She wanted me to come Thursday afternoon at 3:30 instead. |
Она просила не приезжать завтра,... переназначив встречу на четверг в 15:30. |
PascalSauvage hasrequested that his place this Thursday. |
Паскаль Сорваж просил чтобы его коронация... Была проведена в ближайший четверг |
Regular meetings last four hours and are held from Monday to Thursday. |
Как правило, время работы очередной сессии - четыре часа в день, с понедельника по четверг. |
The deadline for submission is Thursday, 16 October, at 12 noon. |
Для этой цели секретариат Первого комитета выделил специальный адрес электронной почты . в четверг, 16 октября. |
The deadline for submission is Thursday, 16 October, at 12 noon. |
Срок представления материалов истекает в 12 ч. 00 м. в четверг, 16 октября. |
Despite this, Martinez Dominguez was known for many years as "Halconzo", in reference to the Corpus Thursday Massacre. |
Несмотря на это, Мартинес Домингес был известен в течение многих лет как "Альконсо" в связи с Резнёй Тела в четверг (Matanza del Jueves de Corpus). |
Naw, but in apartment 3-C, my building, Miss Leary... every Thursday, she always cooks the corned beef and cabbage. |
Там живёт мисс Лири, она каждый четверг жарит тушенку с капустой. |
We practice in the building No. 15 A, on top and every Tuesday and Thursday at Sokolovna Brno - Tuřany. |
Так же каждые вторник и четверг занимаемся в Соколовне в Tuřanech. |
It's the third Thursday of the month; that's when criminals have their staff meetings. |
Сегодня третий четверг месяца - у бандитов оргсобрание. |
The following Thursday, you had an appointment at 10 with a Mr Felix Hurloz, secretary of a Farming Cooperative. |
В следующий четверг в 10 утра вы встречались с Феликсом Юрло, секретарем Сельхозкооператива. |
I'm flying into LA on the Thursday and I'm getting in about 10:00. |
Я вылетаю в Лос-Анджелес в четверг и прилетаю примерно в 10 утра. |
They moved Shaw's court date up to Thursday, and he's coming for you. |
Слушание дела Шоу перенесли на четверг, и он наострил на тебя зубы. |
After that flights for Frankfurt will be scheduled tree time a week - Sunday, Tuesday and Thursday. |
Далее - три раза в неделю - вторник, четверг, воскресенье. |
The reception days and hours on visa issues are Monday, Tuesday, Thursday and Friday from 9.00 a.m. until 12.00 p.m... Room 118A, tel. |
Дни и часы приема по визовым вопросам: понедельник, вторник, четверг, пятница с 09.00ч. до 12.00ч. |
The pilot episode, "Wax Lion", received a higher Nielsen rating when it was repeated the Thursday after its premiere, and the show was moved from a Friday night time slot to Thursday. |
Пилотный эпизод «Шах Lion» получил более высокий рейтинг при повторе в четверг, и вскоре сериал передвинули с вечера пятницы на четверг в сетке вещания. |
General Nzabamwite added that "Thursday's bombing was unprovoked and senseless" and that "the Government of Rwanda requested the Expanded Joint Verification Mission to visit the sector to verify Thursday's bombings". |
Далее генерал Нзабамвита заявил, что «совершенный в четверг обстрел был неспровоцированным и бессмысленным» и что «правительство Руанды просило расширенный Механизм совместного контроля посетить этот сектор для проверки информации об обстреле, который был произведен в четверг». |
So just the afternoon, one Thursday. First Thursday of the month, just the afternoon, nobody in the office can talk to each other. |
Как насчет брать один четверг в месяц и делить его пополам, брать, скажем, для простоты вторую половину дня Итак, только вторая половина дня, один четверг в месяц. |
Thursday, the president will make his proclamation in the Rose Garden. |
В четверг утром, в Розовом саду, президент выступит с обращением в честь Дня благодарения. |
Thursday morning, we appear before the same judge, who the prosecutor will inform that Will has refused to comply with a court order and then... |
В четверг обвинитель сообщит судье, что Уилл отказался выполнять судебное предписание, и тогда... |
That'll have to wait until Thursday. |
Увидимся в четверг, не забудьте про домашнее задание. |
Pub-drinks take place every second Thursday of the month from 8 p.m. onwards till the last survivor. |
Паб-дринки проходят каждый месяц во второй четверг месяца с 20-00 и до последнего живого. |
I won't be able to make our date night this Thursday, so... bad news for you. |
В этот четверг свидание отменяется, так что... плохие новости для тебя. |
1863 - United States President Abraham Lincoln proclaims November 26 as a national Thanksgiving Day, to be celebrated annually on the final Thursday of November. |
1863 - президент США Авраам Линкольн объявил каждый четвёртый четверг ноября Днём благодарения. |
And so, this benign, that's true of "No, Thursday's out. |
Это работает во фразе «Нет, четверг не подходит. |
What is at issue here is simply when such meetings should be held, whether on Tuesday or Thursday. |
Речь идет о том только, когда проводить заседание - во вторник или в четверг. |