Английский - русский
Перевод слова Trainers
Вариант перевода Инструкторов

Примеры в контексте "Trainers - Инструкторов"

Примеры: Trainers - Инструкторов
This places a serious constraint on training in gender mainstreaming, as two thirds of the United Nations entities indicated that finding appropriate trainers is a continuing challenge. Это в значительной степени сдерживает профессиональную подготовку по вопросам внедрения гендерного подхода, так как две трети организаций системы Организации Объединенных Наций указали, что они по-прежнему сталкиваются с проблемой поиска подходящих инструкторов.
In celebration of the International Year, in Vientiane the Committee has organized seminars, conferences and training courses for trainers in caring for the elderly. В ознаменование Международного года Комитет организовал во Вьентьяне семинары, конференции и учебные курсы для инструкторов по уходу за престарелыми.
In 1997 training was provided to around 1,250 primary school teachers, 70 head teachers, and 50 regional trainers, based on existing training modules. В 1997 году на основе существующих механизмов профессиональной подготовки была обеспечена профессиональная подготовка примерно 1250 учителей начальных школ, 70 старших преподавателей и 50 региональных инструкторов.
It suggested that INSTRAW staff be trained as trainers on gender issues and that funds be sought for that purpose. Он высказал пожелание о том, чтобы персонал МУНИУЖ прошел подготовку для работы в качестве инструкторов по гендерным вопросам и чтобы на это были испрошены средства.
Under the mandate given by the ninth meeting of the Special Committee on Sustainable Tourism, the services of a consulting firm were contracted to prepare manuals for trainers and technicians. В рамках мандата, полученного на одиннадцатой сессии Специального комитета по устойчивому туризму, для разработки руководств для инструкторов и техников привлечена консультационная фирма.
It was also aimed at enhancing the capacity of a group of trainers by introducing them to techniques of effective control of small arms and light weapons. Совещание также преследовало цель повышения квалификации группы инструкторов посредством ознакомления их с методами обеспечения эффективного контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The Department has also been engaged in various peacekeeping training programmes, including training of African trainers at the various centres of excellence in Africa. Департамент принимал также участие в осуществлении различных учебных программ по вопросам поддержания мира, в том числе в подготовке африканских инструкторов в различных центрах повышения квалификации в Африке.
(c) Percentage of trained trainers having successfully delivered training с) Доля подготовленных инструкторов, успешно проводящих подготовку
In addition to the achievements highlighted in the report, through JITAP, essential training materials pertaining to MTS were developed and disseminated, and several trainers were trained. Помимо перечисленных в докладе результатов благодаря СКПТП был разработан и распространен важный учебный материал по МТС, а также подготовлено несколько инструкторов.
It emphasizes, however, that the United Nations has a valuable role to play in developing and maintaining training standards and rosters of expert peacekeeping trainers. Тем не менее он подчеркивает, что Организация Объединенных Наций призвана сыграть ценную роль в разработке и введении надлежащих учебных нормативов, а также в составлении и ведении списков квалифицированных инструкторов по вопросам операций по поддержанию мира.
The specialists formed a pool of trainers who would subsequently train other specialists. Из этих специалистов была составлена группа инструкторов, которые впоследствии будут обучать других специалистов.
Since then, continual refresher training has been helping to build a pool of ATLAS trainers in the field and at headquarters. Непрерывное проведение с тех пор курсов повышения квалификации помогло подготовить группу инструкторов по вопросам применения «Атласа» на местах и в штаб-квартире.
Further deployments of police trainers and advisers will take place in a phased manner, as dictated by the needs on the ground and the ongoing team assessments. Дальнейшее развертывание полицейских инструкторов и советников будет осуществляться поэтапно, в зависимости от потребностей на местах и проводимых сейчас группами оценок.
Additionally, 128 trainers from Member States have been trained on pre-deployment training standards, which have been updated in accordance with such policy and guidance. Кроме того, было подготовлено 128 инструкторов из государств-членов по стандартам, применяемым на этапе, предшествующем развертыванию, которые были уточнены с учетом упомянутых нормативных и руководящих документов.
The second pillar will entail academic and practical training for public servants and national experts, with a view to their becoming expert trainers at the national and regional levels. Второй компонент будет включать в себя теоретическое и практическое обучение государственных служащих и национальных экспертов с целью подготовки на их базе квалифицированных инструкторов на государственном и региональном уровнях.
The lower output was attributable to the unavailability of qualified trainers due to competing demands for similar programmes established by partners Меньшее число мероприятий было обусловлено отсутствием квалифицированных инструкторов ввиду того, что партнеры планировали проведение аналогичных программ
This support will focus on developing an auditing checklist and institutional policies, providing in-service training, co-locating trainers in corrections facilities and conducting monitoring visits. При этом основное внимание будет уделяться разработке контрольных перечней и институциональной политики, обучению без отрыва от службы, направлению инструкторов в исправительные учреждения и проведению проверок.
NGOs have the role of trainers as they assist in the transfer of technical skills, knowledge and practices to the local people to install and protect wells. НПО выступают в роли инструкторов, способствуя передаче местному населению технических навыков, знаний и умений по установке и охране колодцев.
For the countries with training facilities, SIAP should conduct training courses for the "trainers" or on advanced topics in specific areas. Странам, имеющим учебную базу, СИАТО следует предлагать учебные курсы по подготовке «инструкторов» или по продвинутым темам в конкретных областях.
A total of 130 participants from 40 signatory companies were trained along with 30 trainers, who would act as resource persons in the future. Учебную подготовку прошли в общей сложности 130 человек из 40 компаний, подписавших сторон; и это помимо 30 инструкторов, которые будут выступать в качестве технических консультантов в будущем.
The Office conducted its third training-of-trainers exercise for six new trainers in Bangkok, in collaboration with the Regional Service Centre and the country office in Thailand. Бюро провело свое третье мероприятие по подготовке шести новых инструкторов в Бангкоке совместно с Региональным центром обслуживания и становым отделением в Таиланде.
Number of persons participating in training courses by types of training, training days and trainers число лиц, участвующих в курсах подготовки, с указанием типа обучения, количества учебных дней и инструкторов;
Arranging group sessions for blind and visually impaired individuals, trainers and supporters of the organization организация групповых сессий для слепых и людей с ослабленным зрением, инструкторов и сторонников организации;
Human resources development is an ongoing activity; emphasis is being placed on training trainers, building the capacity of communities and partnering with non-governmental and community-based organizations. Постоянно идет развитие кадров; при этом особое внимание уделяется подготовке инструкторов, расширению возможностей общин, а также партнерской работе с неправительственными и местными организациями.
In July 2008, a training session for 14 Portuguese-speaking port trainers from Angola, Cape Verde, and Guinea-Bissau was organized in Luanda. В июле 2008 года в Луанде было организовано учебное совещание для 14 португалоязычных инструкторов, занимающихся подготовкой кадров в области портового хозяйства, из Анголы, Кабо-Верде и Гвинеи-Бисау.