Английский - русский
Перевод слова Trainers
Вариант перевода Инструкторов

Примеры в контексте "Trainers - Инструкторов"

Примеры: Trainers - Инструкторов
He also underlined the importance of having a sufficient number of trainers to meet the needs of the Afghan National Security Forces. Он особо отметил важность обеспечения достаточного числа инструкторов, соответствующего потребностям Афганских национальных сил безопасности.
It also includes an aide-memoire offering practical and operational guidance to investigators and a trainers' guide for future capacity-building. В нем также содержится памятная записка, дающая практические и оперативные рекомендации следователям, и руководство для инструкторов в качестве подспорья в деле дальнейшего наращивания потенциала.
Training on enterprise creation and management was held for 17 trainers in April. В апреле 17 будущих инструкторов прошли подготовку по вопросам организации деловых предприятий и управления.
The added value was that communities themselves created the message, using modern communications and technology, assisted by media trainers. Их дополнительная ценность заключается в том, что общины сами формулируют основной посыл, используя современные средства коммуникации и технологий при содействии специальных инструкторов.
A group of master trainers have been developed for imparting training on this issue. Для организации подготовки по данному вопросу сформирована группа старших инструкторов.
With this Protocol, it is targeted to reach 500 trainers and 75,000 health personnel. В соответствии с этим протоколом предполагается привлечь 500 инструкторов и провести подготовку 75000 медицинских работников.
The training of approximately 270 trainers was completed in the first phase. На первом этапе курс профессиональной подготовки прошли приблизительно 270 инструкторов.
The deployment of 200 trainers from Tanzania is expected by the end of the year, pending the finalization of support capability arrangements. Прибытие группы в составе 200 инструкторов из Танзании ожидается к концу года, при условии завершения работы над соглашениями о потенциале поддержки.
Particular focus was directed at the necessity of training the trainers. Особое внимание было уделено необходимости подготовки инструкторов.
The participants noted that the number of trainers and the available competences, resources and facilities presented a challenge. Участники отметили, что одна из проблем заключается в количестве инструкторов и в имеющихся знаниях, ресурсах и возможностях.
One hundred and fifty trainers from both State bodies and NGOs were trained. Обучение прошли 150 инструкторов из государственных органов и НПО.
From April until the departure of all ONUB police trainers in December, this training will be conducted in Bujumbura. Эта учебная подготовка будет осуществляться в Бужумбуре с апреля и до отъезда всех полицейских инструкторов ОНЮБ в декабре.
Specialized trainings for trainers end with a test. Специализированные курсы подготовки для инструкторов заканчивались экзаменом.
The scope of the workshop was to create a pool of trainers who would train other specialists in their respective institutions. Цель этого семинара состояла в создании пула инструкторов, которые будут обеспечивать профессиональную подготовку других специалистов в своих соответствующих учреждениях.
A seminar was conducted in each of the five military regions, using officers previously trained by ONUB as trainers. В каждом из пяти военных округов было проведено по семинару с использованием офицеров, которые ранее были подготовлены ОНЮБ в качестве инструкторов.
A major challenge is shortage of facilities, coaches and trainers in the country. Главная проблема заключается в недостатке в стране спортивных сооружений, тренеров и инструкторов.
The contingents attributed this to the lack of trainers and insufficient number of translators, given the dispersed location of contingents. Контингенты сослались на отсутствие инструкторов и недостаточное число переводчиков с учетом рассредоточенного размещения контингентов.
Every effort is made to train trainers for use in the Mission. Предпринимаются все усилия по подготовке инструкторов для их использования в Миссии.
For 2008/09, UNMIL has placed greater emphasis on bringing in trainers to train staff locally. На 2008/09 год МООНЛ планирует уделять больше внимания привлечению инструкторов для профессиональной подготовки персонала на местах.
Conduct of 4 awareness-raising workshops for combating violence against women for a network of local trainers Проведение для группы местных инструкторов 4 семинаров по вопросам повышения уровня информированности населения о необходимости борьбы с насилием в отношении женщин
Also during the reporting period, the scope of the training the trainers course was widened to include border management and customs investigations. Кроме того, в отчетный период тематика курсов по подготовке инструкторов была расширена и теперь она включает вопросы осуществления пограничного контроля и таможенных расследований.
These staff would then be expected to serve as "trainers" for colleagues performing similar functions at information centres in neighbouring countries. Предполагается, что эти сотрудники будут впоследствии выступать в качестве «инструкторов» для своих коллег, выполняющих аналогичные функции в информационных центрах в соседних странах.
The publication contains information on history of human rights and it is a handbook for trainers and teachers. Публикация содержит информацию об истории прав человека и является справочником для инструкторов и педагогов.
Milieukontakt Oost-Europa established a network of 30 trainers specializing, inter alia, in trainings on public participation. Организация "Мильёконтакт Ост-Европа" создала сеть из 30 инструкторов, специализирующихся, в частности, на подготовке по вопросам участия общественности.
Police trainers at both academies underwent a six-week train-the-trainers programme in March 2007. Полицейские инструкторы в обеих академиях прошли шестинедельный курс подготовки инструкторов в марте 2007 года.