Thursday or Friday, I was at the beach. | В четверг или в пятницу, я был на берегу моря. |
As for us, no Monday, no Tuesday, no Wednesday, no Thursday, Friday, Saturday or Sunday! | Как тут с нами! Хоть понедельник, хоть вторник или среда четверг, пятница, суббота или воскресенье! |
That'll have to wait until Thursday. | Увидимся в четверг, не забудьте про домашнее задание. |
Mladic's tour Thursday, witnessed by United Nations officers and foreign reporters, was merely his latest show of defiance to the world. | Поездка Младича, которую он совершил в четверг на глазах у офицеров контингента Организации Объединенных Наций и иностранных журналистов, представляла собой ни больше ни меньше, чем последний акт демонстративного неповиновения мировому сообществу. |
'Here is the 9am news for today, Thursday, March 10th.' | Передаем новости на сегодня - четверг, 10 марта, 9 часов утра. |
I'm free only Thursday afternoons and Sundays. | Я свободна только в четверг днем и по воскресеньям. |
To this end, I would hope that members of the Conference will be in a position to adopt at Thursday's meeting the list of working group chairs and special coordinators as well as a calendar. | С этой целью мне хотелось бы надеяться, что члены Конференции окажутся в состоянии принять на заседании в четверг список председателей рабочих групп и специальных координаторов, а также календарь. |
a visit to the Museum of Modern Art on the morning of Thursday, 15 September 2005, at 9.30 a.m. | посещение Музея современного искусства утром в четверг, 15 сентября 2005 года, в 09 ч. 30 м. |
It'll all be over by Thursday. | Все закончится в четверг. |
She's coming down Thursday. | Она в четверг придет. |
Charlie was born 11:42 on a Thursday morning. | Чарли родился в 11.42 утра во вторник. |
It started on Tuesday... and now it's Thursday. | Все началось во вторник... а сегодня мы имеем только четверг. |
My intention is to have a first draft circulated by Thursday, 29 August, and to start its consideration at an informal meeting following the plenary on Tuesday, 3 September. | В мои намерения входит распространить первый проект к четвергу, 29 августа, и начать его рассмотрение на неофициальном заседании после пленарного заседания во вторник, 3 сентября. |
The voting period was to consist of one day for "special votes", Tuesday, 26 April 1994, followed by two days for general voting, Wednesday, 27 April and Thursday, 28 April. | В течение одного дня предусматривалось проводить "специальное голосование" во вторник 26 апреля 1994 года и вслед за этим в течение двух дней - всеобщее голосование в среду 27 апреля и в четверг 28 апреля. |
(c) The operational activities segment should be held from Thursday, 8 July (following the ceremony for the commemoration of the tenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child), through 1 p.m. on Tuesday, 13 July; | с) этап заседаний, посвященных оперативной деятельности, начнется в четверг, 8 июля (после торжественной церемонии по случаю десятой годовщины Конвенции о правах ребенка), и завершится в 13 ч. 00 м. во вторник, 13 июля; |
In 2011, The Weeknd released the mixtapes House of Balloons, Thursday, and Echoes of Silence to critical acclaim. | В 2011 году Уикнд выпустил микстейпы House of Balloons, Thursday и Echoes of Silence, получив признание критиков. |
Allman is influenced by bands such as Face to Face, Goldfinger, Thursday, Kenna, Weezer, Jimmy Eat World and The New Transit Direction. | Влияние на музыкальный стиль Куинна оказали такие группы, как Face to Face, Goldfinger, Thursday, Kenna, Weezer, Jimmy Eat World и New Transit Direction. |
He played on the Duke Ellington Orchestra's Suite Thursday and worked with Nat King Cole, Tony Bennett and others. | Став к тому времени признанным сессионным музыкантом Западного побережья, он играл в оркестре Дюка Эллингтона (альбом Suite Thursday) и работал с Нэт Кинг Коулом, Тони Беннеттом и другими. |
It is composed of re-mixed and remastered versions of his 2011 mixtapes House of Balloons, Thursday, and Echoes of Silence, and three previously-unreleased songs. | Он состоит из ремастерингованных версий микстейпов House of Balloons, Thursday и Echoes of Silence за 2011-й, а также из трёх ранее не опубликованных песен. |
Helmsley held the title for nearly four months before dropping it to Rocky Maivia on the February 13, 1997 special episode of Monday Night Raw, called Thursday Raw Thursday. | Левек держал титул на протяжении почти 4 месяцев, после чего уступил его Роки Маивиа 13 февраля 1997 года на специальном выпуске шоу Monday Night Raw под названием Thursday Raw Thursday. |
I'm thinking of you, Thursday. | Я, прежде всего, думаю о вас, Фёсдэй. |
They're all good men, Thursday, but the rank system is there for a purpose. | Они все хорошие парни, Фёсдэй, но система рангов придумана не просто так. |
Firstly, I would just like to express my gratitude to Detective Inspector Thursday for holding the fort so admirably pending my arrival. | Во-первых, я бы хотел выразить свою благодарность Детективу Инспектору Фёсдэй, за поддержание форта в таком прекрасном состоянии в ожидании моего прибытия. |
Mrs. Thursday's done you some tea. | Миссис Фёсдэй сделает тебе чаю. |
You might find this compelling, Thursday, but so far it seems to me nothing but surmise and rank flummery. | Для вас это может показаться убедительным, Фёсдэй, но пока, на мой взгляд, это не что иное как предположения и домыслы. |
Thursday, anything to go on? | Сездэй, что есть на примете? |
To that end, a joint investigation by City and County forces has been convened, to be led by Detective Inspector Thursday. | В связи с этим, Городская Полиция и Полиция Графства объединили силы для совместного расследования, во главе которого будет находиться Детектив-инспектор Сездэй. |
I expect Mrs. Thursday's made a few rounds over the years. | Наверное, миссис Сездэй за все эти годы доводилось не раз переезжать с места на место? |
Quite a weekend, Thursday. | Ну и выходные, Сездэй. |
Brave new world, Thursday. | О дивный новый мир, Сездэй. |