| Thursday, 19 February 2004 (morning) | Четверг, 19 февраля 2004 года (первая половина дня) |
| Thursday, 19 February 2004 (afternoon) | Четверг, 19 февраля 2004 года (вторая половина дня) |
| Almaty, Kazakhstan, Thursday, 28 August | Алма-Ата, Казахстан, четверг, 28 августа 2003 года |
| Thursday, 3 June (high-level segment) | Четверг, З июня (сегмент высокого уровня) |
| Programme, Thursday, 13 November 2008 | Программа, четверг, 13 ноября 2008 года |
| Thursday 14 February (Oudomxay and Luangprabang provinces) | Четверг, 14 февраля (провинции Удомсай и Луанг Прабанг) |
| Thursday, 22 January 2009, morning session | Четверг, 22 января 2009 года, утреннее заседание |
| Isn't Thursday early day this week? | Разве четверг на этой неделе, не короткий день? |
| Thursday, 24 October, afternoon (3 meetings) | Четверг, 24 октября, вторая половина дня |
| Mickey, I'm sorry about your father, but the client will be here next Thursday. | Микки, мне жаль насчет отца, но клиент придет уже в четверг. |
| I'm only selling hooch every other Thursday. | Я продаю бухло только каждый второй четверг |
| JAY: Waiting for the end of the world, which, according to Finch's interpretation of the Book of Revelation, is next Thursday. | Ждут конца света, который согласно предложенной Финчем интерпретации книги Откровения, случится в следующий четверг. |
| Subsequent meetings of the Council of Ministers have been scheduled for Thursday, 12 August, Tuesday, 17 August and Thursday, 19 August 2004. | Последующие заседания совета министров были запланированы на четверг, 12 августа, вторник, 17 августа и четверг, 19 августа 2004 года. |
| You went every Thursday for six months! | Вы приходили в бар каждый четверг в течении шести месяцев. |
| She was there on a Thursday. | Она была у меня в четверг, и у меня тогда болела голова. |
| Remember? My audition was supposed to be Thursday. | Ты помнишь, что у меня должны были быть пробы в четверг? |
| Besides, Tung will be on leave Thursday | И ещё, Тун в четверг уходит в отпуск |
| It happened on a Thursday morning, right? | Итак, это случилось утром в четверг, верно? |
| That prior Thursday before she went missing, Kathie's attorney told her that Bob Durst had turned down their request for an agreement on a divorce. | В четверг перед исчезновением адвокат сообщил Кэйти, что Боб Дерст отклонил их соглашение по разводу. |
| Do you want to go to dinner Thursday before we go bowling? | Хочешь пообедать в четверг перед боулингом? |
| I don't know - Wednesday, Thursday. | Я не знаю... среда, четверг |
| I'll torture them every Thursday, what about you? | И я буду их мучить каждый четверг. |
| Can't only be Thursday, can it? | Только на четверг и остаётся, да? |
| Each Thursday, the courier Krassky brings your weekly instructions from Moscow, does he not? | Каждый четверг курьер Красский привозит вам свежие инструкции из Москвы, так? |
| At 6:20 on a Thursday evening? | В 18:20 в четверг вечером? |