Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday and Sunday are the seven days of the week. |
Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье - это семь дней недели. |
"Total Combat 4" comes out next Thursday. |
"Тотал Комбат 4" выйдет в следующий четверг. |
If it makes you feel any better, Thursday is no longer Cruciferous Vegetable Night. |
Если это тебя утешит, четверг больше не день крестоцветных овощей. |
Then go Thursday while I'm at the recital. |
Так сходи в четверг, пока я буду на концерте. |
Every Thursday, Bobby S has the guys over to bet on pool. |
Каждый четверг Бобби С спорит со своими дружками на пул. |
We missed you at our meeting Thursday. |
Нам не хватало тебя в четверг. |
That will be on... Thursday. |
В Ютландию? ...в четверг. |
Now, there is a commercial sales meeting Thursday week. |
Итак, в четверг будет деловая встреча. |
They have dancing every Thursday down the centre. |
Каждый четверг они танцуют в центре. |
Listen, it has to be Thursday instead of tonight. |
Слушай, все переносится с сегодня на четверг. |
Thursday nights, I eat pizza from Giacomo's. |
В четверг вечером я ем пиццу из Джакомо. |
The rest Thursday at 2:00 p.m. |
Остальное в четверг, в 14.00. |
Then one Thursday, she noticed something more. |
Но в тот четверг она заметила кое-что еще. |
Look, I can't do Thursday. |
Знаешь, я не могу в четверг. |
'Cause I've been seeing him every Thursday, payday. |
Потому что я встречалась с ним каждый четверг, в день зарплаты. |
Like Thursday, we're going bowling. |
Как в четверг, когда мы ходили в боулинг. |
Thursday morning, you close on the land acquisition in Gleason. |
В четверг завершаете сделку на приобретение земли в Глисоне. |
Only Thursday came and she was a no-show at the front desk. |
Только в четверг она так и не появилась в регистратуре. |
The second Thursday episode usually aired on Friday of that week. |
Второй записанный в четверг эпизод обычно транслировался в пятницу на той же неделе. |
Thursday quiz night is strictly no bosses, as you know. |
Если помнишь, в четверг состоится вечеринка только для "рядовых". |
Thursday, I was expecting a package. |
В четверг, я ждал посылку. |
Then I'll fly in Thursday, meet you in the afternoon. |
Тогда я прилечу в четверг, встретимся днём. |
You're going to have some major problems if it's not on my desk Thursday. |
У тебя будут проблемы поважнее. если их не будет на моём столе в четверг. |
I come to the prison every Tuesday and Thursday. |
Я навещаю заключённых каждый вторник и четверг. |
Fernando, Thursday is our daughter's birthday. |
Фернандо, в четверг у нашей дочери день рождения. |