Some 100 persons including 33 personnel from the Jamaica Constabulary Force were trained as trainers. |
Было подготовлено около 100 инструкторов, в их число вошли 33 сотрудника Ямайских полицейских сил. |
In Mexico, a manual on violence against women had been published for trainers from the health sector. |
В Мексике для инструкторов сектора здравоохранения было опубликовано руководство по проблеме насилия в отношении женщин. |
UNICEF is supporting capacity development for literacy trainers and the strengthening of literacy assessment. |
ЮНИСЕФ способствует расширению возможностей в плане подготовки инструкторов по обучению грамоте и повышения эффективности оценки уровня грамотности. |
We will be deploying a total of 55 trainers to help in this training exercise. |
Мы намерены направить в целом 55 инструкторов для оказания помощи в этой учебной подготовке. |
The importance of teachers and trainers should be recognized in the context of attaining quality education for all. |
Важная роль преподавателей и инструкторов должна признаваться в контексте обеспечения качественного образования для всех. |
We have also trained trainers who will, in turn, train others at district and facility levels. |
Мы подготовили инструкторов, которые смогут в свою очередь обучать остальных на местном уровне. |
We are currently improving the physical facilities at that training site to accommodate up to 3,000 students and 1,000 international trainers and support staff. |
Сейчас мы занимаемся улучшением физической инфраструктуры на этом тренировочном объекте для того, чтобы он мог принять до 3000 обучающихся и 1000 международных инструкторов и лиц вспомогательного персонала. |
In 2001, a panel of anti-racist workplace trainers was established and a survey of existing good practice was launched. |
В 2001 году была учреждена группа инструкторов по вопросам борьбы против расизма на рабочих местах и было начато обследование надлежащей существующей практики. |
The provincial trainers received bibliographies and teaching materials to enable them to work on the subjects with trained teachers. |
Провинциальных инструкторов снабдили библиографическими материалами и дидактическими пособиями для работы по этим темам с подготовленными педагогами. |
This was the first time WFP had conducted this type of training on the ground during an emergency, using country office staff as trainers. |
Впервые МПП осуществила эту форму подготовки в условиях чрезвычайной ситуации, используя персонал странового отделения в качестве инструкторов. |
A significant cadre of staff are now trained as trainers in both packages. |
Значительная группа сотрудников подготавливается в настоящее время в качестве инструкторов по обоим комплектам. |
3.2.1 Eco-driving courses for trainers of advanced driver training |
3.2.1 Курсы экологически рационального вождения для инструкторов по повышению квалификации водителей |
This part therefore focused on teaching the trainers how to establish credibility at the start of an eco-driving programme. |
Таким образом, данная часть предназначена для обучения инструкторов способам создания атмосферы доверия в начале программы по экологически рациональному вождению. |
Recruiting enough (potential) trainers turned out to be a real challenge. |
Серьезной проблемой оказался набор достаточного числа (потенциальных) инструкторов. |
The manual will be distributed to and used as a guideline by teacher trainers in Africa. |
Это пособие будет распространено в Африке среди инструкторов по подготовке учителей для использования в качестве руководящего пособия. |
The longer-term goal of the project is to change mentalities among women, trainers, employers and other stakeholders. |
Более долгосрочная цель этого проекта состоит в том, чтобы изменить традиционные взгляды женщин, инструкторов, работодателей и других заинтересованных сторон. |
Specific criteria will be identified for selection of the workshop trainers and detailed Terms of Reference established for execution of the workshops. |
Будут установлены конкретные критерии для отбора инструкторов, а также разработан подробный круг ведения для организации этих рабочих совещаний. |
These police officers would comprise 234 advisers, 60 mentors, and 56 trainers. |
В это число вошли бы 234 советника, 60 наставников и 56 инструкторов. |
The significant difficulty facing UNMIT police in developing and delivering comprehensive training packages is the lack of specialized UNMIT police trainers and advisers. |
Для полиции ИМООНТ при разработке и осуществлении комплексных учебных программ серьезной проблемой является нехватка специальных инструкторов и консультантов полицейских сил ИМООНТ. |
Training of a regular number of trainers in response to the need for local training of streamlined military and police forces. |
Подготовка обычного числа инструкторов в соответствии с потребностями обучения на местах служащих реорганизованных вооруженных сил и полиции. |
This community currently has 147 individual trainers as members representing 37 different peacekeeping training institutions. |
Эта сеть сейчас объединяет 147 инструкторов, представляющих 37 различных миротворческих учебных заведений. |
In addition, the Board agreed to assist in the identification of possible indigenous trainers. |
Кроме того, Совет согласился оказать поддержку в выявлении возможных инструкторов по вопросам коренных народов. |
In Afghanistan, the United Nations trained trainers as part of the establishment of a customs department. |
В Афганистане Организация Объединенных Наций обучала инструкторов в рамках создания афганского таможенного управления. |
All mid-level managers, including trainers, were trained on investigative techniques and security escorts |
Все руководители среднего звена, включая инструкторов, прошли подготовку по методам проведения расследований и вопросам охраны и сопровождения |
Most trainers dispatched by NGOs are lacking in expertise and experience to fulfil all the tasks they encounter. |
Недостаточность у большинства инструкторов, направляемых НПО, знаний и опыта для выполнения всех задач, с которыми они сталкиваются. |