The staff may include coordinators, strength and fitness specialists, and trainers. |
Сотрудники могут включать в себя координаторов, тренеров и специалистов в области силовых нагрузок и фитнеса. |
It has implemented many training courses for female trainers and referees in basketball, chess, table tennis and volleyball. |
Им разработан ряд учебных курсов для женщин - тренеров и судей в баскетболе, шахматах, настольном теннисе и волейболе. |
They want me to train the trainers. |
И меня хотят сделать тренером тренеров. |
I'm Theo, one of the trainers here. |
Я Тео, один из тренеров в зале. |
I told you to expect more tests of your reflexes while I await word from potential trainers. |
Я сказал вам ожидать новых проверок на рефлексы, пока я дожидаюсь ответа от потенциальных тренеров. |
Because I'm still gathering the vendors, and not all the websites list the trainers that work there. |
Потому что я все еще собираю информацию на поставщиков и не на всех вебсайтах есть список тренеров которые у них работают. |
The big Russian trains in a high-tech facility with a whole team of scientists and trainers, and of course he takes steroids. |
Большие русские поезда в современном зале с командой тренеров и ученых, и конечно стероиды. |
It is the department for not only NLP trainers. |
Это отдел не только для тренеров НЛП. |
He was injury prone, and he changed managers and trainers several times. |
Он был склонен к травмам, и менял менеджеров и тренеров несколько раз. |
This includes selection of riders, trainers, horses and the required staff. |
Формирование команды включает в себя подбор всадников, тренеров, лошадей и высококвалифицированного персонала. |
And so they hire personal trainers; they're popping Cialis like breath mints. |
И вот они нанимают персональных тренеров, они глотают Циалис как мятные леденцы. |
CrossFit, Inc. licenses the CrossFit name to gyms for an annual fee and certifies trainers. |
CrossFit, Inc. лицензирует специализированные спортивные залы за ежегодную плату, а также сертифицирует тренеров. |
The club helped to recruit highly qualified trainers for talented up-and-coming players, and provided financial assistance and a sports centre to promote national youth tennis. |
Клуб содействовал найму высококвалифицированных тренеров для многообещающих игроков, предоставлял финансовую помощь и спортивные объекты для продвижения национального молодежного тенниса. |
Horseracing is unforgiving for trainers, horses and housewives. |
Для тренеров, лошадей и даже домохозяек. |
These findings were used in the design of educational material for sports reporters, sports teachers and trainers. |
Полученные данные были использованы при разработке учебных материалов для подготовки спортивных репортеров, спортивных преподавателей и тренеров. |
Useful collaboration in that area continues with representatives of the International Organization for Migration and other international organizations to prepare trainers for conducting the educational courses on human trafficking. |
В настоящее время продолжается полезное сотрудничество в этом направлении с представителями Международной организации по миграции и другими международными организациями по подготовке тренеров для проведения образовательных курсов по борьбе с торговлей людьми. |
Then a brawl ensued, between trainers and managers, but ultimately, everything was settled and the two fighters gave each other a hand. |
Последовал скандал с участием тренеров и менеджеров, но в конце концов всё было улажено, и оба бойца пожали друг другу руки. |
portal is the main helper in choosing trainers and consultants for your business. |
Портал - главный помощник в выборе тренеров и консультантов для Вашего бизнеса. |
Ambassador Herbst implemented his strategy by focusing on readying trainers and educators in the communications discipline, including Ukraine's Center for Ukrainian Reform Education and Kiev non-governmental organization Telekritika. |
Посол Хербст реализовал свою стратегию, сосредоточившись на подготовке тренеров и педагогов в области коммуникационных дисциплин, в том числе в Украинский центр реформы украинского образования и киевская неправительственная организация «Телекритика». |
Since Kazakhstan is no local trainers with the Pro category, the A license gives the right to work the head coach of the local Premier League. |
Так как в Казахстане пока нет местных тренеров с категорией Рго, то лицензия А даёт право работать главным тренером местной Премьер-лиге. |
These outbreaks do not trouble the trainers with experience, for they understand the condition the men are in. |
Эти вспышки не беспокоят опытных тренеров, так как они понимают условия, в которых находятся их подопечные. |
In 1969 Kartayevr graduated from sports faculty of the Chelyabinsk Teacher Training College, in 1982 - the Higher school of trainers on hockey. |
В 1969 году окончил физкультурный факультет Челябинского педагогического института, в 1982 году - Высшую школу тренеров по хоккею. |
The sound editor would cut out all that, Lockhart said, You finally got to where you never heard the trainers. |
«Звукорежиссёр вырезал все лишнее», - говорила Локхарт: В итоге, вы никогда не слышали тренеров. |
Each participant has the opportunity to shape a curriculum that will be taught to sports trainers to enrich the training of young athletes. |
Каждый участник имеет возможность составить учебную программу, по которой будет вестись преподавание для спортивных тренеров, занимающихся подготовкой молодых спортсменов. |
The limited number of girls enrolled in physical education and sports in Yemeni institutes and universities and graduates do not find suitable jobs as trainers, referees and administrators in this field. |
Ограниченное число девушек, обучающихся на факультетах физической культуры и спорта в йеменских институтах и университетах, а также тот факт, что выпускницы вузов не могут найти себе подходящую работу в качестве тренеров, судей и администраторов в данной области. |