Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Таймс

Примеры в контексте "Times - Таймс"

Примеры: Times - Таймс
Does he write an open letter to the New York Times apologizing to the public, his colleagues, the three-star general, and the US Armed Forces? Пишет ли он открытое письмо в Нью-Йорк Таймс с извинениями в адрес общественности и коллег, генерала и вооруженных сил США?
(c) "All eyes are on Bali" (The Irish Times); с) «Все взоры на Бали» («Айриш таймс»);
Do you read to the child from "The Wall Street Journal"? "Financial Times"? Вы читаете ребёнку "Уолл-стрит джорнал", "Файнэншл таймс", "Гранта"?
"Exploding three myths", International Herald Tribune (the global edition of The New York Times), 3 December 2009 «Рассеивая три мифа», «Интернэшнал Хералд Трибьюн» (всемирное издание «Нью-Йорк Таймс»), З декабря 2009 года
"New York Times," "Washington Post," "USA Today," "Нью-Йок Таймс", "Вошингтон Пост", "ЮЭсЭй Тудэй",
It's just, it's a lot, and she wanted to make this announcement in "The New York Times" and had this huge guest list and the Dean of Harvard Law and I just - Столько всего навалилось: она хотела сделать объявление в "Нью-Йорк Таймс", позвала кучу гостей, декана юрфака Гарварда, и я просто... не хочу, чтобы тебя поймали.
"Times past, and what once I was and what am now" Таймс прошлое, и то, что, как только я был и что я теперь
And I live in the neighborhood, and I first read about it in the New York Times, А я жил по соседству и первый раз я прочитал про нее в газете Нью Йорк Таймс.
Australian Prime Minister Harold Holt commented in The New York Times, "With 500,000 to 1 million Communist sympathizers knocked off, I think it is safe to assume a reorientation has taken place." Австралийский премьер-министр Гарольд Холт прокомментировал эти события в «Нью-Йорк Таймс» таким образом: «от 500000 до одного миллиона приконченных коммунистов... Я думаю, что можно предположить, что переориентация произошла».
Although Finkel never wrote for the "New York Times" again, Longo has contributed articles to a number of publications from death row, including the "New York Times." Хотя Финкель никогда больше не писал для «Нью-Йорк Таймс», статьи о Лонго внесли в ряд публикаций из серии смертников, включая «Нью-Йорк Таймс».
"centuries from today, that our countries had peace within their grasp and squandered it". (The New York Times, 13 November 1996, p. 9) "через несколько веков можно было бы сказать, что мир был в пределах досягаемости для наших стран, но они упустили эту возможность". ("Нью-Йорк таймс", 13 ноября 1996 года, стр. 9)
The New York Times reported that Alfonso did not have the permission of his cousin King Alfonso XIII of Spain to marry and that he had been "stripped of his Spanish honours and decorations". «Нью-Йорк таймс» сообщала, что Альфонсо не получил разрешения своего двоюродного брата короля Испании Альфонсо XIII на заключение брака, что он «лишен своих испанских почестей и наград».
That if you deny them the story that you gave the Times, they will simply print their own! И что если лишить их фактов, которые достаются "Таймс", они просто опубликуют выдумки?
Where is the responsibility of the world leader Winston Churchill... who said in an open letter to the London Times in 1938: Или, может быть, призвать к ответственности Уинстона Черчилля, который писал в открытом письме в лондонскую "Таймс" в 1938 году - в 1938 году, ваша честь:
The New York Times called this "the first time that a European country had taken action against pro-Russian disinformation spread through social media, websites and news outlets controlled by or linked to Russia." «Нью-Йорк таймс» назвал его «первым случаем, когда европейская страна приняла меры против про российской дезинформации через социальные медиа, веб-сайты и новости, контролируемые Россией или связанные с ней».
The New York Times referred to a 1997 ceremony for 28,000 couples as a "marriage affirmation ceremony," adding: "The real weddings were held later in separate legal ceremonies." Нью-Йорк Таймс о церемонии 1997 года для 28000 пар писала как о «церемонии укрепления супружеского союза», добавив, что «брак заключается позже на отдельной юридической процедуре.»
The presses used by The New York Times allow four sections to be printed simultaneously; as the paper had included more than four sections all days except Saturday, the sections had to be printed separately in an early press run and collated together. Объединения разделов, используемые «Нью-Йорк таймс», позволяют печатать четыре раздела одновременно; так как газета включает более четырёх разделов во все дни, кроме субботы, секции должны быть напечатаны отдельно в начале тиража и должны быть объединены.
By 1996, Sony had consolidated most of the operations for its Sony Music Entertainment division at 550 Madison Avenue, for which The New York Times noted that "such high-profile and elaborate space is appropriate and necessary." К 1996 году Сони объединила большинство операций с отделом Сони Мьюзик Энтертайнмент на Мэдисон-Авеню, 550, по поводу чего Нью-Йорк Таймс заметила следующее: «настолько многопрофильное и продуманное пространство вполне соответствует существующим требованиям и запросам».
The New York Times reported that "even as the coalition worked to sway opinion, its own scientific and technical experts were advising that the science backing the role of greenhouse gases in global warming could not be refuted." Как писала Нью Йорк Таймс «в то время, как коалиция пытается склонить общественное мнение, её собственные научные и технические эксперты признаются, что науку, подтверждающую роль парниковых газов в глобальном потеплении, невозможно опровергнуть».
And before you conclude that this is just a function of American TV news - which is dreadful, and I agree that it's dreadful - I've been mapping elite media like the New York Times, and I get the same thing. И прежде чем вы сделаете вывод, что так действуют только новости американского телевидения - что ужасно, и я соглашусь что это ужасно - я скажу вам, что наносил на карту элитные СМИ как Нью Йорк Таймс, и получал тот же результат.
Shokay in Istanbul wrote articles in English for "The Times" and for publications like "Şafak", also for "Yeni Dünya"- "New World". В Стамбуле он писал статьи для английской «Таймс» и газет «Yeni Dünya» («Новый мир») и «Шафак» («Şafak»).
You said in The Times, and I quote, that "we should treat the ending of a marriage as seriously as the death of a person." Вы сказали в "Таймс", я процитирую: "мы должны рассматривать конец брака так же серьёзно, как кончину человека".
Put together a care package of stuff from New York - some HH bagels, an Empire State Building keychain... and then, top off the package with a New York Times... ты положишь в посылку разные вещи из Нью-Йорка: несколько бубликов, брелок Эмпайр Стэйт Билдинг... а затем все это сверху укроешь газетой "Нью-Йорк Таймс"...
Extensive reports accusing the Croatian side of attempts to cover up the crimes were carried among others by Reuters, the Associated Press (AP), The New York Times, the Columbia Broadcasting System (CBS) and the British Broadcasting Corporation (BBC). Обширные сообщения с обвинениями в адрес хорватской стороны в попытках сокрытия преступлений передавались, среди прочих, Рейтер, Ассошиэйтед Пресс (АП), "Нью-Йорк таймс", Коламбиа бродкастинг систем (Си-Би-Эс) и Бритиш бродкастинг корпорэйшн (Би-Би-Си).
"the United Nations needs to build a greater understanding of the limited circumstances under which such action is undertaken." (The New York Times, 30 October 1994, Section 4, p. 15) "Организации Объединенных Наций нужно более четко осознать те определенные обстоятельства, при которых подобные действия предпринимаются". ("Нью-Йорк Таймс", 30 октября 1994 года, раздел 4, стр. 15)