Английский - русский
Перевод слова Trainers
Вариант перевода Инструкторов

Примеры в контексте "Trainers - Инструкторов"

Примеры: Trainers - Инструкторов
(b) Creation of a pool of trainers on Green Customs in each region, available to deliver training at the national level; Ь) формирование группы инструкторов по "Зеленой таможне" в каждом регионе, которые могут обеспечить подготовку кадров на национальном уровне;
Basic training manuals prepared and 873 copies distributed to certified Police nationale congolaise trainers (142 trained in 2007/08 and 731 trained from previous periods) Подготовлены основные учебные пособия и распространено 873 экземпляра среди аттестованных инструкторов конголезской национальной полиции (142 инструктора подготовлены в 2007/08 году и 731 - в предыдущие периоды)
In training, the targets set for the recruitment of new corrections staff and training of national trainers were largely met; however, the planned management training was not carried out because of the Government's decision to put the deactivation exercise on indefinite hold. В ходе учебной деятельности задачи по набору нового персонала пенитенциарных учреждений и обучению национальных инструкторов были в основном выполнены, хотя запланированная подготовка руководящих сотрудников не состоялась в связи с тем, что правительство приняло решение отложить на неопределенный срок мероприятия по расформированию действующих структур.
The following training activities have been conducted for physical education teachers, trainers, monitors and professionals specializing in motor skills: В этой связи среди преподавателей физвоспитания, тренерского состава, спортивных инструкторов и специалистов в области двигательной деятельности человека были проведены следующие учебные мероприятия:
10 courses for training police instructors in human rights (ICRC agreement) (trainers) Десять курсов подготовки в области прав человека для полицейских инструкторов (в рамках договоренности с МККК)
The study provided the Ministry of Justice and National Security of Jamaica, the Defence Forces and Parliamentarians with specific information to be included in the training the trainers courses. В результате этого исследования министерству юстиции и национальной безопасности Ямайки, силам обороны и членам парламента была представлена конкретная информация, предназначенная для включения в программу курсов по подготовке инструкторов.
Since 2006, UNESCO (United Nations Educational Scientific & Cultural Organization) has provided funding for the training of 24 trainers in micro-enterprise in Kenya, the Sudan, the United Republic of Tanzania and Uganda. С 2006 года ЮНЕСКО (Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры) осуществляла финансирование подготовки 24 инструкторов по созданию и работе микропредприятий в Кении, Судане, Объединенной Республики Танзании и Уганде.
To do so, this Ministry has held different training courses for Afghan and Tajik youth in technical vocation centres and also sent trainers to other developing countries to share knowledge with them. С этой целью Министерство организовывало различные учебные курсы для представителей афганской и таджикской молодежи в центрах профессионально-технического обучения, а также направляло инструкторов в другие развивающиеся страны для обмена опытом.
Training of a group of trainers from NGOs, who in the future would conduct training and workshops on discrimination and standards of its prevention подготовка группы инструкторов из НПО, которые в будущем проводили бы занятия и семинары по вопросам дискриминации и нормам ее предотвращения;
It is similar to the handbook Compas: A Manual on Human Rights Education with Young People, a comprehensive handbook which was published by the Council of Europe and disseminated among trainers, NGO representatives and teachers. Она аналогична справочнику "Компас: образование в области прав человека для молодежи" - комплексному руководству, которое было издано Советом Европы и распространено среди инструкторов, представителей НПО и педагогов.
(c) Training of local trainers to disseminate information on technology to artisanal miners; с) подготовка местных инструкторов для обучения старателей технологическим методам;
Provision of technical assistance to the Haitian Prison Administration and to 40 senior Corrections Officers, including the training of 8 trainers and 50 Inspectors/Supervisors Оказание технической помощи Гаитянскому управлению тюрем и 40 руководителям старшего звена исправительных учреждений, включая подготовку 8 инструкторов и 50 инспекторов/контролеров
The lower output was attributable to the unavailability of skilled local trainers, resulting in the postponement of part of the planned training to the 2009/10 period Неполное выполнение мероприятия объясняется отсутствием квалифицированных местных инструкторов, что привело к переносу части запланированных занятий на период 2009/10 года
A roster of expert trainers will be established and called upon to organize seminars and workshops to train field officers alongside the Office staff. Будет составлен реестр опытных инструкторов, которые будут привлекаться для организации семинаров и практикумов в целях подготовки сотрудников на местах и сотрудников Канцелярии.
The use of trainers from developing countries was important and useful in the success of the training programme; Ь) использование инструкторов из развивающихся стран является важным и полезным механизмом, обеспечивающим успешное проведение программы подготовки кадров;
The platform will support training courses, including virtual on-line training, for practitioners and trainers in the use by UNEP and partners of methodologies contained in the toolbox. Платформа будет обеспечивать поддержку учебных курсов, включая виртуальную подготовку в режиме онлайн, для практических специалистов и инструкторов по вопросам использования ЮНЕП и партнерами содержащихся в инструментарии методологий.
a proposal was made to establish a network of statistical trainers, and a set of core competencies for statisticians working in official statistics; было внесено предложение о создании сети статистических инструкторов и определении набора ключевых знаний для статистиков, работающих в сфере официальной статистики;
The development of a critical mass of national trainers to carry out work in spreading gender statistics knowledge at the national level and to different users с) подготовка "критической массы" национальных инструкторов для осуществления деятельности по распространению знаний по гендерной статистике на национальном уровне и среди различных пользователей;
The number of trainers, technical specialists and advisers to support the implementation of the HNP reform and development programme is expected to range between 150 and 200. Для осуществления программы реформирования и организационного строительства ГНП потребуется порядка 150 - 200 инструкторов, экспертов и советников.
Training of PTP trainers workshop for French-speaking developing countries, Marseille, 18 February - 7 March 2008 Рабочее совещание по подготовке инструкторов в рамках ПКП для франкоязычных развивающихся стран, Марсель, 18 февраля - 7 марта 2008 года
This session - organized as a training for trainers and aimed at initiating and/or strengthening a process through which hazardous activities could be continuously identified through better collection, processing and maintenance of data - was a next step in this regard. Данная сессия, организованная в форме подготовки инструкторов и направленная на инициирование и/или развитие процесса, в рамках которого опасные виды деятельности могли бы выявляться на непрерывной основе за счет улучшения сбора, обработки и ведения данных, явилась еще одним шагом в этом направлении.
On the question of literacy for adults, Benin envisages training trainers and a national policy on literacy was validated in April 2008. Что касается вопроса о грамотности среди взрослых, то Бенин наметил проведение курсов по подготовке инструкторов, а в апреле 2008 года была утверждена Национальная стратегия повышения грамотности.
Within the framework of this workshop, participants were trained as trainers and later they themselves conducted trainings for the other employees of all territorial bodies of the Inspectorate. В рамках этого семинара участники прошли курс подготовки для получения квалификации инструкторов, а позднее они сами проводили курсы подготовки для других сотрудников всех территориальных органов Инспекции.
In addition, mission training personnel have been invited to participate in an online community of practice of United Nations peacekeeping trainers and training managers. Кроме того сотрудники миссий, занимающиеся подготовкой персонала, приглашаются для участия в электронном форуме инструкторов по подготовке миротворческого персонала и руководителей учебной подготовки Организации Объединенных Наций.
That project will constitute the sequel to the Centre's subregional training seminar for trainers, held from 12 to 15 November 2007, and will extend its coverage. В рамках этого проекта будет проводиться последующая работа и обеспечиваться расширение масштабов субрегионального учебного семинара по подготовке инструкторов, который Региональный центр провел с 12 по 15 ноября 2007 года.