January 2nd, a Thursday. I was five. |
четверг, второго €нвар€, мне было п€ть. |
Thursday, Friday and Saturday, 7, 8 and 9 July 1994 |
Четверг, пятница и суббота, 7, 8 и 9 июля 1994 года |
Thursday, 9 November-Monday, 20 November |
Четверг, 9 ноября - понедельник, 20 ноября |
Hearings of business sector representatives will be held in the morning of Thursday, 11 October, from 10 a.m. to 1 p.m. |
Слушания с участием представителей предпринимательского сектора состоятся в первой половине дня в четверг, 11 октября, с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. |
Thursday 27 March 2003, morning: Items 4, 5 and 6 |
Четверг, 27 марта 2003 года, первая половина дня: пункты 4,5 и 6 |
Wednesday, 7 July- Thursday, 8 July |
Среда, 7 июля - четверг, 8 июля |
Thursday, 13 October-Friday, 14 October |
Четверг, 13 октября - пятница, 14 октября |
Commission working hours are from Sunday to Thursday, from 9.00 a.m. to 4.00 p.m. |
Комиссия работает с воскресенья по четверг с 9 ч. 00 м. до 16 ч. 00 м. |
The high-level segment, dealing with item 10, will be held on the morning of Thursday, 12 November, starting at 10 a.m. |
Сегмент высокого уровня, на котором будет рассматриваться пункт 10 повестки дня, будет проходить в четверг утром, 12 ноября, начиная с 10 час. 00 мин. |
The Conference accepted the proposal and agreed that an awards ceremony would be held during the plenary session on the afternoon of Thursday, 14 May, from 5 p.m. to 6 p.m. |
Конференция приняла данное предложение и постановила, что церемония вручения наград состоится на пленарном заседании во второй половине дня в четверг, 14 мая, с 17 ч. 00 м. до 18 ч. 00 м. |
(b) Sport is highly encouraged in all public institutions; one afternoon per week (Thursday or Friday) is devoted to sports. |
Ь) Занятия спортом живо поощряются во всех государственных учреждениях: один раз в неделю вторая половина дня (в четверг или пятницу) отводится под занятия спортом. |
The round table will take place in the afternoon of Thursday, 11 December, and will be located in one of the two plenary halls. |
Этот круглый стол состоится во второй половине дня в четверг, 11 декабря, и будет проведен в одном из двух залов, предназначенных для пленарных заседаний. |
As was mentioned on Tuesday, the cut-off date for the processing of the list of representatives is Thursday, 11 October, for issuance on 18 October. |
Как было сказано на брифинге во вторник, прием списков делегаций для обработки прекращается в четверг, 11 октября, с тем чтобы списки могли быть изданы 18 октября. |
The informal interactive dialogue, chaired by the President of the General Assembly, will commence on the morning of Thursday, 30 October, immediately following the adjournment of the plenary meeting, and will continue in the afternoon of Thursday, 30 October. |
Неофициальный интерактивный диалог, который будет проходить под руководством Председателя Генеральной Ассамблеи, откроется утром в четверг, 30 октября, сразу же после перерыва в работе пленарного заседания и продолжится во второй половине дня в четверг, 30 октября. |
The President informed the General Assembly that, at the request of its sponsor, consideration of agenda item 161, originally scheduled for Thursday, 18 November 2004, in the afternoon, was postponed to Thursday, 2 December 2004, in the afternoon. |
Председатель сообщил Генеральной Ассамблее, что по просьбе автора рассмотрение пункта 161 повестки дня, первоначально запланированное на четверг, 18 ноября 2004 года, вторую половину дня, переносится на четверг, 2 декабря 2004 года, вторую половину дня. |
I wonder then, Lady Belborough, if you could account for your movements Thursday evening. |
Мне любопытно, Леди Белбро, вы бы не могли рассказать, где вы были в четверг вечером? |
Maura, is Thursday still good to bring allie by? |
Мора, встреча с Элли в четверг, все еще, в силе? |
Okay, it's Thursday, right? |
Хорошо, что сегодня четверг, не так ли? |
Yes, but we all agreed that the third Thursday At every month would be anything can happen Thursday. |
Да, но мы все согласились, что третий четверг каждого месяца будет четвергом, когда возможно все |
There are three local newspapers in Sligo: The Sligo Weekender - out every Thursday (formerly Tuesday), The Free Northwest Express - out the first Thursday of each month and The Sligo Champion - out every Tuesday (formerly Wednesday). |
В Слайго издаются три местные газеты - The Sligo Weekender (выходит каждый четверг), The Sligo Champion и The Sligo Post (обе выходят по средам). |
So, I'll see you Thursday at 6, right? - Okay. |
Ну, увидимся в четверг в 6? |
I mean, for instance, there's this Mrs. Murphy, comes visiting every Thursday; |
Я встречалась с госпожой Мэрфи, мы видимся каждый четверг. |
At 5 a.m. on Maundy Thursday we received an order - to fortify the reserve battalion, to extend the flank to the left. |
в еликий четверг мы получили приказ подкрепить запасной батальон, продлить фланг налево. |
So it's better for you if I say "Next, next Thursday"? |
Тебе станет лучше, если я скажу "через четверг" |
Provision has been made in the CST schedule of the work for the drafting of necessary reports following discussion of the work of the CST during the morning of Thursday 3 December 1998. |
В расписании работы КНТ утром в четверг, 3 декабря 1998 года, предусмотрена подготовка необходимых докладов после обсуждения деятельности КНТ. |