Английский - русский
Перевод слова Trainers
Вариант перевода Инструкторов

Примеры в контексте "Trainers - Инструкторов"

Примеры: Trainers - Инструкторов
This will include the training of lead trainers who subsequently will train trainers from each country office. Это будет включать в себя подготовку ведущих инструкторов, которые после этого будут осуществлять подготовку инструкторов в каждом страновом отделении.
Training-of-trainer workshops have created a pool of local trainers, while the secretariat has also promoted regional networking among these trainers. Практикумы по подготовке инструкторов позволили создать объединенный резерв местных инструкторов, в то время как секретариат также содействовал созданию региональных сетей с участием этих инструкторов.
There are at least 8 trainers among police officers available. В настоящее время по этой проблематике подготовлено восемь инструкторов из числа сотрудников полиции.
In October, they also trained 30 police instructors at the Police Academy to become trainers. Кроме того, в октябре они выучили 30 полицейских инструкторов из Полицейской академии на преподавателей этого профиля.
Output 4: Increased capacity of agricultural statistics staff in regional training centres (i.e., trainers) and target countries. Конкретный результат 4: повышение квалификации сотрудников, занимающихся статистикой сельского хозяйства, с помощью обучения в региональных учебных центрах (т.е. подготовка инструкторов) и в целевых странах.
It was important to train local experts as trainers in order to create sustainable knowledge-sharing processes. Для запуска устойчивого процесса обмена знаниями важно готовить инструкторов из числа местных экспертов.
The Government announced a maritime crime programme, including the deployment of coastguard and maritime police trainers. Правительство объявило о программе борьбы с преступлениями на море, предусматривающей, в частности, направление инструкторов для обучения сотрудников службы береговой охраны и морской полиции.
The training is delivered by 20 Somali Police Force trainers, and is monitored and mentored by AMISOM trainers. Обучение проводят 20 инструкторов Сомалийских полицейских сил, работу которых контролируют и наставниками которых являются инструкторы АМИСОМ.
Restricted information: detailed data on the trainers; training material and manuals, and a discussion forum for Empretec trainers. Информацию ограниченного доступа: подробные данные об инструкторах; учебные материалы и учебники, а также дискуссионный форум для инструкторов Эмпретек.
In South Africa, local trainers also provided drug enforcement training to operational officers and trainers from neighbouring countries. В Южной Африке местные инструкторы также провели подготовку по применению законов о наркотиках для оперативных работников и инструкторов из соседних стран.
A total of 101 trainers on human rights were trained, and 68 trainers on military conflict. В целом был подготовлен 101 инструктор по правам человека и 68 инструкторов - по законам ведения войны.
The first of a series of "train the trainers" courses conducted by Australian trainers began on 11 October as part of the Australia/United Kingdom assistance programme. Первый из серии курсов по подготовке инструкторов, проводимый австралийскими инструкторами, начался 11 октября в рамках программы помощи Австралии/Соединенного Королевства.
In Phase I, workshops are held for customs trainers and other stakeholders, to "train the trainers". На этапе I организуются семинары-практикумы для таможенных инструкторов и других заинтересованных сторон по принципу «обучения обучающих».
New trainers need to be trained and certified; while older trainers are in need of retraining. Следует также наладить подготовку новых инструкторов и их сертификацию; в переподготовке нуждаются также инструкторы "со стажем".
With 15 of the 53 sessions having been delivered by peer trainers, the network of peer trainers constitutes an important resource. Сеть инструкторов из числа самих сотрудников представляет собой важный ресурс: 15 из 53 занятий были проведены такими инструкторами.
More than 160 United Nations police master trainers, UNAMID police trainers and five Language Assistants were trained in election security duties. Учебную подготовку по вопросам обеспечения безопасности в период выборов прошли более 160 старших инструкторов Полиции Организации Объединенных Наций, полицейские инструкторы ЮНАМИД и пять помощников по лингвистическому обеспечению.
The project partners intend to conduct two training seminars in two different zones with a view to using the first generation of trainers to train new trainers. Партнеры по этому проекту намерены провести два учебных семинара для двух целевых регионов и будут привлекать к работе инструкторов, прошедших первый этап подготовки, для формирования следующего поколения специалистов.
In the Sahel region, UNODC-trained national trainers delivered workshops, and a regional workshop to train trainers on the UNODC technical assistance tools was held for the Latin American region. В регионе Сахеля подготовленные ЮНОДК национальные инструкторы провели семинары-практикумы, а также был организован региональный семинар-практикум по ознакомлению инструкторов с предоставляемыми ЮНОДК средствами оказания технической помощи для региона Латинской Америки.
In Rwanda, instead of organizing early warning systems training for two experts abroad, it was decided to bring the trainers to the country and enlarge the pool of trainees, who, at a later stage, became trainers themselves. В Руанде вместо организации обучения по системам раннего оповещения для двух экспертов за рубежом было принято решение пригласить инструкторов в страну и расширить пул стажеров, которые на более позднем этапе сами стали инструкторами.
The programmes were in the form of workshops, seminars and lectures conducted by local overseas trainers. The trainers included experienced practitioners and academics with ample experiences in the area. Занятия проводились в форме рабочих совещаний, семинаров и лекций под руководством местных и зарубежных инструкторов, которые были отобраны из числа опытных практикующих специалистов и научных работников, имеющих большой опыт деятельности в данной области.
An initial step in building capacity was to conduct an intensive workshop for 12 experienced gender trainers who will form a core group of trainers in negotiation skills for women of the region. Первым шагом в построении соответствующего потенциала было проведение интенсивного курса обучения для 12 опытных педагогов в области женской проблематики, которые создадут ядро инструкторов по обучению женщин региона мастерству ведения переговоров.
The programme has two permanent core trainers and uses a number of part-time trainers drawn from existing ASYCUDA User countries to supplement the training resources and to impart their special experience and knowledge as necessary. В рамках программы работают два постоянных основных инструктора и привлекается также по совместительству ряд инструкторов из стран, использующих АСОТД, с целью расширения при необходимости преподавательского состава и использования их специальных знаний и опыта.
The objective of the training programme was twofold: to increase the number of qualified police trainers, and to strengthen the capacity of current trainers. Цель учебной программы была двоякой: увеличить число квалифицированных инструкторов среди полицейских и повысить потенциал нынешних инструкторов.
Provided the necessary funding is available, the Department could also send a small team of trainers to the African Union to train the trainers in the required technical area. При наличии необходимых финансовых средств Департамент мог бы также направить в Африканский союз небольшую группу специалистов для подготовки его собственных инструкторов в соответствующих технических областях.
In 2009, 80 trainers were given instruction in human rights and human mobility; these trainers in turn trained 3,000 members of the National Police deployed along Ecuador's northern border. В течение 2009 года в стране было подготовлено 80 инструкторов по вопросам прав человека и мобильности населения, которые провели обучение 3000 сотрудников Национальной полиции, дислоцированных на северной границе.