| Currently, the network comprises 19 peer trainers as two members withdrew due to professional changes. | В настоящее время в эту сеть входит 19 инструкторов, поскольку два члена вышли из нее в связи с изменением характера их профессиональной деятельности. |
| From January to September 2010, a further 200 trainers were trained. | С января по сентябрь 2010 года подготовлено еще 200 инструкторов. |
| Within the frame of this project, a rulebook has been prepared which was intended for trainers. | В рамках данного проекта был подготовлен сборник правил для таких инструкторов. |
| Along with the school curricula, guides and self-learning modules have been developed for teachers, trainers and facilitators. | Наряду со школьными учебными планами разработаны пособия и модульные программы для самостоятельного обучения учителей, инструкторов и координаторов. |
| Around 30 trainers make up the Team, all of them qualified with specific training in various areas. | В группу входят около 30 инструкторов, имеющих специальную подготовку в различных областях. |
| In cooperation with the IASB, his regional professional accountancy organization was planning to carry out training for trainers. | В сотрудничестве с МССУ его региональная организация профессиональных бухгалтеров планирует организовать подготовку инструкторов. |
| (b) Training refrigeration technician trainers, | Ь) обучение инструкторов по подготовке техников холодильного оборудования; |
| In Sudan, UNFPA supported the creation of core teams of trainers to accelerate capacity-building. | В Судане ЮНФПА оказывал помощь в создании основных групп инструкторов в целях ускорения процесса создания потенциала. |
| Several entities have developed means of impact assessment, including indicators to systematically monitor and evaluate training and the performance of trainers. | Несколько подразделений разрабатывают средства для измерения своей результативности, включая показатели для систематического контроля и оценки подготовки и деятельности инструкторов. |
| Two 2-day follow-up train-the-trainers workshops were also conducted for 23 human rights trainers | В рамках последующей деятельности были проведены также два двухдневных семинара по подготовке инструкторов по правам человека, в которых приняли участие 23 инструктора |
| Fifteen trainers from the Ministry of Interior and Defence received extensive training on human rights principles in international and domestic law. | Пятнадцать инструкторов из министерства внутренних дел и обороны прошли интенсивную подготовку по принципам прав человека в международном и внутреннем праве. |
| Discussions are under way for the deployment of 200 trainers from the United Republic of Tanzania. | Ведутся переговоры о направлении 200 инструкторов из Объединенной Республики Танзания. |
| UNU aims at achieving a multiplier effect by focusing on training the trainers, research leaders, and policy and decision makers. | УООН стремится достичь мультипликационного эффекта, концентрируя внимание на подготовке инструкторов, руководителей исследований и тех, кто занимается выработкой политики и принятием решений. |
| Djibouti has indicated its willingness to deploy 300 trainers to assist Somalia in the restructuring and training of the National Security Force institutions. | Джибути заявило о своей готовности направить 300 инструкторов для оказания помощи Сомали в реформе национальных сил безопасности и подготовке их сотрудников. |
| The efforts to train Afghan trainers are also progressing well. | Усилия по подготовке афганских инструкторов также дают хорошие результаты. |
| The materials are targeted mainly at intermediaries and trainers. | Эти материалы предназначены главным образом для посредников и инструкторов. |
| Following this, Electoral Commission staff will begin the training of 360 governorate trainers over a two-week period. | После этого сотрудники Комиссии приступят к подготовке 360 провинциальных инструкторов, которая займет две недели. |
| A significant difficulty facing the UNMIT police in developing and delivering comprehensive training packages is the lack of specialized police trainers and advisers. | Серьезным препятствием, с которым сталкиваются полицейские ИМООНТ в деле разработки и реализации всеобъемлющих пакетов мер профессиональной подготовки, является отсутствие обладающих специальной квалификацией полицейских инструкторов и консультантов. |
| The Office maintains quality assurance, including through the certification of trainers. | Управление следит за качеством профессиональной подготовки, в том числе посредством сертификации инструкторов. |
| (b) Define standards for training, trainers and trainees. | Ь) определить стандарты в отношении обучения, инструкторов и обучаемых. |
| She further commented on the use of a train the trainers system and certification programme in her country. | Далее она остановилась на использовании системы подготовки инструкторов и сертификационной программы в ее стране. |
| Most travel funds are allocated to sending trainers to the field and hosting biannual summits of senior in-country staff. | Большинство командировочных средств выделяется на направление инструкторов для работы на местах и проведение раз в два года встреч на высшем уровне для руководителей отделений в различных странах. |
| The briefings have been conducted by a large team of Kosovo Police trainers, starting in February 2010. | Эти брифинги с февраля 2010 года проводятся многочисленной группой инструкторов косовской полиции. |
| Exact number of the trainers and proposed date of arrival in the Democratic Republic of the Congo. | Точное число инструкторов и предполагаемая дата прибытия в Демократическую Республику Конго. |
| Shortfalls remain in both institutional trainers and in operational mentor and liaison teams. | По-прежнему ощущается нехватка как инструкторов по боевой подготовке, так и специалистов в составе оперативных групп наставничества и связи. |