Английский - русский
Перевод слова Trainers

Перевод trainers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инструкторов (примеров 1406)
Eleven MINUSMA police trainers based at the police and gendarmerie training schools recently refurbished by MINUSMA trained 848 police officers and gendarmes during the reporting period. За отчетный период 11 инструкторов полиции из МИНУСМА, базирующихся в недавно отремонтированных МИНУСМА школах полиции и жандармерии, провели подготовку 848 полицейских и жандармов.
OVC assisted in the development and delivery of special training for local trainers and to all of the states, who in turn, are now reaching out to the local law enforcement agencies to provide training on responding to hate crime. ОЖП также приняло участие в разработке и проведении специального курса подготовки для местных инструкторов во всех штатах, которые в свою очередь в настоящее время работают с местными правоохранительными органами по организации обучения по вопросам борьбы с преступлениями на почве ненависти.
However, the single greatest driver of successful Afghan National Security Forces growth and improved quality is the national contributions of highly qualified trainers that in sufficient numbers ultimately will enable the Afghan National Security Forces to develop self-sustaining security systems and enduring institutions. Вместе с тем наиболее мощным фактором успешного роста численности и повышения качества работы Афганских национальных сил безопасности является набор на национальном уровне высококвалифицированных инструкторов в достаточном количестве, что в конечном итоге позволит Афганским национальным силам безопасности создать собственные системы обеспечения безопасности и жизнеспособные учреждения.
Corrections officers undertook a certification course for corrections officer trainers in March 2012 and were certified as trainers Сотрудники исправительных учреждений, прошедшие аттестационный курс подготовки инструкторов-специалистов по исправительным заведениям в марте 2012 года и получившие удостоверения инструкторов
The Plan allowed for the sensitization and training of police officers in respect to GBV and attention to victims: in 2010 a pool of 15 trainers of trainers was established, which in the following year sensitized and trained 372 National Police officers. План предусматривает меры по повышению уровня осведомленности и подготовке сотрудников полиции по вопросам гендерного насилия и обращения с потерпевшими: в 2010 году создан резерв из 15 инструкторов, который в следующем году организовал подготовку 372 сотрудников Национальной полиции по вопросам ознакомления с этой проблематикой.
Больше примеров...
Преподавателей (примеров 434)
The immediate priority, however, was to train the trainers who would be responsible for delivering such programmes. Однако наиболее приоритетной задачей является обучение преподавателей, которые будут осуществлять такие программы.
In Katanga Province, MONUSCO police trained 43 trainers of the Congolese national police and instructors of the Kasapa Police Training Centre. В провинции Катанга полиция МООНСДРК провела подготовку 43 преподавателей и инструкторов конголезской национальной полиции из Касапского полицейского учебного центра.
Creation of critical mass-training of trainers; Создание критической массы для организации обучения преподавателей.
Conducting training is not seen as a desirable specialization, and often officers are posted to a training institution as a punishment for example for not being productive, although this has started to change in some countries, with selection processes for recruitment of trainers becoming more competitive. Проведение обучения не считается желательной специализацией, и зачастую полицейские направляются на работу в учебные заведения в качестве наказания, например за недостаточную эффективность, хотя ситуация стала меняться в некоторых странах, где процесс отбора преподавателей становится все более конкурентным.
Parts of the training materials could be provided on-line through the Internet, and discussion possibilities could be provided, such as: Internet discussion groups on selected subjects for trainees and trainers; Audio or video conference access. Отдельные части учебных материалов могут предоставляться в онлайновом режиме через Интернет; кроме того, могут быть обеспечены следующие варианты для проведения дискуссий: дискуссионные Интернет-группы по отдельным темам для слушателей и преподавателей;
Больше примеров...
Инструкторы (примеров 193)
Local trainers from within the community are first identified and trained, then examined. Прошедшие отбор местные инструкторы получают соответствующую подготовку, а затем сдают экзамены.
In Liberia, Madagascar, Mozambique, Rwanda and Senegal, trainers brought client protection to providers, industry associations, policymakers and regulators. В Либерии, Мадагаскаре, Мозамбике, Руанде и Сенегале инструкторы обучали этим принципам поставщиков, членов промышленных ассоциаций и представителей директивных и регуляторных органов.
While the required expertise is not currently available in MONUC, the deployment of the trainers can be accommodated within the Mission's authorized police strength, who could be gradually deployed through the rotation of personnel. Хотя требуемых специалистов в настоящее время в составе МООНДРК нет, эти инструкторы могут быть набраны в рамках санкционированной численности полиции Миссии, и их можно было бы постепенно разместить, используя для этого ротацию персонала.
In similar programmes, multipliers for police headquarters were trained in Bavaria with the intention of acquiring more detailed background knowledge on the subject of "Xenophobia and Human Rights", and in of Bremen, deployment trainers received training in the field of "Intercultural Competence". В рамках аналогичных программ инструкторы из штаб-квартиры проходили специальную подготовку в Баварии, которая позволила им приобрести более глубокие знания по теме "Ксенофобия и права человека", а также в Бремене, где им преподавался курс "Навыки межкультурного общения".
Trainers were also provided for by ODIHR. Инструкторы были предоставлены Бюро по демократическим институтам и правам человека.
Больше примеров...
Инструкторами (примеров 109)
Mobile training teams formed by selected trainers from Member States, under the guidance of the Integrated Training Service of the Department of Peacekeeping Operations, will deliver protection of civilian training to relevant troop- and police-contributing countries and field missions. Кроме того, под руководством Объединенной службы учебной подготовки Департамента операций по поддержанию мира мобильные группы инструкторов, сформированные определенными инструкторами из государств-членов, будут проводить занятия по вопросам защиты гражданского населения в соответствующих странах, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, и в полевых миссиях.
The Government had also requested support with respect to equipping three military police battalions to be trained by Congolese trainers, which the Security Council also did not authorize MONUSCO to provide. Правительство также запросило поддержку в оснащении трех батальонов военной полиции, подготовка которых должна быть проведена конголезскими инструкторами; однако Совет Безопасности также не наделил МООНСДРК полномочиями по оказанию такой поддержки.
These representatives serve as heads of organizations and human rights directorates, lawyers, teachers, trainers on women and peacebuilding, community development and land trust workers, gender experts, coordinators of agro-tourism and other development projects, heads of foundations and leaders of academic institutions. Эти представители являются главами организаций и департаментов по правам человека, юристами, учителями, инструкторами по вопросам положения женщин и миростроительства, сотрудниками органов общинного развития и земельных фондов, экспертами по гендерным вопросам, координаторами агротуризма и других проектов развития, руководителями фондов и академических институтов.
3.2.8 In-service training of Officers conducted by national corrections trainers in 14 corrections facilities in 13 counties (2010/11:12 officers; 2011/12:22 officers; 2012/13:24 officers) 3.2.8 Обучение без отрыва от службы сотрудников 14 исправительных учреждений в 13 графствах инструкторами национальных пенитенциарных органов (2010/11 год: 12 сотрудников; 2011/12 год: 22 сотрудника; 2012/2013 год: 24 сотрудника)
Discussions were held with three main groups: (a) officials, trainers and physicians; (b) nurses, health workers and dayas; (c) and mothers. Обсуждения проводились с тремя основными группами: а) должностными лицами, инструкторами и врачами; Ь) медсестрами, младшим медицинским персоналом и «дайями»; с) и матерями.
Больше примеров...
Тренеров (примеров 86)
I put all the trainers' schedules into a shared online calendar. Я ввёл расписание всех тренеров в открытый онлайн-календарь.
In the framework of the project, training has been given to over 65 trainers chosen from among schoolteachers and education specialists in higher education establishments. В рамках проекта обучено более 65 тренеров из числа учителей школ и педагогов высших учебных заведений.
Training courses for trainers have been organized as part of a pilot programme and attended by teachers from one institution in Yerevan and two regional institutions. В рамках пилотной программы организованы треéíèãè для тренеров, в которых приняли участие преподаватели одного из столичных и двух региональных ВУЗ-ов.
On the October 4 episode of SmackDown!, Maven made his in-ring debut against Tazz, one of his Tough Enough trainers, who forced him to submit to the Tazzmission. Мейвен сделал свой дебют против Тэзза, одного из его тренеров Tough Enough, которые заставил его подчиниться болнвому.
In 2008, a model on the prevention of HIV infection and reduction of stigma and discrimination against vulnerable groups of the population was developed for first-line doctors and seminars were held to prepare doctors in general practice and infectious disease specialists as trainers in all regions of Uzbekistan. В 2008г разработан модуль для врачей первичного звена «Профилактика ВИЧ-инфекции, снижение стигмы и дискриминации по отношению к уязвимым группам населения» и проведены семинары по подготовке тренеров из врачей общей практики и инфекционистов во всех регионах Республики.
Больше примеров...
Преподаватели (примеров 77)
HRD institutions in many developing countries do not, for example, have the tradition of applying the case method in business training and there is resistance to such participatory forms of training among many trainers. Например, во многих развивающихся странах институты РЛР не имеют опыта использования тематических исследований при подготовке специалистов в области бизнеса и многие преподаватели оказывают сопротивление таким формам обучения, основанным на участии.
Other trainers and professionals coming from the United Nations, non-governmental organizations and private enterprises, provide the necessary tools - notably for the setup of public-private partnerships. Необходимые инструменты, предназначенные главным образом для создания партнерских механизмов между государственным и частным секторами, предоставляют другие преподаватели и специалисты, приезжающие из Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и частных предприятий.
Educators Teachers, lecturers, trainers and voluntary education leaders Работники образования преподаватели, лекторы, инструкторы и добровольные работники системы образования
physical education and sports teachers, instructors and trainers преподаватели, инструкторы физкультуры и спорта, тренеры
International trainers worked together with local trainers to ensure that the course is locally and regionally relevant; Международные преподаватели работали вместе с местными инструкторами, добиваясь того, чтобы учебные курсы были актуальными как для местного, так и для регионального уровней;
Больше примеров...
Инструкторам (примеров 56)
That approach has led to the creation of an innovative programme where Australia enabled 60 Afghan master teacher trainers to train in Malaysia. Этот подход позволил создать инновационную программу, в рамках которой Австралия предоставила возможность 60 афганским инструкторам по подготовке школьных учителей пройти обучение в Малайзии.
In addition to freight forwarders, trainers from the Government including the Tanzania Revenue Authority and the Tanzania Civil Aviation Authority were assisted. Помимо экспедиторов помощь оказывалась и инструкторам из государственных органов, в том числе из Налогового управления и Управления гражданской авиации Танзании.
In addition, inclement weather conditions resulted in cancelled flights, which prevented trainers from carrying out training sessions in the regions Кроме того, в результате неблагоприятных погодных условий были отменены воздушные рейсы, что не позволило инструкторам провести учебные занятия в регионах
This allows the know-how acquired by the trainers to be applied in the same week in the presence of the international trainer or CAP policy and enforcement officer acting as trainer. Это дает инструкторам возможность применить полученные знания на той же неделе в присутствии иностранного инструктора или сотрудника ПСС по вопросам политики и обеспечения выполнения, выступающего в роли инструктора.
Fees and payments (to vocational training providers and external trainers): This refers to the total amount paid in fees for external courses or for external trainers or instructors (including those providing internal courses). а) Гонорары и выплаты (организациям, обеспечивающим профессионально-техническую подготовку, и обучающим со стороны): здесь имеется в виду общая сумма, выплаченная в виде гонораров за внешние курсы или обучающим или инструкторам со стороны (включая обучающим, проводящим внутрифирменные курсы).
Больше примеров...
Тренеры (примеров 45)
He was treated for intractable muscle spasms by the team's trainers. Его лечили от мышечных спазмов тренеры команды.
Recruitment of international trainers for high-priority sports disciplines at the national level through an agreement with Cuba; в рамках соглашения с Республикой Куба были привлечены к подготовке национальных спортсменов по спортивным дисциплинам, приоритетным для страны, тренеры международного уровня;
Trainers later enforced some standard diet rules: to be an Olympic victor, "you have to eat according to regulations, keep away from desserts (...); you must not drink cold water nor can you have a drink of wine whenever you want". Тренеры позднее заставляли придерживаться некоторых стандартных диетических правил: чтобы быть победителем Олимпиады, «ты должен есть в соответствии с требованиями и подальше держаться от десертов; ты не должен пить холодную воду, но можешь выпить вина, когда захочешь».
In-room massages, spa service referrals, private one-on-one physical trainers, and childcare services are available upon request. Массаж в номере, направление на процедуры в спа, персональные тренеры, а также услуги няни предоставляются по запросу.
According to one of the trainers, Matthew got into a showdown with a gym member last week. Тренеры говорят, что у Мэтью на прошлой неделе был конфликт с одной клиенткой.
Больше примеров...
Инструктора (примеров 59)
In order to conduct these courses for the local police effectively, two IPTF trainers and two language assistants are required for each class. Для эффективного проведения занятий с местными полицейскими для каждого класса требуются два инструктора СМПС и два переводчика.
In regard to train-the-trainers courses, many delegations noted that, while there was a need for training under specific conditions, trainers should be trained prior to their arrival in theatre in order to ensure the cohesiveness of units. В отношении учебных курсов для инструкторов многие делегации отметили, что, несмотря на необходимость подготовки в конкретных условиях, инструктора должны проходить подготовку до их прибытия в район миссий в целях обеспечения взаимодействия подразделений.
The training needs assessment indicated that the integrated mission training centres and other field trainers needed improved support and guidance from United Nations Headquarters on the conduct and organization of training. Оценка потребностей учебной подготовки показала, что комплексные центры учебной подготовки в миссиях и инструктора, действующие на местах, нуждаются в более адекватной поддержке со стороны Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и в руководстве относительно организации и осуществления учебной подготовки.
Of the 50 sessions delivered, 31 were facilitated with peer trainers - staff members who received 'training of trainer' sessions in 2009. Из 50 проведенных занятий помощь в проведении 31 занятия оказывали инструктора из числа сотрудников, которые прошли подготовку в 2009 году по программе «обучение инструкторов».
Since 24 May 2012, the IOM transition initiatives for stabilization programme completed the training of 800 volunteers (50 per district) in trauma healing and social reconciliation in Mogadishu by 32 "master trainers". За период с 24 мая 2012 года по линии программы МОМ под названием «Переходные инициативы в целях стабилизации» 32 специально подготовленных инструктора завершили в Могадишо обучение 800 добровольцев (по 50 человек на округ) навыкам травмотерапии и социального примирения.
Больше примеров...
Преподавателями (примеров 35)
GAMS-France carried out specific training for health personnel on FGM and early marriage in collaboration with five African trainers. Французское объединение ГАМС организовало специальную подготовку для медицинских работников по проблематике КЖО и ранних браков в сотрудничестве с пятью африканскими преподавателями.
The development of a network of cooperation among training institutions for the exchange of information, training material and trainers созданию сети сотрудничества между учебными заведениями для обмена информацией, учебным материалом и преподавателями.
Finally, the website established for this training course contains a chat forum, and participants have been encouraged to maintain contact with each other, focal persons and other trainers. И наконец, на веб-сайте, созданном для этого учебного курса, действует дискуссионный форум, и участникам было настоятельно предложено поддерживать контакты друг с другом, с координаторами и другими преподавателями.
One participant even suggested that psychologists should help to develop profiles of persons suitable to be trainers - concentrating on attitudes and looking for persons who are culturally sensitive, open to change, etc. Один из участников даже предложил использовать помощь психологов для разработки профиля лиц, подходящих для работы преподавателями, уделив при этом особое внимание их отношению к работе и поиску людей, являющихся восприимчивыми к культурным особенностям, открытыми для изменений и т.п.
As part of this initiative, APCTT has developed a training manual on planning and implementing technology transfer projects which can be useful in the effort to train trainers to be master trainers. В рамках этой инициативы АТЦПТ подготовил учебное пособие по планированию и осуществлению проектов в области передачи технологии, которое может быть полезным в усилиях, направленных на подготовку преподавателей, с тем чтобы последние стали ведущими преподавателями.
Больше примеров...
Обучающих (примеров 31)
1.2.2.3 Inspector training programme (train the trainers) 1.2.2.3 Программа подготовки инспекторов (обучение обучающих)
It was aimed at upgrading the knowledge of trainers on CLP issues from government agencies and academia to the benefit to different sectors of the economy of Nicaragua. Он был нацелен на повышение информированности обучающих по вопросам СПК из числа государственных должностных лиц и ученых для различных секторов экономики Никарагуа.
Training on human rights issues directly concerning police work and on protection mechanisms was provided to 35 Nepal Police trainers, as were specialized sessions for around 100 police officials. Обучение по вопросам прав человека, непосредственно касающееся работы в полиции, и механизмам защиты было организовано для 35 обучающих Непальской полиции, а для примерно 100 сотрудников полиции были также проведены специальные занятия.
Requirements would also cover the travel costs of the Umoja trainers who will provide expertise under the "train-the-trainers" approach in 2014. Кроме того, будут покрываться путевые расходы инструкторов, обучающих использованию «Умоджи», которые будут заниматься подготовкой новых инструкторов в 2014 году.
Conduct of 8 training sessions for police trainers to improve specialized techniques of policing (e.g., forensics, community policing, traffic control, etc.) on the train-the-trainers principle Проведение, по принципу «обучение обучающих», 8 учебных занятий с полицейскими инструкторами в целях совершенствования специальных навыков полицейской работы (судебно-медицинская экспертиза, работа участковой полиции, регулирование движения и т.д.)
Больше примеров...
Кроссовки (примеров 28)
What do you want me to wear, trainers? Хочешь, чтобы я надела кроссовки?
I said "trainers". Я сказал "кроссовки".
Under heat and pressure, the so-called Landbouw plastic (KLP) changes colour to a dark, homogeneous and robust material, that smells like a mixture of new car smell and the smell of trainers. Под действием жара и давления так называемый ландбаупластик (KLP) превращается в темный, однородный, прочный материал, по запаху немного напоминающий новый автомобиль и немного кроссовки.
He was wearing trainers with white edges to the soles. На нём были кроссовки с белым краем.
Soon as we've got our trainers. Как только кроссовки заберем.
Больше примеров...
Преподавателям (примеров 22)
To provide support to relevant trainers on PCBs and persistent organic pollutant waste issues, regional training workshops are being be implemented. В настоящее время организуются региональные учебные рабочие совещания для оказания помощи соответствующим преподавателям по вопросам, касающимся отходов, содержащих ПХД и стойкие органические загрязнители.
Training strategies should ensure the training is focused on skill-building and sensitization, and trainers should have both theoretical and practical experience as judges. В рамках стратегий профессиональной подготовки следует обеспечивать, чтобы эта подготовка была направлена на повышение квалификации и практическое ознакомление с проблемами, а преподавателям необходимо обладать как теоретическим, так и практическим опытом работы в качестве судей.
(b) Production of teaching materials: This is indispensable in order to make human rights education feasible and to enable trainers to do their work. Ь) разработке дидактического материала: она необходима для того, чтобы способствовать процессу обучения в области прав человека и позволить преподавателям успешно справиться со своей задачей.
Trainers were also requested to gauge the extent to which participates were able to assimilate the contents of individual modules. Преподавателям было предложено также оценить, в какой степени слушатели смогли усвоить содержание отдельных модулей.
Several online laboratories for satellite training and data utilization have been established to maximize the exploitation of satellite data around the globe. They are designed to allow easy access for students and trainers to a wide range of satellite meteorology training resources. Несколько лабораторий дистанционного обучения в области спутниковой метеорологии и использования данных созданы в целях максимально широкого применения спутниковых данных во всем мире и обеспечения свободного доступа студентам и преподавателям к обширному фонду учебно-методической и справочной литературы по спутниковой метеорологии.
Больше примеров...
Преподавательского состава (примеров 13)
The thrust of UNCTAD efforts is to identify sectoral human resource development needs, develop and adapt high quality training programmes, train trainers and promote cooperation between developing country training institutions. Усилия ЮНКТАД сконцентрированы на выявлении секторальных потребностей в области развития людских ресурсов, разработке и приспособлении к местным условиям программ подготовки кадров высокой квалификации, подготовке преподавательского состава и на оказании содействия сотрудничеству между учреждениями развивающихся стран, занимающимися подготовкой кадров.
Trainers have been trained, vocational and skilled labor trainings were conducted. Была проведена профессиональная переподготовка преподавательского состава, налажена система профессионально-технического обучения.
The next phase in the project will consist of introducing the new curricula, training the trainers of the BIA, providing further equipment and organizing long-term training in actuarial science for several Bangladesh citizens. Следующая стадия проекта будет включать введение новой учебной программы, подготовку преподавательского состава АСБ, поставку новых партий оборудования и организацию долгосрочного обучения нескольких граждан Бангладеш по линии актуарного дела.
The programme has two permanent core trainers and uses a number of part-time trainers drawn from existing ASYCUDA User countries to supplement the training resources and to impart their special experience and knowledge as necessary. В рамках программы работают два постоянных основных инструктора и привлекается также по совместительству ряд инструкторов из стран, использующих АСОТД, с целью расширения при необходимости преподавательского состава и использования их специальных знаний и опыта.
hosting 'train the trainer' sessions utilising international experts to build a cadre of targeted local trainers to ensure sustainability of a high quality of trainers; организацию занятий по подготовке преподавательского состава с привлечением международных экспертов с целью формирования штата специально подготовленных местных преподавателей для поддержания высокого уровня подготовки преподавателей;
Больше примеров...
Кроссовок (примеров 10)
And four pairs of trainers, which didn't go down well. И четыре пары кроссовок, что не осталось незамеченным.
Could you hide 210 trainers in your flat? Ты не могла бы спрятать у себя в квартире 210 кроссовок?
Today you have many, many trainers. Сегодня у тебя много-много кроссовок.
Did you get rid of those trainers? Избавился от тех кроссовок?
In 2010, Adidas also released a pair of Stan Smith trainers inspired by the Millennium Falcon, as part of the Adidas Originals Star Wars campaign. В 2010 году фирма Adidas выпустила серию кроссовок, вдохновлённых «Тысячелетним соколом», в рамках кампании Adidas Originals Star Wars.
Больше примеров...