Английский - русский
Перевод слова Trainers
Вариант перевода Инструкторов

Примеры в контексте "Trainers - Инструкторов"

Примеры: Trainers - Инструкторов
5 Collaborative learning describes approaches that involve joint intellectual effort by trainees or by trainees and trainers. Коллективное обучение описывает подходы, которые требуют совместных интеллектуальных усилий обучающихся или обучающихся и инструкторов.
The objective was to provide intensive training in plant tissue culture technology to researchers, trainers and technologists from West and Central Africa. Цель этого мероприятия заключалась в организации интенсивного обучения по вопросам, касающимся методов работы с культурой ткани растений, для исследователей, инструкторов и технических специалистов из Западной и Центральной Африки.
They serve as in-house trainers for the handling of the knowledge base. Они работают в качестве внутренних инструкторов по работе с базой разнообразных данных.
A training for trainers programme on military justice in CIS and Baltic States. Занимался подготовкой инструкторов по вопросам военной юстиции в СНГ и странах Балтии.
To this end, adequate numbers of security and stress trainers will be required. Для этого потребуется соответствующее число инструкторов по вопросам безопасности и снятия риска.
Mr. Rindel denies bringing other South Africans to Liberia as trainers. Г-н Риндел отрицает, что приглашал других южноафриканцев работать в Либерии в качестве инструкторов.
Some countries have emphasized the importance of "training trainers", to develop further and facilitate the participatory process. Некоторые страны обратили внимание на важность подготовки инструкторов с целью дальнейшего расширения и облегчения процесса участия.
The focus is on training trainers and developing a network of French-speaking training centres which will operate the programme. Центральное место в этом проекте занимают вопросы подготовки инструкторов и создания сети франкоязычных учебных центров, участвующих в осуществлении этой программы.
The aim of the evaluation was to discuss future support and needs for the trainers in 2002. Цель этой оценки состояла в том, чтобы обсудить вопросы будущей поддержки и потребности инструкторов в 2002 году.
The course, which was also aimed at preparing trainers for the Ethiopian Armed Forces, was well received. Эти курсы, которые также предусматривали подготовку инструкторов для эфиопских сил обороны, были приняты доброжелательно.
In that context, a key issue is to focus capacity-building towards self-empowerment of local communities and the training of more qualified trainers. В этой связи один из основных вопросов заключается в том, чтобы направить деятельность по укреплению потенциала на цели расширения возможностей местных общин и подготовки более квалифицированных инструкторов.
We also note that the United Nations continues to experience difficulty in recruiting disarmament experts and trainers for service within peacekeeping operations in the field. Мы также отмечаем, что Организация Объединенных Наций по-прежнему испытывает трудности в деле набора специалистов по разоружению, а также инструкторов для работы в рамках миротворческих операций.
At the end of the course, the selected trainers joined the core group of police instructors who are conducting the nationwide training programme. По итогам занятий ряд инструкторов были включены в основную группу полицейских-инструкторов, осуществляющих общенациональную учебную программу.
Some activities, usually short-term, require considerable shuttling back and forth of speakers, trainers, and participants. Некоторые обычно краткосрочные виды деятельности требуют значительных разъездов докладчиков, инструкторов и участников.
The Customs Service has a training programme for trainers, particularly for fundamentals of intellectual property. В рамках Государственной таможенной службы организована учебная программа для инструкторов, в частности по основным аспектам интеллектуальной собственности.
A pool of human rights trainers specialized in anti-discrimination was set up to train civil servants, law enforcement personnel and teachers. Была создана группа инструкторов по правам человека, специализирующихся в вопросах борьбы с дискриминацией, для подготовки гражданских служащих, сотрудников правоохранительных органов и преподавателей.
The focus was now on improving the quality of services and on training trainers. Акцент теперь перенесен на повышение качества услуг и подготовку инструкторов.
Educating the educators and training the trainers is especially important with respect to the use of new technology. Обучение работников системы просвещения и подготовка инструкторов имеют особо важное значение для применения этой новой технологии.
Training the trainers firearms investigative techniques course: MERCOSUR and Associated States Учебный курс по подготовке инструкторов по методам проведения расследований, связанных с огнестрельным оружием: МЕРКОСУР и ассоциированные государства
In a number of countries, the number of trainers is now dangerously low. В ряде стран численность инструкторов к настоящему времени упала до критически низкого уровня.
It has been found in the course of the field mission that some national programmes are already short of competent trainers. В ходе поездок на места было установлено, что некоторые национальные программы уже испытывают нехватку компетентных инструкторов.
The Academy was also aimed at trainers and educators in training institutions, colleges and universities. Академия также предназначалась для преподавателей и инструкторов учебных заведений, колледжей и университетов.
Hungary provides special education mainly through the National Institute of Vocational Training, which trains teachers and vocational trainers. В Венгрии специальное образование обеспечивается в основном через Национальный институт профессионально-технического обучения, готовящий учителей и инструкторов по профессионально-технической подготовке.
Trainer of trainers for Family Life Education, 1987-1993 Преподаватель для инструкторов по просветительской подготовке к семейной жизни, 19871993 годы
Two of four rounds of training of midwife trainers in clean and safe child delivery have been completed. Два из четырех раундов подготовки инструкторов по акушерству по вопросам гигиены и безопасности родов завершены.