The MONUC Conduct and Discipline Team has directly and indirectly (through a "train the trainers" programme) trained over 50,000 personnel in 2006 alone. |
Только в 2006 году Группа по вопросам поведения и дисциплины МООНДРК прямо и косвенно (в рамках программы подготовки инструкторов) организовала обучение для более чем 50000 сотрудников и военнослужащих. |
3.3 A pool of PNTL trainers to ensure professional continuity |
З.З Подготовка резерва инструкторов НПТЛ для обеспечения профессиональной преемственности |
Development of a comprehensive training curriculum and training of 6 National Officers as trainers |
Разработка комплексной учебной программы и подготовка 6 национальных сотрудников в качестве инструкторов |
Provision of trainers and training material to five peacekeeping exercises/seminars organized by Member States and regional organizations |
Обеспечение инструкторов и учебных материалов для пяти мероприятий/семинаров по вопросам поддержания мира, которые организуют государства-члены и региональные организации |
Activities include training in bamboo technology for selected trainers and the establishment of bamboo plantations to ensure an adequate supply of raw material. |
Соответствующие мероприятия включают в себя подготовку отобранных инструкторов по вопросам применения технологии обработки бамбука и создания бамбуковых плантаций для обеспечения поставок необходимого сырья. |
UNMIS provided briefings on landmine safety to over 6,200 Mission staff, agencies and non-governmental organizations and trained more than 200 staff as trainers. |
МООНВС провела инструктаж с более чем 6200 сотрудниками Миссии, учреждений и неправительственных организаций по вопросам, связанным с минной опасностью, и подготовила из числа сотрудников более 200 инструкторов. |
This "training for the trainers" programme promoted the use of United Nations Standards in academic programmes for supply-chain management in the recipient countries. |
Такая программа "подготовки инструкторов" содействовала использованию стандартов Организации Объединенных Наций в академических программах по вопросам управления производственно-сбытовой цепочкой в странах - получателях помощи. |
To mitigate the risks of cascade training and ensure the consistency of the messages delivered, a team of specialist contract trainers were deployed to train the District Supervisors. |
Для сглаживания рисков, присущих каскадной форме обучения, и обеспечения последовательности преподавания на контрактной основе была сформирована группа инструкторов для подготовки окружных контролеров. |
foreign exchange offices - 48 trainers and 276 employees, |
пункты по обмену валюты - 48 инструкторов и 276 работников, |
real estate agents - 20 trainers, |
агенты недвижимого имущества - 20 инструкторов, |
cooperative savings and credit unions - 18 trainers. |
кооперативные сберегательные учреждения и кредитные союзы - 18 инструкторов. |
Several officers have been sent to Switzerland to attend human rights courses and were issued with trainers' certificates; these are continuing courses. |
Несколько офицеров полиции были направлены на курсы прав человека в Швейцарию, по окончании которых им были выданы удостоверения инструкторов. |
Labour costs of internal trainers exclusively involved in managing and delivering vocational training courses. |
с) Затраты труда внутренних инструкторов, участвующих исключительно в организации проведения курсов профессионально-технической подготовки. |
The Board recommends that UNOCI take the necessary measures to recruit trainers and translators in order to ensure that the required training of military contingents is undertaken. |
Комиссия рекомендует ОООНКИ принять необходимые меры для найма инструкторов и переводчиков в целях обеспечения организации необходимой подготовки военнослужащих контингентов. |
13 national trainers trained and training packages on crisis management for senior staff and modules for new recruits developed to train 125 nationals. |
Были обучены 13 национальных инструкторов, были подготовлены комплекты учебных материалов по вопросам управления кризисами для руководителей и были разработаны новые учебные программы для недавно набранного персонала в целях осуществления подготовки 125 национальных сотрудников. |
No PNTL trainers trained owing to lack of training capacity at the police academy |
Подготовка инструкторов для НПТЛ не проводилась по причине отсутствия возможностей для такой подготовки в Полицейской академии |
(e) Organizing train the trainers programmes involving judges from the East African Court of Justice; |
ё) организация программ обучения инструкторов с привлечением судей из Восточноафриканского суда; |
Training and certification of 250 PNC trainers on gender awareness, human rights and child protection issues |
Подготовка и аттестация 250 инструкторов КНП по вопросам, касающимся повышения информированности о гендерных аспектах, соблюдения прав человека и защиты детей |
The Centre has also provided assistance to States in institutionalizing a permanent combined command post, responsible for the coordination and execution of the training the trainers courses. |
Центр также предоставляет содействие государствам в институционализации постоянного объединенного командного пункта, ответственного за координацию и организацию курсов по подготовке инструкторов. |
Level three evaluation methodologies have recently been successfully tested in the field and these methodologies are being distributed to trainers in the field. |
Недавно была проведена успешная проверка методологий проведения оценок третьего уровня на местах, и эти методологии доводятся до сведения инструкторов на местах. |
The importance of training trainers and the growing popularity of online education materials for distance learning or e-learning were highlighted as vital for a variety of users. |
Была подчеркнута особая важность подготовки инструкторов и растущая популярность онлайновых образовательных материалов в целях дистанционного, или электронного, обучения для самых различных пользователей. |
The Mine Action Office coordinated training for 240 community trainers, conducted by 2 national NGOs |
Бюро по разминированию координировало учебную подготовку 240 общинных инструкторов, которая проводилась 2 национальными неправительственными организациями |
The UN-Habitat evaluation of the strengthening of national training and capacity-building project concluded that it performed well in terms of numbers of trainers trained and countries impacted. |
Проведенная ООН-Хабитат оценка проекта по укреплению национальных возможностей в области подготовки кадров и наращивания потенциала привела к выводу о том, что он функционирует неплохо с точки зрения числа прошедших подготовку инструкторов и охваченных стран. |
Training programme for the development of ICT trainers (80 participants) |
Учебная программа по подготовке инструкторов в области ИКТ (80 участников) |
In 2010, the Office will also conduct training for trainers in United Nations field missions on prevention and will develop a training guide. |
В 2010 году Канцелярия будет проводить также подготовку инструкторов в миссиях Организации Объединенных Наций на местах по вопросам предупреждения геноцида и разработает руководство по профессиональной подготовке. |