Английский - русский
Перевод слова Times
Вариант перевода Таймс

Примеры в контексте "Times - Таймс"

Примеры: Times - Таймс
Look, there's a piece in the New York Times by Ken Inman. Смотри, это отрывок из статьи Кена Инмана в Нью Йорк Таймс
I can memorize the front pages of the New York Times in five minutes and repeat it back to you in five weeks. Я могу запомнить передовицу "Нью-Йорк Таймс" за пять минут и повторить её спустя пять недель.
I've got Pat Healy from the New York Times, Пэт Хили из "Нью-Йорк Таймс",
The conference, chaired by Gillian Tett of the Financial Times, was also attended by experts, representatives of diplomatic missions, United Nations agencies, international organizations and the media. В этой конференции, проходившей под председательством Джиллиан Тейт из «Файненшл таймс», также приняли участие эксперты, представители дипломатических миссий, учреждений системы Организации Объединенных Наций, международных организаций и средств массовой информации.
On 18 October 2012, the daily newspaper The Los Angeles Times published an editorial in which it called on the United States Government to eliminate "outdated Cold War rules", such as the "archaic" embargo against Cuba. 18 октября 2012 года газета «Лос Анджелес таймс» опубликовала редакционную статью, в которой призвала правительство Соединенных Штатов Америки прекратить «устаревшую политику времен "холодной войны"», в частности «архаичную» блокаду Кубы.
At the same time, he was also encouraged by articles in newspapers such as the Myanmar Times which, in the context of his visit, discussed the importance of responsible journalism. В то же время он с удовлетворением отметил опубликованные такими газетами, как «Мьянма таймс», статьи, в которых в контексте его визита рассматривался вопрос о важной роли ответственной журналистики.
According to the complainant, a simple consultation of well-known dissident websites, such as the Oromia Times, would reveal the complainant's activism to the Ethiopian authorities. По словам заявителя, простое ознакомление с одним из хорошо известных диссидентских веб-сайтов, например "Оромиа таймс", укажет эфиопским властям на активную роль заявителя.
He gave me a code message to insert in the "Times" in case I wanted to reach him. Он передал мне кодовое сообщение, которое нужно поместить в "Таймс" если мне нужно будет связаться с ним.
But we do have a problem working with the man who cut our throat in "The New York Times." Но для нас достаточно проблематично работать с человеком, который перерезал нам глотку в "Нью Йорк Таймс".
The White House is going to leak to the Post or the Times and we lose it. Белый дом сольет это в "Пост" или в "Таймс", и мы упустим новость.
This thing gets released in Times Square Station, what are we looking at? Если этот вирус распространят на станции Таймс Сквер, то каковы будут последствия?
Your wedding announcement for "The Times." Заметка о свадьбе для "Таймс".
Sir, do you have the New York Times? Сэр, у вас есть "Нью-Йорк Таймс"?
Well, when I saw this in the front page of the Times, I thought, Great. Finally something I can relate to. Когда я увидел это на обложке Таймс, я подумал: Отлично. Наконец что-то, к чему я могу применить себя.
I didn't place a full-page ad in the Times. Я не размещала в "Таймс" рекламу на всю страницу
Anyway, Bishop did a "day in the life" spread on the doctor... that we got printed in the Times. Потом Бишоп написал о докторе заметку "Один день из жизни" и мы опубликовали ее в "Таймс".
Max, you're going to be in The Times! Макс, про тебя напишут а "Таймс"!
Nothing matters until that old bat from the New York Times comes opening night! Всё решится, когда эта ведьма из "Нью-Йорк Таймс" будет на премьере.
By the end of November, the New York Times was reporting that the rebels had been "sharply ratcheting up attacks", which in turn was preventing relief work. К концу ноября «Нью-Йорк таймс» сообщила о том, что повстанцы «резко активизировали нападения», которые в свою очередь препятствовали осуществлению деятельности по оказанию чрезвычайной помощи.
The New York Times has written that his "positions on Central American issues have become the standards by which many people in Congress and elsewhere have come to judge United States policy". Газета «Нью-Йорк таймс» писала, что позиция «Оскара Ариаса по центральноамериканским вопросам стала тем стандартом, по которому многие люди в Конгрессе и других местах судят о политике Соединенных Штатов».
The hotel is within a short walk of the finest Fifth Avenue shops, Bryant Park, Times Square, Broadway, Grand Central Station, St. Patrick's Cathedral, Rockefeller Center, the Empire State Building and Radio City Music Hall. Отель находится в нескольких минутах ходьбы от лучших магазинов на Пятой Авеню, Брайант парка, Таймс Сквера, Бродвея, Большого Центрального Вокзала, Собора Святого Патрика, Рокфеллер-Центр, Эмпайр-Стэйт-Билдинг и Концертного зала Радио-сити.
Rubenstein was a defender of the Unification Church and served on its advisory council, as well as on the board of directors of the church-owned Washington Times newspaper. Рубинштейн был защитником Движения Объединения и работал в его Консультативном совете, а также в совете директоров принадлежащей церкви газете Вашингтон Таймс.
During the war, The New York Times journalist William L. Laurence was "on the payroll of the War Department". Во время войны, журналист «Нью-Йорк таймс» Уильям Л. Лоуренс был «на зарплате военного ведомства».
As an independent editor he has edited such New York Times bestsellers as Overwhelmed: Work, Love and Play When No One has the Time by Brigid Schulte and Top Secret America by Dana Priest and William Arkin. В качестве независимого редактора Нью-Йорк Таймс он редактировал такие бестселлеры как Потрясённый: работай, люби и играй, когда никто не имеет времени, написанный Бриджид Шульте, и Сверхсекретная Америка, написанная Даной Прист и Уильямом Аркин.
His books have been translated into 20 languages, and his shorter works have appeared in many publications, including Parade, Antaeus, Esquire, Playboy, and The New York Times. Его книги были переведены на 20 языков, а его более короткие работы появлялись во многих публикациях, в том числе Парад, Антей, Эсквайр, Плейбой, Нью-Йорк Таймс.