Английский - русский
Перевод слова Trainers
Вариант перевода Инструкторы

Примеры в контексте "Trainers - Инструкторы"

Примеры: Trainers - Инструкторы
In turn these trainers will train their respective colleagues. В свою очередь, эти инструкторы будут готовить своих соответствующих сотрудников.
The trainees, half of them women, represent universities and civil society organizations and are being coached by expert trainers. Обучение слушателей, представляющих университеты и организации гражданского общества, половина из которых - женщины, проводят опытные инструкторы.
These trainers will provide end-user training in each of the deployment sites and will be available for ongoing continuation training as necessary. Такие инструкторы будут осуществлять подготовку конечных пользователей на каждом объекте, где будет внедряться система, и при необходимости могут быть привлечены для дальнейшего непрерывного обучения.
Subsequently, these trainers provided training to 20 potential women leaders in each of the eight regions of Guinea-Bissau. Впоследствии эти инструкторы организовали подготовку для 20 потенциальных женщин-лидеров в каждом из восьми районов Гвинеи-Бисау.
Through this website trainers of different authorities and civil society organizations have access to educational material and guidelines for developing the identification of victims. На этом веб-сайте инструкторы, работающие с представителями различных органов власти и организаций гражданского общества, могут знакомиться с учебными материалами и руководствами по более эффективному выявлению жертв.
Local trainers from within the community are first identified and trained, then examined. Прошедшие отбор местные инструкторы получают соответствующую подготовку, а затем сдают экзамены.
National police trainers, in coordination with IEC, will conduct this training under the supervision of MONUC police personnel. Эту подготовку будут проводить инструкторы национальной полиции в координации с Независимой избирательной комиссией и под контролем сотрудников полиции МООНДРК.
These trainers will in turn conduct training on gender issues in different ministries and other institutions located around the country. Эти инструкторы в свою очередь будут вести курсы по гендерным вопросам в различных министерствах и других ведомствах, расположенных по всей территории страны.
The trainers will later conduct training of the security staff in peacekeeping missions on the same subjects. Впоследствии инструкторы будут проводить подготовку сотрудников охраны по этим же темам в миссиях по поддержанию мира.
Those trainers will then conduct training at the sub-station level. Затем эти инструкторы будут организовывать профессиональную подготовку на более нижестоящих уровнях.
Girl Group leaders and trainers are educated. Обучение проходят лидеры и инструкторы групп девушек.
For example, MKB trainers are now fully aware that they must address equal treatment aspects in the courses they give to employers. Например, инструкторы МКВ теперь в полной мере осознают необходимость рассмотрения аспектов равного обращения в ходе учебных курсов для работодателей.
Participants included trainers from the police academies, commanding and operational police officers and, in Paraguay, representatives of non-governmental organizations. Среди их участников были инструкторы из полицейских академий, сотрудники органов полиции, занимающие руководящие и оперативные должности, и в Парагвае - представители неправительственных организаций.
The trainers, from the United Kingdom, donated their time to the Office of the Prosecutor. Инструкторы из Соединенного Королевства предоставили свои услуги Канцелярии Обвинителя безвозмездно.
More than 400 officials attended a two-week training course conducted by French trainers working in consultation with MICIVIH. Свыше 400 чиновников прошли двухнедельные учебные курсы, которые вели французские инструкторы, действовавшие в консультации с МГМГ.
IPTF co-located advisers and trainers have begun working more intensively to familiarize local police with alternative methods for traffic and crime control. Консультанты и инструкторы СМПС, размещенные на местах, начали действовать более активно в целях ознакомления сотрудников местной полиции с альтернативными методами борьбы с нарушениями дорожного движения и преступностью.
The trainers were made available to UNMOT by the Government of Poland. Инструкторы были выделены в распоряжение МНООНТ правительством Польши.
Committed trainers, educators and skilled people are the key to the successful maintenance and sustainable use of biodiversity. Главным фактором для успешного управления биологически разнообразными ресурсами и для их устойчивого использования являются целеустремленные инструкторы, просветители и квалифицированные специалисты.
As a matter of policy, TCDC sensitization activities have largely been decentralized and national trainers have been trained to undertake them. В соответствии с проводимой политикой деятельность по распространению информации о ТСРС в значительной степени была децентрализована, и для ее осуществления были подготовлены национальные инструкторы.
That material has been requested by trainers from more than 80 countries across all WHO regions. С просьбой предоставить этот материал обратились инструкторы из более чем 80 стран всех регионов деятельности ВОЗ.
Similar difficulties are being experienced by the United States and French trainers. С аналогичными трудностями сталкиваются инструкторы из Соединенных Штатов Америки и Франции.
These newly appointed police trainers are scheduled to begin training 3,200 officers in the first week of August. Предполагается, что эти вновь назначенные полицейские инструкторы приступят к подготовке 3200 офицеров в первую неделю августа.
It was observed, however, that some trainers shied away from talking about reproductive health issues. Тем не менее было отмечено, что некоторые инструкторы избегают обсуждения проблем репродуктивного здоровья.
Selected modules of the MLS were tested in three countries bringing together trainers and entrepreneurs. Отдельные модули этой системы были апробированы в трех странах; в процессе апробации принимали участие инструкторы и предприниматели.
These trainers in turn have provided training on human rights to thousands of teachers at all levels. Эти инструкторы, в свою очередь, подготовили по правозащитной тематике тысячи преподавателей на всех уровнях системы образования.