Английский - русский
Перевод слова Trainers

Перевод trainers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инструкторов (примеров 1406)
During the reporting period, the Network has conducted training the trainers programmes in Argentina, Cuba, Mexico and Nepal. В течение отчетного периода организация осуществила программы подготовки инструкторов в Аргентине, на Кубе, в Мексике и Непале.
This support will focus on developing an auditing checklist and institutional policies, providing in-service training, co-locating trainers in corrections facilities and conducting monitoring visits. При этом основное внимание будет уделяться разработке контрольных перечней и институциональной политики, обучению без отрыва от службы, направлению инструкторов в исправительные учреждения и проведению проверок.
In order to facilitate a more interactive forum that allows real-time communication between peacekeeping training institutions as well as the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, the Division launched a virtual community of practice for trainers in Member States on 18 October 2010. Для создания более интерактивного форума с возможностью коммуникаций в реальном масштабе времени между миротворческими учебными заведениями и двумя департаментами 18 октября 2010 года Отдел ввел в эксплуатацию виртуальную сеть по обмену практикой для инструкторов в государствах членах.
In addition, it conducted three consecutive train-the-trainer courses on the global legal framework against terrorism for trainers from Pakistan (Islamabad, 9-20 April; Bhurban, Pakistan, 9-13 July; and Colombo, 25-27 September). Кроме того, Сектор провел три последовательных курса по подготовке инструкторов по глобальной нормативно-правовой базе в области борьбы с терроризмом для инструкторов из Пакистана (Исламабад, 920 апреля; Бурбан, Пакистан, 9-13 июля; и Коломбо, 25-27 сентября).
The RSGE also published the following books: (a) "Handbook for Trainers: Communication Skills for Women in Politics", Athens 2005. Помимо этого, ИЦГР опубликовал следующие издания: а) "Руководство для инструкторов: навыки общения для женщин, идущих в политику", Афины, 2005 год.
Больше примеров...
Преподавателей (примеров 434)
An emphasis on "training the trainers" allows for the broadest possible dissemination of human rights principles and information with a minimum of resource expenditure. Упор на подготовку преподавателей позволяет добиться возможно более широкого распространения принципов и информации о правах человека при минимальных затратах.
In line with the philosophy of the distance learning to reach a very wide audience, the workshops will be designed with particular emphasis upon involving teachers, trainers and administrators who will use the opportunity to expand their capabilities to provide further training for their own constituencies. В соответствии с концепцией дистанционного обучения, предполагающей охват весьма широкой аудитории, особый упор в организации практикумов будет делаться на привлечении учителей, преподавателей и административных работников, которые смогут воспользоваться этой возможностью для расширения своих способностей передавать потом знания своим подопечным.
(b) Alignment of entrepreneurship development programmes with national education curricula and implementation of specific training programmes for facilitators, trainers with business experience, and teachers on how to foster entrepreneurial skills in young people; Ь) согласование программ развития предпринимательства с национальными учебными программами и осуществление конкретных программ подготовки методистов, инструкторов, обладающих опытом предпринимательской деятельности, а также преподавателей, способных укреплять предпринимательские навыки среди молодежи;
teachers and future teacher trainers) БУДУЩИХ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ И БУДУЩИХ ИНСТРУКТОРОВ)
The Advisory Body had also welcomed the secretariat's initiative to produce a handbook and/or training manual based on the lectures and material provided by the trainers in the first training course. Исходя из опыта, накопленного при подготовке уже проведенного курса, секретариату следует попытаться уменьшить бремя, ложащееся на преподавателей, при проведении следующих курсов.
Больше примеров...
Инструкторы (примеров 193)
National police trainers, in coordination with IEC, will conduct this training under the supervision of MONUC police personnel. Эту подготовку будут проводить инструкторы национальной полиции в координации с Независимой избирательной комиссией и под контролем сотрудников полиции МООНДРК.
In the Sahel region, UNODC-trained national trainers delivered workshops, and a regional workshop to train trainers on the UNODC technical assistance tools was held for the Latin American region. В регионе Сахеля подготовленные ЮНОДК национальные инструкторы провели семинары-практикумы, а также был организован региональный семинар-практикум по ознакомлению инструкторов с предоставляемыми ЮНОДК средствами оказания технической помощи для региона Латинской Америки.
Teachers and trainers in many parts of the world lack sufficient training, resources, support, materials and conditions conducive to service, which decreases the effectiveness of young people's learning. Во многих частях мира преподаватели и инструкторы не имеют достаточной подготовки, ресурсов, поддержки, материалов и надлежащих условий для работы, что снижает эффективность образования, получаемого молодыми людьми.
During the pre-electoral period, the monthly training sessions were suspended owing to the engagement of the trainers (UNOCI police officers and military observers) in the support of electoral activities В предвыборный период проведение ежемесячных учебных занятий было приостановлено из-за того, что инструкторы (полицейские и военные наблюдатели ОООНКИ) были задействованы в мероприятиях, связанных с выборами
Trainers covered the following topics: GHG inventories in energy, industrial processes, waste, agriculture and land-use change and forestry; emission factor database; inventory management system. При проведении занятий по различным секторам участники пользовались программным обеспечением по кадастрам ПГ, принадлежащим РКИКООН, и инструкторы показали им, как использовать страновые данные для моделирования результатов кадастров ПГ.
Больше примеров...
Инструкторами (примеров 109)
Gender Resource Development and Information Centres in four locations of the country are training both men and women to become gender trainers. Центр информации и развития гендерных ресурсов в четырех точках в стране готовит мужчин и женщин для работы инструкторами по гендерным вопросам.
Preparation of basic police training manuals for PNC for use by its trainers Подготовка основных учебных пособий для КНП для использования полицейскими инструкторами
The centre would be managed by a core staff to be supplemented, when training courses take place, by trainers and consultants, as required. Деятельностью центра будет руководить основной персонал, который при проведении учебных курсов будет, по мере необходимости, дополняться инструкторами и консультантами.
(b) Enhancing the capacity of ICT trainers and ICT training institutions by providing for training-of-trainers programmes and exchanges of trainers and experts; Ь) расширение возможностей в области информационной и коммуникационной технологии среди инструкторов и учебных учреждений путем разработки программ для подготовки инструкторов и содействия обмену инструкторами и экспертами;
The provision of $568,700 is required for subject-matter experts and specialist trainers to develop training products on substantive areas of peacekeeping operations and conduct pilot training courses following the newly developed training curricula. Ассигнования в размере 568700 долл. США необходимы для покрытия расходов на разработку специалистами и инструкторами учебных материалов, посвященных основным аспектам деятельности операций по поддержанию мира, и для организации на экспериментальной основе курсов подготовки на базе новых учебных планов.
Больше примеров...
Тренеров (примеров 86)
Scott, we're assigning trainers. Скотт, мы распределяем тренеров.
We employ around twenty trainers from around the world to supervise performer-training programs. У нас в штате находятся около 20 тренеров со всего мира, которые проводят программы обучения для артистов.
What began with the assignment of trainers to nurture promising female talent has increased to the point where girls represent the Sultanate at Gulf and international events. Данная практика изначально сводилась к назначению тренеров перспективным спортсменкам, но с тех пор ее рамки расширились, и теперь девушки представляют Султанат Оман на соревнованиях стран Залива и международных соревнованиях.
Dozens of trainers train girls. В городе десятки тренеров, работающих с девчонками.
Programme of Economic Incentives for Athletes and Trainers (26 athletes and five trainers, 30 per cent of total incentives provided). Программы экономического стимулирования спортсменов и тренеров (26 спортсменок и 5 тренеров-женщин, что составляет 30 процентов от общего числа);
Больше примеров...
Преподаватели (примеров 77)
HR personnel, former trainers and the general public benefited from inclusion and equality training provided. Этой учебной подготовкой по вопросам интеграции и равенства воспользовались лица, работающие в секторе людских ресурсов, бывшие преподаватели и представители широкой общественности.
Trainers chosen on the basis of their competence in the subject matter are typically not able to provide the same course in another official language. Преподаватели, отбираемые на основе уровня их компетентности в конкретной области, как правило, не могут проводить такие же занятия на другом официальном языке.
A training network called Trainers for Education in Human Rights was established; it consists of educators who conduct trainings in human rights in all Voivodeships. Была создана учебная система "Преподаватели по вопросам прав человека"; она объединяет преподавателей, проводящих занятия по правам человека во всех воеводствах.
Trainers are selected by the field mission in close coordination with the Field Administration and Logistics Division which specifies the individual technical profile, prerequisite skills and training for such selection. Преподаватели подбираются полевыми миссиями в тесном сотрудничестве с ОУПОМТО, который определяет индивидуальную техническую специализацию, круг необходимых навыков и подготовки у отобранных преподавателей.
You may find detailed information and contacts of our trainers under our trainers. Для получения более подробной информации о наших преподавателях смотрите Наши преподаватели.
Больше примеров...
Инструкторам (примеров 56)
In this connection, I urge Member States to provide necessary support for the 200 Tanzanian trainers that will be deployed to MONUC. В этой связи я настоятельно призываю государства оказать необходимую поддержку 200 танзанийским инструкторам, которые будут предоставлены МООНДРК.
Most country programmes do not keep systematic files on Empretecos and other clients, trainers, consultants or advisors. Большинство страновых программ не ведут систематические досье по участникам программы ЭМПРЕТЕК и другим клиентам, инструкторам, консультантам и советникам.
The access to lifelong learning is also ensured by the training programmes that are delivered under these projects for professionals working in the educational field: directors, inspectors, trainers, school mediators, teachers, students coming from targeted communities. Доступ к возможностям получения образования в течение всей жизни также обеспечивается с помощью обучающих программ, предоставляемых в рамках этих проектов профессионалам, работающим в сфере образования: директорам, инспекторам, инструкторам, школьным посредникам, учителям, учащимся-выходцам из целевых общин.
Trainers should thus seek to establish an atmosphere in which the exchange of expertise and experience is facilitated, the professional knowledge of trainees is recognized and professional pride which reflects human rights principles is encouraged. Таким образом, инструкторам следует стремиться создавать атмосферу, способствующую обмену знаниями и опытом, признанию профессионализма обучаемых лиц и поощрению профессиональной гордости, отражающей принципы прав человека.
three three-day training courses on equal opportunities for the police trainers of various police formations delivered by professional trainers of the EOC between September and December 2001, with a package of training materials provided to trainers' own training reference; а) три трехдневных подготовительных курса по теме равных возможностей для полицейских инструкторов различных подразделений полиции, организованные при участии профессиональных инструкторов КРВ в период сентября - декабря 2001 года; полицейским инструкторам были розданы комплекты учебных материалов для использования в их собственной работе по подготовке полицейских;
Больше примеров...
Тренеры (примеров 45)
The trainers used to sit in the corridor. Жокеи ожидали в столовой, а тренеры сидели в коридоре.
Regional trainers of the Coalition helped me to organize the event. Мне помогли организовать ее региональные тренеры Коалиции.
Such an illustration perhaps serves to demonstrate the level of intuition, engagement and ease of use of modern RPA technology platforms, that leads their users (or "trainers") to relate to them as beings rather than abstract software services. Такая иллюстрация, возможно, служит для демонстрации уровня интуиции, взаимодействия и простоты использования современных технологических платформ RPA, что приводит к тому, что их пользователи (или «тренеры») относятся к ним как к существам, а не к абстрактным программным сервисам.
The embodiment of that ideal involves the athletes, their trainers, the judges, the sports authorities and the many others who will gather in Beijing next year. В воплощении этого идеала участвуют спортсмены, их тренеры, судьи, спортивная администрация и многие другие субъекты, которые соберутся в Пекине в будущем году.
The organization is run on a volunteer basis and its trainers are professional psychologists, leadership development trainers, educators, coaches and business people. Организация работает на добровольных началах, а её тренеры - профессиональные психологи, тренеры по развитию лидерства, педагоги и бизнесмены.
Больше примеров...
Инструктора (примеров 59)
Four lead trainers at Headquarters offices and many more human resources practitioners at offices away from Headquarters have been trained to provide ongoing support in the organization and delivery of the programme as required at any duty station when the membership of the local central review bodies is renewed. Четыре ведущих инструктора в подразделениях Центральных учреждений и многие другие сотрудники кадровых подразделений в периферийных отделениях прошли обучение по вопросам оказания постоянной поддержки в организации по мере необходимости такой учебы в любом месте службы, где произошло обновление состава местных центральных наблюдательных органов.
The training needs assessment indicated that the integrated mission training centres and other field trainers needed improved support and guidance from United Nations Headquarters on the conduct and organization of training. Оценка потребностей учебной подготовки показала, что комплексные центры учебной подготовки в миссиях и инструктора, действующие на местах, нуждаются в более адекватной поддержке со стороны Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и в руководстве относительно организации и осуществления учебной подготовки.
As a cost-saving measure, 24 trainers from various United Nations offices/missions are currently being shared in order to serve 15,938 peacekeeping personnel in the region, including from the Department of Political Affairs and offices away from Headquarters. В целях сокращения расходов в настоящее время 24 инструктора из различных отделений/миссий Организации Объединенных Наций, в том числе из Департамента по политическим вопросам, и из периферийных отделений проводят совместные учебные занятия для 15938 миротворцев в регионе.
This allows the know-how acquired by the trainers to be applied in the same week in the presence of the international trainer or CAP policy and enforcement officer acting as trainer. Это дает инструкторам возможность применить полученные знания на той же неделе в присутствии иностранного инструктора или сотрудника ПСС по вопросам политики и обеспечения выполнения, выступающего в роли инструктора.
Human rights trainers training course: attended by 15 candidates, who successfully passed the Human Rights Trainers test in July 2000. Курс по подготовке инструкторов в области прав человека: занятия с 15 слушателями, которые в июле 2001 года успешно сдали экзамен на присвоение квалификации инструктора в области прав человека.
Больше примеров...
Преподавателями (примеров 35)
The MGECW has developed a Gender Training Manual and Resource Guide, which is now used by trainers at workshops. Министерство разработало учебное пособие и справочник по гендерным вопросам, который в настоящее время используется преподавателями в ходе семинаров.
The manual is designed to be an instrument used by trainers in individual transition countries to transfer knowledge on pricing issues and rate-making as quickly and as broadly as possible. Вышеуказанное учебное пособие задумано как документ, который будет использоваться преподавателями в отдельных странах, находящихся на переходном этапе, с целью максимально оперативной и широкой передачи информации по вопросам, касающимся назначения цен и установления тарифов на газ.
Finally, the website established for this training course contains a chat forum, and participants have been encouraged to maintain contact with each other, focal persons and other trainers. И наконец, на веб-сайте, созданном для этого учебного курса, действует дискуссионный форум, и участникам было настоятельно предложено поддерживать контакты друг с другом, с координаторами и другими преподавателями.
Training materials developed by UNCTAD and adapted by PA trainers were used for follow-up commercial diplomacy training workshops conducted by national trainers for PA officials. Учебные материалы, подготовленные ЮНКТАД и адаптированные преподавателями ПА, были использованы для последующих семинаров по вопросам коммерческой дипломатии, которые были проведены национальными преподавателями для сотрудников ПА.
Some pass their expertise along to others as teachers or trainers. Часть передают свои знания другим, работая преподавателями или инструкторами.
Больше примеров...
Обучающих (примеров 31)
The approach will focus on training the trainers and risk preparedness. Используемый подход будет нацелен на обучение обучающих и предупреждение об опасности.
Police officers have been trained to recognise trafficking in human beings through appropriate "train the trainers" programmes. Сотрудников полиции обучали выявлять торговлю людьми посредством соответствующих программ "обучения обучающих".
The Port Training Programme is a solid example of capacity-building, with successful development of the capacities of local trainers to train their staff. Программа подготовки кадров портов - убедительный пример укрепления потенциала при успешном развитии возможностей местных обучающих по обучению своих сотрудников.
It was aimed at upgrading the knowledge of trainers on CLP issues from government agencies and academia to the benefit to different sectors of the economy of Nicaragua. Он был нацелен на повышение информированности обучающих по вопросам СПК из числа государственных должностных лиц и ученых для различных секторов экономики Никарагуа.
The access to lifelong learning is also ensured by the training programmes that are delivered under these projects for professionals working in the educational field: directors, inspectors, trainers, school mediators, teachers, students coming from targeted communities. Доступ к возможностям получения образования в течение всей жизни также обеспечивается с помощью обучающих программ, предоставляемых в рамках этих проектов профессионалам, работающим в сфере образования: директорам, инспекторам, инструкторам, школьным посредникам, учителям, учащимся-выходцам из целевых общин.
Больше примеров...
Кроссовки (примеров 28)
While Sherlock examines the trainers, Molly Hooper interrupts him and introduces her new boyfriend Jim. Варфоломея рассматривает кроссовки, Молли Хупер прерывает его и представляет её нового бойфренда Джима.
So, the kid who owned these trainers came to London from Sussex 20 years ago - and left them behind. Этот парень приехал в Лондон из Сассекса 20 лет назад и забросил эти кроссовки.
Excuse me, the trainers in the window, do you do them for girls? Извините, те кроссовки в витрине - у вас есть такие же женские?
It's not like fate is wearing trainers. Не судьба заставила одеть кроссовки.
If the trainers look likely, put them through as a priority. Если на нём похожие кроссовки, сначала берём их.
Больше примеров...
Преподавателям (примеров 22)
To provide support to relevant trainers on PCBs and persistent organic pollutant waste issues, regional training workshops are being be implemented. В настоящее время организуются региональные учебные рабочие совещания для оказания помощи соответствующим преподавателям по вопросам, касающимся отходов, содержащих ПХД и стойкие органические загрязнители.
This refers to the total amount paid in fees for external courses or for external trainers or instructors (including those providing internal courses). Здесь подразумевается общая сумма, уплачиваемая за внешние курсы или внешним преподавателям либо инструкторам (в том числе организующим внутренние курсы).
(b) Production of teaching materials: This is indispensable in order to make human rights education feasible and to enable trainers to do their work. Ь) разработке дидактического материала: она необходима для того, чтобы способствовать процессу обучения в области прав человека и позволить преподавателям успешно справиться со своей задачей.
An evaluation of the programme conducted in January 2005 indicates that the programme has been successful in providing Garda Trainers with sufficient knowledge to identify areas in their own training where human rights issues can be addressed. Проведенная в январе 2005 года оценка программы свидетельствует о том, что она успешным образом обеспечивает преподавателям достаточный объем информации, позволяющий им в ходе обучения выявлять области, которые связаны с вопросами прав человека.
The aim of these pilot training workshops is to develop among trainers the skills which will enable them to promote human rights education in the education sector. The next stage will consist of the organization of a workshop to define priorities. ЗЗЗ. Цель этих пилотных мероприятий - дать преподавателям те знания, которые позволят им повысить уровень обучения в области прав человека применительно к образовательному сектору.
Больше примеров...
Преподавательского состава (примеров 13)
The thrust of UNCTAD efforts is to identify sectoral human resource development needs, develop and adapt high quality training programmes, train trainers and promote cooperation between developing country training institutions. Усилия ЮНКТАД сконцентрированы на выявлении секторальных потребностей в области развития людских ресурсов, разработке и приспособлении к местным условиям программ подготовки кадров высокой квалификации, подготовке преподавательского состава и на оказании содействия сотрудничеству между учреждениями развивающихся стран, занимающимися подготовкой кадров.
The ITC HRD Core Service should include as a priority the development and maintenance of a programme for the professional strengthening of trainers. Основное направление деятельности МТЦ в области РЛР должно включать в качестве приоритетной разработку и совершенствование программы повышения квалификации преподавательского состава.
A lecture was given to human rights trainers of Outreach, upgrading their training techniques; Для преподавательского состава организации "Аутрич", занимающейся правами человека, была прочитана лекция в целях совершенствования их методики преподавания;
The programme has two permanent core trainers and uses a number of part-time trainers drawn from existing ASYCUDA User countries to supplement the training resources and to impart their special experience and knowledge as necessary. В рамках программы работают два постоянных основных инструктора и привлекается также по совместительству ряд инструкторов из стран, использующих АСОТД, с целью расширения при необходимости преподавательского состава и использования их специальных знаний и опыта.
hosting 'train the trainer' sessions utilising international experts to build a cadre of targeted local trainers to ensure sustainability of a high quality of trainers; организацию занятий по подготовке преподавательского состава с привлечением международных экспертов с целью формирования штата специально подготовленных местных преподавателей для поддержания высокого уровня подготовки преподавателей;
Больше примеров...
Кроссовок (примеров 10)
Clothes in the wardrobe, food in the fridge, and a brand-new pair of trainers delivered this morning. Одежда в шкафу, еда в холодильнике, а утром доставили новую пару кроссовок.
So, the kid who owned these trainers came to London from Sussex 20 years ago - and left them behind. Парнишка, владелец кроссовок, 20 лет назад прибыл из Сассекса в Лондон и оставил их здесь.
Today you have many, many trainers. Сегодня у тебя много-много кроссовок.
Did you get rid of those trainers? Избавился от тех кроссовок?
In 2010, Adidas also released a pair of Stan Smith trainers inspired by the Millennium Falcon, as part of the Adidas Originals Star Wars campaign. В 2010 году фирма Adidas выпустила серию кроссовок, вдохновлённых «Тысячелетним соколом», в рамках кампании Adidas Originals Star Wars.
Больше примеров...