation of the project, evaluation has been introduced as a regular process using students' self-assessments and through assessments of group meetings by teacher trainers. С момента начала осуществления этого проекта регулярно проводится его оценка с использованием методов самооценки учащимися своих действий и оценки преподавателями результатов групповых обсуждений.
Больше примеров...
Обучающих (примеров 31)
The Port Training Programme is a solid example of capacity-building, with successful development of the capacities of local trainers to train their staff. Программа подготовки кадров портов - убедительный пример укрепления потенциала при успешном развитии возможностей местных обучающих по обучению своих сотрудников.
(b) Workshops on human rights, focusing on the study of and research into civics and public safety (training for trainers). Ь) учебы по правам человека с уделением особого внимания исследованию и изучению общественной безопасности и защиты граждан (обучение обучающих): этот проект, осуществленный в 2010-2011 годах, был призван
In those centres, which numbered about 60, the staff included trainers and monitors to train the girls in home economics, etc. Преподавательский состав этих центров, которых насчитывается около 60, включает в себя педагогов и инструкторов, обучающих девочек таким предметам, как домоводство и т.п.
The access to lifelong learning is also ensured by the training programmes that are delivered under these projects for professionals working in the educational field: directors, inspectors, trainers, school mediators, teachers, students coming from targeted communities. Доступ к возможностям получения образования в течение всей жизни также обеспечивается с помощью обучающих программ, предоставляемых в рамках этих проектов профессионалам, работающим в сфере образования: директорам, инспекторам, инструкторам, школьным посредникам, учителям, учащимся-выходцам из целевых общин.
As part of SMI, WHO trained 50 female physicians and nurses/midwives in essential obstetric care; this was supplemented by the training of 36 trainers of TBAs and 580 TBAs, working in over 400 villages. В дополнение к этому были подготовлены 36 лиц, обучающих традиционных акушерок, и 580 традиционных акушерок, которые работают более чем в 400 деревнях.
Больше примеров...
Кроссовки (примеров 28)
It's not like fate is wearing trainers. Конечно, судьба не всегда носит кроссовки.
Give me two good reasons why I should give you them trainers back. Приведи мне две причины, почему я должен отдавать тебе эти кроссовки.
While Sherlock examines the trainers, Molly Hooper interrupts him and introduces her new boyfriend Jim. Варфоломея рассматривает кроссовки, Молли Хупер прерывает его и представляет её нового бойфренда Джима.
Mr Simon, boss, the bloke who was first on the scene, it turns out he always wears slip-ons, never trainers. Мистер Саймон, первым оказавшийся на месте преступления, оказывается, он всегда носит слипоны, а не кроссовки.
I'm telling you get the cross trainers. Я говорю тебе возьми себе тренерские кроссовки
Больше примеров...
Преподавателям (примеров 22)
Where appropriate, information on effective pedagogical techniques is included to assist trainers in utilizing the manuals as effectively as possible. При необходимости в них включается информация об эффективных педагогических методиках, с тем чтобы помочь преподавателям использовать эти пособия с максимальной отдачей.
Training strategies should ensure the training is focused on skill-building and sensitization, and trainers should have both theoretical and practical experience as judges. В рамках стратегий профессиональной подготовки следует обеспечивать, чтобы эта подготовка была направлена на повышение квалификации и практическое ознакомление с проблемами, а преподавателям необходимо обладать как теоретическим, так и практическим опытом работы в качестве судей.
One training clerk post and one administrative clerk post are proposed for the Training Section to provide administrative and logistical support to the Chief Training Officer, course trainers and participants. Для секции профессиональной подготовки предлагается создать одну должность канцелярского работника по подготовке кадров и одну должность канцелярского работника по административным вопросам, которые будут предоставлять административные и организационные услуги главному сотруднику по подготовке кадров и преподавателям и участникам курсов.
An evaluation of the programme conducted in January 2005 indicates that the programme has been successful in providing Garda Trainers with sufficient knowledge to identify areas in their own training where human rights issues can be addressed. Проведенная в январе 2005 года оценка программы свидетельствует о том, что она успешным образом обеспечивает преподавателям достаточный объем информации, позволяющий им в ходе обучения выявлять области, которые связаны с вопросами прав человека.
The 54. Similarly, a set of educational materials entitled "Tolerance - the Threshold of Peace", was published in 1997 by UNESCO and directed towards teacher trainers and elementary and secondary schools. Подобным образом пакет образовательных материалов, озаглавленных "Через терпимость к миру", был опубликован ЮНЕСКО в 1997 году и адресован преподавателям педагогическим вузов, а также начальных и средних школ.
Больше примеров...
Преподавательского состава (примеров 13)
In addition, both programmes trained trainers for the future. Кроме того, в рамках обеих программ с перспективой на будущее велась подготовка преподавательского состава.
FAO is assisting countries in Asia to establish IMP through participatory training programmes, establishing farmer field schools and training for trainers. ФАО оказывает азиатским странам помощь в разработке этой стратегии через программы совместной подготовки кадров, создание на местах сельскохозяйственных школ и повышение квалификации преподавательского состава.
A lecture was given to human rights trainers of Outreach, upgrading their training techniques; Для преподавательского состава организации "Аутрич", занимающейся правами человека, была прочитана лекция в целях совершенствования их методики преподавания;
At the regional level, the main activities will be to assess countries' training needs, train trainers and support the use of e-learning for on-the-job training. На региональном уровне главные мероприятия будут связаны с оценкой потребностей стран в области профессиональной подготовки, обучением преподавательского состава и поддержкой использования электронных средств для целей обучения без отрыва от работы.
hosting 'train the trainer' sessions utilising international experts to build a cadre of targeted local trainers to ensure sustainability of a high quality of trainers; организацию занятий по подготовке преподавательского состава с привлечением международных экспертов с целью формирования штата специально подготовленных местных преподавателей для поддержания высокого уровня подготовки преподавателей;
Больше примеров...
Кроссовок (примеров 10)
And four pairs of trainers, which didn't go down well. И четыре пары кроссовок, что не осталось незамеченным.
Could you hide 210 trainers in your flat? Ты не могла бы спрятать у себя в квартире 210 кроссовок?
Clothes in the wardrobe, food in the fridge, and a brand-new pair of trainers delivered this morning. Одежда в шкафу, еда в холодильнике, а утром доставили новую пару кроссовок.
There's still tiny traces of it left inside the trainers from where he put the cream on his feet. Найдены: пара кроссовок, принадлежащих Карлу Пауэрсу (1978-1989), Еле заметные следы есть на кроссовках. со следами ботулина. Обращаться:
In 2010, Adidas also released a pair of Stan Smith trainers inspired by the Millennium Falcon, as part of the Adidas Originals Star Wars campaign. В 2010 году фирма Adidas выпустила серию кроссовок, вдохновлённых «Тысячелетним соколом», в рамках кампании Adidas Originals Star Wars.
Больше примеров...