Английский - русский
Перевод слова Trainers

Перевод trainers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инструкторов (примеров 1406)
During the reporting period, the Network has conducted training the trainers programmes in Argentina, Cuba, Mexico and Nepal. В течение отчетного периода организация осуществила программы подготовки инструкторов в Аргентине, на Кубе, в Мексике и Непале.
(b) Training refrigeration technician trainers, Ь) обучение инструкторов по подготовке техников холодильного оборудования;
The University Consortium for Geographic Information Science, an initiative funded by the United States Department of Housing and Urban Development, supports the GIS to 1,000 Cities Programme with GIS trainers and the holding of GIS workshops. Консорциум университетов за геоинформатику, который финансируется министерством жилищного строительства и городского развития Соединенных Штатов Америки, поддерживает Программу «ГИС для 1000 городов» путем предоставления инструкторов по ГИС и проведения семинаров.
(b) Assisting Member States in developing national and regional training institutions, including through the conduct of "train the trainer workshops" to develop a pool of expert civilian police and military trainers; Ь) оказание государствам-членам помощи в развитии национальных и региональных учебных заведений, в том числе путем проведения «практикумов для инструкторов» в целях создания резерва квалифицированных преподавательских кадров для гражданской полиции и военнослужащих;
In particular, the Operation created pools of trainers in various subjects, including Mercury, Galileo, client orientation, conflict management and performance management, to help to deliver high-quality in-house training programmes В частности, Операция сформировала группу инструкторов по различным вопросам, в том числе по системам «Меркурий» и «Галилео», использованию принципа ориентации на клиента и урегулированию конфликтов и управлению результативностью персонала, с тем чтобы помочь обеспечить высокое качество программ подготовки в Операции
Больше примеров...
Преподавателей (примеров 434)
Training courses for international trainers carried out. З) Организация учебных курсов для международных преподавателей.
Human rights education and training of both the future trainers and the basic personnel are crucial to the proper operation of the police and justice systems. Образование в области прав человека и подготовка как будущих преподавателей, так и основного персонала имеют решающее значение для надлежащего функционирования полиции и системы правосудия.
ACAPES has developed a training module on human rights, tolerance and conflict management which has been used to train trainers from Niger, Guinea, Togo, Ghana, Sierra Leone and Senegal. АКАПЕС разработало учебный модуль по правам человека, терпимости и урегулированию конфликтов, который был использован для подготовки преподавателей из Нигера, Гвинеи, Того, Ганы, Сьерра-Леоне и Сенегала.
Reinforcement of the learning chain, with training for trainers; Укрепление центров профессиональной подготовки через повышение профессионального уровня преподавателей этих центров.
In general, these workshops were geared to the training not only of negotiators but also of potential trainers of negotiators, in line with the objective of creating national and regional self-sufficiency. В целом эти практикумы были направлены на подготовку не только специалистов по ведению переговоров, но и будущих преподавателей в этой области, ввиду необходимости обеспечения возможностей для самостоятельной организации обучения и консультационной деятельности на национальном и региональном уровнях.
Больше примеров...
Инструкторы (примеров 193)
In Liberia, Madagascar, Mozambique, Rwanda and Senegal, trainers brought client protection to providers, industry associations, policymakers and regulators. В Либерии, Мадагаскаре, Мозамбике, Руанде и Сенегале инструкторы обучали этим принципам поставщиков, членов промышленных ассоциаций и представителей директивных и регуляторных органов.
The international trainers participating in the initiative passed training and operational skills on to national authorities, and a number of acetic anhydride consignments were seized. Участвовавшие в ней международные инструкторы передавали свои навыки обучения и практической работы сотрудникам национальных органов; был также проведен ряд изъятий ангидрида уксусной кислоты.
Also, trainers should represent the diversity of learners, both in terms of journalists using different media, including online and multimedia, and belonging to different groups. При этом инструкторы должны учитывать разнообразие слушателей, которые являются журналистами, работающими в разных средствах массовой информации, включая онлайновые и мультимедийные, и принадлежат к разным группам.
These players are always surrounded by their coaches and trainers. Таких игроков всегда окружает инструкторы и тренеры
They also include military materiel, motor vehicles - trucks and land cruisers used as mobile weapons platforms - military troops, trainers and advisers, and funding. Также предоставляются военная техника, автотранспортные средства, воинские контингенты, инструкторы и советники, а также финансовые средства.
Больше примеров...
Инструкторами (примеров 109)
Additional training was largely conducted within missions by either the close protection units themselves or by visiting Mission Support Unit trainers. Дополнительная подготовка в основном проводилась в миссиях либо самими подразделениями по обеспечению личной охраны, либо командированными инструкторами из Группы поддержки миссий.
Delivery of courses by local trainers after the completion of a TrainForTrade project makes it possible to reach a wider audience and decreases the cost of training for national and regional participants. Организация учебных курсов местными инструкторами после завершения проекта "Трейнфортрейд", позволяет расширить аудиторию и снизить стоимость обучения для национальных и региональных участников курсов.
3 National Police officers from the Vulnerable Persons Unit of the Criminal Investigation Service were trained and mentored to become trainers at the National Police training department and in the field З сотрудника национальной полиции из подразделения по работе с уязвимыми группами населения Службы уголовных расследований прошли обучение и подготовку по программе наставничества, с тем чтобы стать инструкторами в департаменте по подготовке национальной полиции и на местах
The training was organized jointly with national trainers who had participated in previous trainings-of-trainers from civil society in Gabon. Эта учеба была организована совместно с национальными инструкторами, которые участвовали в предыдущих мероприятиях по подготовке инструкторов, представляющих гражданское общество Габона.
Officers from the Georgian police and the Abkhaz de facto police underwent on-the-job training in crime prevention, community policing, human rights, forensics, and police tactics organized by United Nations police in cooperation with 70 local police trainers. грузинских полицейских и абхазских де-факто полицейских прошли подготовку без отрыва от работы по вопросам предупреждения преступности, работы участковых полицейских, прав человека, судебно-медицинской экспертизы и полицейской тактики, которая была организована полицией Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с 70 местными полицейскими инструкторами.
Больше примеров...
Тренеров (примеров 86)
portal is the main helper in choosing trainers and consultants for your business. Портал - главный помощник в выборе тренеров и консультантов для Вашего бизнеса.
UNICEF provides support for the development of handbooks on peacebuilding and tolerance for children and teachers in general-education schools and further professional training for educators under the educational programme Training for Trainers. ЮНИСЕФ оказывает поддержку в разработке пособий по проблеме миротворчества и толерантности для детей и преподавателей общеобразовательных школ, а также повышении профессиональной подготовки методистов в рамках учебной программы "Тренинг для тренеров".
For trainers, spare players of the team and the reserve judge modern and convenient seats are established. Separate sectors are allocated for especially important visitors and representatives of mass media. Для тренеров, запасных игроков команд и резервного судьи установлены современные и удобные сиденья.Отдельные сектора выделены для особо важных гостей и представителей средств массовой информации.
He'd hire out personal trainers. Он также нанял нескольких личных тренеров.
The Sports Trainer Certification Programme, backed by the CONADE National Sports Trainers School, gave certification to a total of 29,247 trainers in 2003: 9,387 women (32.1 per cent) and 19,860 men. В результате проведения Национальной школой спортивных тренеров, находящейся в ведении КОНАДЕ, Программы сертификации спортивных тренеров в октябре 2003 года соответствующие удостоверения получили 29247 тренеров - 9387 женщин (32,1 процента) и 19860 мужчин.
Больше примеров...
Преподаватели (примеров 77)
This will lay the foundation for training which will be a reference point for trainees, trainers, management, prospective partner institutions and donors; Это заложит основу для подготовки и обучения, на которую будут ориентироваться учащиеся, преподаватели, менеджеры, а также учреждения - потенциальные партнеры и доноры;
A number of participants thus suggested that, with the possible exception of competency-based training which can be universal, training materials always need to be tailored to the location, and local trainers should always get together and work on this before they deliver the training. Ряд участников предложили, таким образом, что за возможным исключением специализированной профессиональной подготовки, которая может быть универсальной, учебные материалы всегда должны быть адаптированы к конкретному месту и местные преподаватели неизменно должны встречаться и совместно прорабатывать вопросы перед процессом обучения.
The principle of the anti-trafficking awareness raising project is to train regional trainers on anti-trafficking issues and give the skills to organize the awareness raising seminars in their home regions. Студенты и преподаватели проявили большой интерес к этой проблеме, так что ее обсуждение носило значимый и предметный характер.
The need for training has thus been realized by trade union representatives and their trainers. Так, профсоюзные представители и преподаватели подчеркивали необходимость обеспечения процесса подготовки.
Training courses for trainers have been organized as part of a pilot programme and attended by teachers from one institution in Yerevan and two regional institutions. В рамках пилотной программы организованы треéíèãè для тренеров, в которых приняли участие преподаватели одного из столичных и двух региональных ВУЗ-ов.
Больше примеров...
Инструкторам (примеров 56)
In this connection, I urge Member States to provide necessary support for the 200 Tanzanian trainers that will be deployed to MONUC. В этой связи я настоятельно призываю государства оказать необходимую поддержку 200 танзанийским инструкторам, которые будут предоставлены МООНДРК.
Additional requirements of $46,500 resulted from higher cost of travel and daily subsistence allowance for the trainers. Дополнительные потребности в размере 46500 долл. США возникли в связи с более высокими издержками по оплате путевых расходов и суточных инструкторам.
In addition to freight forwarders, trainers from the Government including the Tanzania Revenue Authority and the Tanzania Civil Aviation Authority were assisted. Помимо экспедиторов помощь оказывалась и инструкторам из государственных органов, в том числе из Налогового управления и Управления гражданской авиации Танзании.
In particular, such support will be provided to trainers in WMO regional meteorological training centres and to members' representatives participating in training courses jointly organized or co-sponsored by other agencies and organizations. В частности, подобная помощь будет предоставлена инструкторам региональных метеорологических учебных центров ВМО и представителям государств-членов, участвующим в курсах профессиональной подготовки, совместно организованных или совместно финансируемых другими учреждениями и организациями.
The fundamental objective of this meeting would be to provide individual trainers with an opportunity to benefit from the experiences of fellow trainers. Главная задача такого рода совещаний заключалась бы в предоставлении возможности отдельным инструкторам ознакомиться с опытом своих коллег.
Больше примеров...
Тренеры (примеров 45)
These players are always surrounded by their coaches and trainers. Таких игроков всегда окружает инструкторы и тренеры
After a year of trying, the trainers found that the dogs did not have the right disposition for police work because they were too easily distracted and too eager to please their masters. Через год тренеры пришли к выводу, что собаки не подходят для работы в полиции, слишком легко отвлекаются и слишком стремятся угодить своим хозяевам.
Trainers later enforced some standard diet rules: to be an Olympic victor, "you have to eat according to regulations, keep away from desserts (...); you must not drink cold water nor can you have a drink of wine whenever you want". Тренеры позднее заставляли придерживаться некоторых стандартных диетических правил: чтобы быть победителем Олимпиады, «ты должен есть в соответствии с требованиями и подальше держаться от десертов; ты не должен пить холодную воду, но можешь выпить вина, когда захочешь».
Do you think that the team trainers, The managers, the general managers and even the owners might have been aware that some players were using steroids? Думаете, что тренеры, руководство и акционеры может знали что некоторые игроки употребляли стероиды?
I didn't know trainers did so well. Не знал, что тренеры столько зарабатывают.
Больше примеров...
Инструктора (примеров 59)
During the reporting period, 33 youth peer educators underwent training for trainers in Hargeysa. За отчетный период в Харгейсе прошли подготовку 33 молодых инструктора по взаимному обучению.
This includes the training of 51 trainers, a practical guide and other training materials for candidates. Такая деятельность предусматривает подготовку 51 инструктора, практического руководства и других учебных материалов для кандидатов.
banks - 263 trainers and 38 employees, банки - 263 инструктора и 38 работников,
Since 24 May 2012, the IOM transition initiatives for stabilization programme completed the training of 800 volunteers (50 per district) in trauma healing and social reconciliation in Mogadishu by 32 "master trainers". За период с 24 мая 2012 года по линии программы МОМ под названием «Переходные инициативы в целях стабилизации» 32 специально подготовленных инструктора завершили в Могадишо обучение 800 добровольцев (по 50 человек на округ) навыкам травмотерапии и социального примирения.
In the second phase of the project, a group of 39 trainers was formed within the General Directorate of Security which trained 332 trainer personnel who work in the training institutions and in-service training in the field of human rights. В ходе второго этапа проекта в Главном управлении безопасности была сформирована группа из 39 преподавателей, которые подготовили 332 инструктора, работающих в учебных заведениях и преподающих на курсах по обучению без отрыва от работы в области прав человека.
Больше примеров...
Преподавателями (примеров 35)
The Advisory Body also welcomed the secretariat's initiative to produce a handbook and/or training manual based on the lectures and material provided by the trainers in the first training course. Консультативный орган с удовлетворением отметил также инициативу секретариата по подготовке руководства и/или учебного пособия на основе лекций и материалов, подготовленных преподавателями для первого учебного курса.
Within corrections, training has developed progressively over the past number of years in Manitoba with dedicated management, qualified staff trainers and updated curriculum that provides initial training of core competencies for new staff. За последние годы исправительные учреждения Манитобы сформировали систему профессиональной подготовки, осуществляемой заинтересованным руководящим звеном, квалифицированными преподавателями и проводимой по обновленной учебной программе, которая предусматривает начальную подготовку по освоению базовых навыков.
Based on experiences gained in various African countries, the Agricultural Services Division and the Division on Women and People's Participation in Development also published "Managing income-generating rural activities: Village group training" for use by trainers and extensionists. С учетом опыта, накопленного в различных африканских странах, Отдел сельскохозяйственных услуг и Отдел по вопросам участия женщин и населения в процессе развития также опубликовали пособие под названием "Организация доходоприносящей деятельности в сельских районах: групповое обучение в деревнях" для использования преподавателями и пропагандистами.
centres have been established in Angola and Mozambique, with courses and trainers being exchanged between them; in parallel, consultations have proceeded with maritime organizations in South Africa with a view to providing a new focus for Africa-wide cooperation. причем между ними налажен обмен учебными программами и преподавателями; параллельно проводятся консультации с морскими организациями в Южной Африке, с тем чтобы расширить спектр общеафриканского сотрудничества.
This section contains the report by focal persons and their trainers on the design and delivery of the course, including the evaluation by trainers of participants' level of skills, their knowledge and the extent to which the participants assimilated the content of each module. В настоящем разделе содержится отчет координаторов и преподавателей с оценкой структуры курса и проведения занятий, включая оценку преподавателями уровня квалификации слушателей, их знаний и той степени, в которой они усвоили содержание каждого модуля.
Больше примеров...
Обучающих (примеров 31)
The approach will focus on training the trainers and risk preparedness. Используемый подход будет нацелен на обучение обучающих и предупреждение об опасности.
Training on human rights issues directly concerning police work and on protection mechanisms was provided to 35 Nepal Police trainers, as were specialized sessions for around 100 police officials. Обучение по вопросам прав человека, непосредственно касающееся работы в полиции, и механизмам защиты было организовано для 35 обучающих Непальской полиции, а для примерно 100 сотрудников полиции были также проведены специальные занятия.
Provision of training courses on arts and crafts (painting etc.) by experienced trainers. 304.49 Проведение обучающих курсов по декоративно-прикладному искусству (рисование и т.д.) опытными педагогами;
The plan is to create Local Process Expert Trainers from training hubs and missions who will be trained to become Umoja trainers. План состоит в подготовке в центрах обучения и миссиях обучающих специалистов по рабочим процессам на местах, которые станут преподавателями по программе "Умоджа".
Training centres are being reinforced with supplementary services such as orientation and job placement, the use of structural funds is being optimized and mobility of students/workers and trainers is encouraged. С этой целью усиливается роль обучающих центров, предоставляющих дополнительные услуги по трудовой ориентации и трудоустройству, оптимизируется использование структурных фондов и поощряется мобильность учащихся/работников и их наставников.
Больше примеров...
Кроссовки (примеров 28)
Give me two good reasons why I should give you them trainers back. Приведи мне две причины, почему я должен отдавать тебе эти кроссовки.
So, the kid who owned these trainers came to London from Sussex 20 years ago - and left them behind. Этот парень приехал в Лондон из Сассекса 20 лет назад и забросил эти кроссовки.
A new pair of trainers first. Тебе нужны новые кроссовки?
His trainers suggest otherwise. Его кроссовки говорят об обратном.
New pair of trainers every five minutes. Кроссовки хоть каждые пять минут меняй.
Больше примеров...
Преподавателям (примеров 22)
Managers and trainers together need to decide on what they want participants to learn. В этой, как и в других областях, руководителям и преподавателям необходимо вместе решать вопрос о том, чему они хотят обучить обучаемых.
(b) Production of teaching materials: This is indispensable in order to make human rights education feasible and to enable trainers to do their work. Ь) разработке дидактического материала: она необходима для того, чтобы способствовать процессу обучения в области прав человека и позволить преподавателям успешно справиться со своей задачей.
Trainers were also requested to gauge the extent to which participates were able to assimilate the contents of individual modules. Преподавателям было предложено также оценить, в какой степени слушатели смогли усвоить содержание отдельных модулей.
An evaluation of the programme conducted in January 2005 indicates that the programme has been successful in providing Garda Trainers with sufficient knowledge to identify areas in their own training where human rights issues can be addressed. Проведенная в январе 2005 года оценка программы свидетельствует о том, что она успешным образом обеспечивает преподавателям достаточный объем информации, позволяющий им в ходе обучения выявлять области, которые связаны с вопросами прав человека.
The aim of these pilot training workshops is to develop among trainers the skills which will enable them to promote human rights education in the education sector. The next stage will consist of the organization of a workshop to define priorities. ЗЗЗ. Цель этих пилотных мероприятий - дать преподавателям те знания, которые позволят им повысить уровень обучения в области прав человека применительно к образовательному сектору.
Больше примеров...
Преподавательского состава (примеров 13)
The thrust of UNCTAD efforts is to identify sectoral human resource development needs, develop and adapt high quality training programmes, train trainers and promote cooperation between developing country training institutions. Усилия ЮНКТАД сконцентрированы на выявлении секторальных потребностей в области развития людских ресурсов, разработке и приспособлении к местным условиям программ подготовки кадров высокой квалификации, подготовке преподавательского состава и на оказании содействия сотрудничеству между учреждениями развивающихся стран, занимающимися подготовкой кадров.
A lecture was given to human rights trainers of Outreach, upgrading their training techniques; Для преподавательского состава организации "Аутрич", занимающейся правами человека, была прочитана лекция в целях совершенствования их методики преподавания;
At the regional level, the main activities will be to assess countries' training needs, train trainers and support the use of e-learning for on-the-job training. На региональном уровне главные мероприятия будут связаны с оценкой потребностей стран в области профессиональной подготовки, обучением преподавательского состава и поддержкой использования электронных средств для целей обучения без отрыва от работы.
Trainers have been trained, vocational and skilled labor trainings were conducted. Была проведена профессиональная переподготовка преподавательского состава, налажена система профессионально-технического обучения.
The next phase in the project will consist of introducing the new curricula, training the trainers of the BIA, providing further equipment and organizing long-term training in actuarial science for several Bangladesh citizens. Следующая стадия проекта будет включать введение новой учебной программы, подготовку преподавательского состава АСБ, поставку новых партий оборудования и организацию долгосрочного обучения нескольких граждан Бангладеш по линии актуарного дела.
Больше примеров...
Кроссовок (примеров 10)
PSYCHO PAUL: We got 210 pairs of trainers, right. У нас с собой 210 пар кроссовок.
Clothes in the wardrobe, food in the fridge, and a brand-new pair of trainers delivered this morning. Одежда в шкафу, еда в холодильнике, а утром доставили новую пару кроссовок.
Today you have many, many trainers. Сегодня у тебя много-много кроссовок.
Did you get rid of those trainers? Избавился от тех кроссовок?
In 2010, Adidas also released a pair of Stan Smith trainers inspired by the Millennium Falcon, as part of the Adidas Originals Star Wars campaign. В 2010 году фирма Adidas выпустила серию кроссовок, вдохновлённых «Тысячелетним соколом», в рамках кампании Adidas Originals Star Wars.
Больше примеров...