| The role of training local trainers should both continue and receive greater attention in the future. | Роль местных инструкторов в будущем должна не только сохраниться, но возрасти. |
| Participants also appreciated the active role of the CGE members as trainers and resource persons during the workshop. | Участники также высоко оценили активную роль во время практикума членов КГЭ в качестве инструкторов и консультантов. |
| In assessing the outcomes of the workshop, participants appreciated the proficiency and effectiveness of the trainers. | При оценке результатов семинара участники с одобрением отметили высокую квалификацию и эффективность инструкторов. |
| This constitutes a considerable challenge to States with limited resources and few knowledgeable trainers with experience in this specialized field. | Это представляет собой немалую проблему для государств с ограниченными ресурсами, где мало сведущих инструкторов, имеющих опыт работы в этой специализированной области. |
| Since March, ONUB has trained 237 police trainers. | С марта ОНЮБ подготовила 237 полицейских инструкторов. |
| UNOCI is currently training 12 local trainers as part of the implementation of these recommendations. | В настоящее время в рамках усилий по выполнению этих рекомендаций ОООНКИ осуществляет подготовку 12 местных инструкторов. |
| From June to September 2006, UNICEF trained 1,779 head teachers and 112 youth trainers on life skills education modules covering conflict resolution and peacebuilding. | С июня по сентябрь 2006 года ЮНИСЕФ провел подготовку для 1779 старших преподавателей и 112 молодежных инструкторов по учебным модулям жизненных навыков, охватывающих регулирование конфликтов и миростроительство. |
| As indicated in paragraph 9 above, AMISOM intends to deploy police advisers and trainers as part of its reinforcement. | Как указывается в пункте 9 выше, АМИСОМ планирует развернуть полицейских советников и инструкторов в рамках деятельности по своему укреплению. |
| The course fee would cover the cost of training infrastructure and equipment, supplies, ammunition and additional external trainers. | Стоимость обучения покрывает стоимость учебной инфраструктуры и оборудования, предметов снабжения, боеприпасов и расходы на дополнительных внешних инструкторов. |
| One of the main factors hampering development is the lack of police mentors and trainers below the provincial level. | Одним из основных факторов, препятствующих развитию Афганской национальной полиции, является отсутствие полицейских наставников и инструкторов на уровнях ниже провинциального. |
| It will also provide access to a global pool of trainers. | Она также обеспечит доступ к глобальному пулу инструкторов. |
| Qualified coordination of projects by equality specialists or trainers. | необходима квалифицированная координация проектов со стороны специалистов или инструкторов в сфере обеспечения равенства; |
| Currently, training for trainers on human trafficking was provided at the police academy. | В настоящее время инструкторов по борьбе с торговлей людьми готовят в полицейской академии. |
| UNEP has also produced trainers' manuals on EIA and EMS. | ЮНЕП также подготовлено справочное руководство для инструкторов по вопросам ОВОС и СУО. (). |
| During September 2005, training for trainers was organized in Budapest by IOM. | В сентябре 2005 года МОМ организовала в Будапеште курсы подготовки инструкторов. |
| As a technical unit, GRID has set up a team of trainers to conduct trainings on gender issues. | Будучи техническим учреждением, ГРИД сформировал группу инструкторов по подготовке в гендерной области. |
| One of the objectives was to familiarize trainers from troop-contributing countries with the new pre-deployment training materials, which Indonesia welcomed. | Одной из ее целей является ознакомление инструкторов из стран, предоставляющих войска, с новыми материалами для обучения на этапе, предшествующем развертыванию, которые приветствуются Индонезией. |
| There are 11 gender trainers in the Ministry. | В министерстве работают 11 инструкторов по гендерным вопросам. |
| Training for gender trainers was conducted on 14-30 October 2001; | Были проведены занятия для инструкторов по гендерным вопросам с 14 по 30 октября 2001 года. |
| 27 trainers were trained by the experts of Johns Hopkins University. | Двадцать семь инструкторов прошли подготовку у экспертов Университета Джона Хопкинса. |
| Training of 50 newly recruited corrections officers, with the assistance of national trainers funded through the Peacebuilding Fund | Организация подготовки 50 новых работников исправительных учреждений с использованием национальных инструкторов и финансированием из Фонда миростроительства |
| With respect to training-related travel, increased requirements are attributable mainly to challenges faced with regard to obtaining visas for incoming trainers. | Рост расходов на поездки, связанные с обучением, в основном обусловлен проблемами с получением виз для прибывающих инструкторов. |
| The lower number of trainees resulted from the unavailability of internal trainers | Более низкий показатель обусловлен отсутствием собственных инструкторов |
| Institutions are provided with access once they designate a focal point and provide a list of trainers to the Integrated Training Service for whom user profiles are created. | Учреждениям предоставляется доступ после указания ими контактной информации и предоставления в Объединенную службу учебной подготовки списка инструкторов, для которых создаются профили пользователя. |
| Training on the funds monitoring tool was not held owing to the unavailability of trainers | Подготовка по вопросам применения механизма контроля за использованием средств не проводилась по причине отсутствия инструкторов |