Thursday, 19 February 2004 (morning) |
Четверг, 19 февраля 2004 года (первая половина дня) |
Thursday, 19 February 2004 (afternoon) |
Четверг, 19 февраля 2004 года (вторая половина дня) |
Almaty, Kazakhstan, Thursday, 28 August |
Алма-Ата, Казахстан, четверг, 28 августа 2003 года |
Thursday, 3 June (high-level segment) |
Четверг, З июня (сегмент высокого уровня) |
Programme, Thursday, 13 November 2008 |
Программа, четверг, 13 ноября 2008 года |
Thursday 14 February (Oudomxay and Luangprabang provinces) |
Четверг, 14 февраля (провинции Удомсай и Луанг Прабанг) |
Thursday, 22 January 2009, morning session |
Четверг, 22 января 2009 года, утреннее заседание |
Isn't Thursday early day this week? |
Разве четверг на этой неделе, не короткий день? |
Thursday, 24 October, afternoon (3 meetings) |
Четверг, 24 октября, вторая половина дня |
Mickey, I'm sorry about your father, but the client will be here next Thursday. |
Микки, мне жаль насчет отца, но клиент придет уже в четверг. |
I'm only selling hooch every other Thursday. |
Я продаю бухло только каждый второй четверг |
JAY: Waiting for the end of the world, which, according to Finch's interpretation of the Book of Revelation, is next Thursday. |
Ждут конца света, который согласно предложенной Финчем интерпретации книги Откровения, случится в следующий четверг. |
Subsequent meetings of the Council of Ministers have been scheduled for Thursday, 12 August, Tuesday, 17 August and Thursday, 19 August 2004. |
Последующие заседания совета министров были запланированы на четверг, 12 августа, вторник, 17 августа и четверг, 19 августа 2004 года. |
You went every Thursday for six months! |
Вы приходили в бар каждый четверг в течении шести месяцев. |
She was there on a Thursday. |
Она была у меня в четверг, и у меня тогда болела голова. |
Remember? My audition was supposed to be Thursday. |
Ты помнишь, что у меня должны были быть пробы в четверг? |
Besides, Tung will be on leave Thursday |
И ещё, Тун в четверг уходит в отпуск |
It happened on a Thursday morning, right? |
Итак, это случилось утром в четверг, верно? |
That prior Thursday before she went missing, Kathie's attorney told her that Bob Durst had turned down their request for an agreement on a divorce. |
В четверг перед исчезновением адвокат сообщил Кэйти, что Боб Дерст отклонил их соглашение по разводу. |
Do you want to go to dinner Thursday before we go bowling? |
Хочешь пообедать в четверг перед боулингом? |
I don't know - Wednesday, Thursday. |
Я не знаю... среда, четверг |
I'll torture them every Thursday, what about you? |
И я буду их мучить каждый четверг. |
Can't only be Thursday, can it? |
Только на четверг и остаётся, да? |
Each Thursday, the courier Krassky brings your weekly instructions from Moscow, does he not? |
Каждый четверг курьер Красский привозит вам свежие инструкции из Москвы, так? |
At 6:20 on a Thursday evening? |
В 18:20 в четверг вечером? |