Английский - русский
Перевод слова Thursday
Вариант перевода Четверг

Примеры в контексте "Thursday - Четверг"

Все варианты переводов "Thursday":
Примеры: Thursday - Четверг
The voting period was to consist of one day for "special votes", Tuesday, 26 April 1994, followed by two days for general voting, Wednesday, 27 April and Thursday, 28 April. В течение одного дня предусматривалось проводить "специальное голосование" во вторник 26 апреля 1994 года и вслед за этим в течение двух дней - всеобщее голосование в среду 27 апреля и в четверг 28 апреля.
resolutions submitted on all disarmament Thursday, 7 November Пятница, 1 ноября - четверг, 7 ноября
Such consultations should conclude by the evening of Thursday, 4 November so that the Conference may close after the adoption of decisions in the afternoon of Friday, 5 November; Такие консультации должны быть завершены до вечера в четверг, 4 ноября, с тем чтобы Конференцию можно было закрыть после принятия решений во второй половине дня в пятницу, 5 ноября;
In view of the continuation of the work of the Second Com-mittee, the meeting of the Economic and Social Council sched-uled for Thursday, 9 December, has been postponed to Tuesday, 14 December. В связи с тем, что Второй комитет продолжает свою работу, заседание Совета, запланированное на четверг, 9 декабря, переносится на вторник, 14 декабря.
The Committee of the Whole is scheduled to meet on Wednesday and Thursday, 19 and 20 March 1997, to consider the agenda items referred to in paragraph 2 above and on Friday, 21 March 1997, to review draft resolutions. Запланировано, что заседания Комитета полного состава для рассмотрения пунктов повестки дня, упомянутых в пункте 2 выше, будут проходить в среду и четверг, 19 и 20 марта 1997 года, а заседания для рассмотрения проектов резолюций - в пятницу, 21 марта 1997 года.
Since Thursday, 13 May 1999 is a holiday and the Palais des Nations will be closed the next plenary meeting of the Conference will be held on Tuesday, 11 May 1999, at 10 a.m. Поскольку четверг, 13 мая 1999 года, является выходным днем и Дворец Наций будет закрыт, следующее пленарное заседание Конференции состоится во вторник, 11 мая 1999 года, в 10 час. 00 мин.
But before doing so I would like to stress once again, today being Thursday, if the delegations are interested in having the draft report in the official languages, we should have finished the consideration of our draft report this morning. Однако прежде хотелось бы вновь подчеркнуть, что сегодня уже четверг, и если делегации заинтересованы в получении проекта доклада на официальных языках, то нам следует завершить рассмотрение нашего проекта доклада сегодня утром.
The co-chairpersons of the second round table (Thursday, 9 May) are H.E. Ms. Tarja Halonen, President of Finland and H.E. Mr. Vicente Fox, President of Mexico. Сопредседателями второго заседания «за круглым столом» (четверг, 9 мая) являются Ее Превосходительство г-жа Тарья Халонен, президент Финляндии, и Его Превосходительство г-н Винсенте Фокс, президент Мексики.
More specifically, informal consultations would be held in parallel with the meetings of the plenary of the Ad Hoc Committee from the morning of Friday, 14 March 2003, to the afternoon of Thursday, 20 March 2003. Если говорить более конкретно, то неофициальные консультации будут проводиться на параллельной основе с пленарными заседаниями Специального комитета с первой половины дня в пятницу, 14 марта 2003 года, до второй половины дня в четверг, 20 марта 2003 года.
He said, "No, it's Thursday." Что он сказал? - Но сказал нет, сегодня четверг.
FORUM - On Wednesday and Thursday, 29 and 30 May the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development will hold, together with the Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT), an International Forum on Trade Facilitation. ФОРУМ - В среду и четверг, 29 и 30 мая, Комитет по развитию торговли, промышленности и предпринимательства проведет совместно с Центром по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (СЕФАКТ ООН) Международный форум по упрощению процедур торговли.
During its 1769th and 1770th meetings on Wednesday, 21 July and Thursday, 22 July, the Committee had the opportunity of discussing the draft report of the eleventh meeting of persons chairing the human rights treaty bodies and the draft proposal for a plan of action. На своих 1769-м и 1770-м заседаниях, состоявшихся в среду, 21 июля, и в четверг, 22 июля, Комитет имел возможность обсудить проект доклада о работе одиннадцатого совещания председателей договорных органов по правам человека и проект предложения о плане действий.
The General Assembly was also informed that the consideration of agenda item 50, which was scheduled for Thursday morning, 15 November, as the fourth item, was postponed to Monday morning, 26 November 2007. Генеральной Ассамблее было также сообщено о том, что рассмотрение пункта 50 повестки дня, которое было запланировано на первую половину дня в четверг, 15 ноября, в качестве четвертого пункта, было отложено и состоится в первой половине дня в понедельник, 26 ноября 2007 года.
Provision has been made in the Committee's schedule of work for the drafting of a report following discussion of the work of the Committee during the morning of Thursday 14 December 2000, and for approving it in the afternoon of the same day. При составлении расписания работы было намечено выделить время в ходе утреннего заседания в четверг, 14 декабря 2000 года, для проработки проекта доклада по итогам рассмотрения работы КНТ, который должен быть утвержден во второй половине того же дня.
The Executive Director also recommends that a ministerial working dinner be held on the evening of Thursday, 21 February 2008, to consider a topic in support of the theme I of the ministerial consultations. Директор-исполнитель также рекомендует провести в четверг вечером, 21 февраля 2008 года, рабочий ужин на уровне министров для рассмотрения тематической области в плане содействия обсуждению темы I в ходе консультаций на уровне министров.
The Assembly will take up item 12, entitled "Report of the Economic and Social Council", on the morning of Thursday, 13 December, instead of Wednesday, 12 December, in the afternoon. Генеральная Ассамблея будет рассматривать пункт 12 повестки дня, озаглавленный «Доклад Экономического и Социального Совета», утром в четверг, 13 декабря, а не в среду, 12 декабря, на дневном заседании.
The preparatory segment would continue on the Wednesday and Thursday, and then the high-level segment would resume on the Friday to adopt the decisions of the Parties and the report of the meeting. Подготовительный сегмент продолжится в среду и в четверг, а затем сегмент высокого уровня возобновится в пятницу для принятия решений Сторон и доклада совещания.
With regard to this phase of the work of the Committee, a period from Friday, 1 November, to Thursday, 7 November - a total of seven meetings - will be allocated for this stage of the work of the Committee. Что касается этого этапа работы Комитета, то на его проведение будет отведено в целом семь заседаний - с пятницы, 1 ноября, по четверг, 7 ноября.
The Working Group took up the sub-item at its sixth meeting, on the afternoon of Wednesday, 30 April, and continued its deliberations at its seventh meeting, on the morning of Thursday, 1 May. Рабочая группа приступила к рассмотрению этого подпункта на своем 6-м заседании в среду во второй половине дня, 30 апреля, и продолжила обсуждения на своем 7-м заседании в четверг утром, 1 мая.
The Working Group took up the sub-item at its seventh meeting, on the morning of Thursday, 1 May, and continued its deliberations at its eighth meeting, on the morning of Friday, 2 May. Рабочая группа рассмотрела этот подпункт на своем 7-м заседании утром в четверг, 1 мая, и продолжила его обсуждение на своем 8-м заседании утром в пятницу, 2 мая.
(Friday, 6 August 2004 to Thursday, 19 August 2004) (пятница, 6 августа 2004 года, - четверг, 19 августа 2004 года)
Here, I wish also to announce that the Chair of the Fourth Committee and the Chair of the First Committee have decided, in principle, to swap meeting times for next Thursday, 4 November. Я хотел бы также объявить о том, что Председатель Четвертого комитета и Председатель Первого комитета приняли принципиальное решение поменять время заседаний в следующий четверг 4 ноября.
The panel discussions on "Technology and climate change" and on "Mitigation of climate change: policies and their impacts" will be held in parallel during the afternoon of Thursday, 16 December. Дискуссии в группах по теме: "Технология и изменение климата" и по теме: "Предотвращение изменения климата: политика и ее воздействие" состоятся параллельно во второй половине дня в четверг, 16 декабря.
The general segment, dealing with agenda items 1 - 9 and 11 - 19, will take place on Tuesday, 10 November, Wednesday, 11 November and in the afternoon of Thursday, 12 November. Общий сегмент, на котором будут рассматриваться пункты 1-9 и 11-19 повестки дня, будет проходить во вторник, 10 ноября, в среду, 11 ноября, и в четверг, 12 ноября, во второй половине дня.
A high-level segment is planned for the Thursday and Friday (item 11 of the provisional agenda), based on the theme of "Sound chemicals management: relieving the burden on public health." Заседания высокого уровня планируется провести в четверг и пятницу (пункт 11 предварительной повестки дня) по теме "Рациональное регулирование химических веществ: уменьшение нагрузки на общественное здравоохранение".