| This Thursday, 50 of Portland's elite couples will attend a gala party at the home of Gary Clarista Winston. | В этот четверг, 50 Портландских пар организуют торжественую вечеринку в доме Гари и Кларисты Винстон. |
| The second weekly rest day for administrative departments open to the public shall be Thursday; | вторым еженедельным выходным днем для работников административных служб открытого доступа является четверг; |
| Well, I fly out of here tomorrow, so I can be there by Thursday. | "Завтра я отсюда вылетаю, так что смогу быть там в четверг". |
| I'll be back in the morning, but my flight's not till Thursday. | Я вернусь утром. А обратный рейс у меня лишь в четверг. |
| Well, are you free Thursday at all? | Ну, вы свободны в четверг? |
| I'm trying to find a Mr Alan Salt who I saw walking down this path two Thursday nights ago. | Я пытаюсь найти Алана Солта, который заходил сюда в позапрошлый четверг. |
| I mean, we came all the way down here, and she's not coming in till Thursday. | Мы проделали весь этот путь, а она прилетит только в четверг. |
| Every day, hétfõtõl, until a Thursday 21:at the time of 35. | Ежедневно, с понедельника по четверг в 21:35. |
| That reminds me. Thursday, we start practice again. | Ты помнишь, что в четверг начинаются тренировки? |
| Chuck, I need to see you in D. C. in my office Thursday. | Чак, хочу видеть тебя в моем кабинете в Вашингтоне в четверг. |
| Every Tuesday and Thursday for nine weeks. | Каждый вторник и четверг, девять недель |
| LION was first switched on during the evening of Thursday, December 7, 1995. | Впервые детектор ЛИОН был включен вечером в четверг, 7 декабря 1995 года. |
| and Thursday 4 June: 1.30 p.m.-3.30 p.m. Drafting group | и четверг, 4 июня 13.30-15.30: редакционная группа |
| Note: Both the Drafting Committee and the Working Group on the Rules of Procedure of the Commission will start their work, informally, from Thursday 1 May 1997. | Примечание: Редакционный комитет и Рабочая группа по правилам процедуры Комиссии неофициально начнут свою работу в четверг, 1 мая 1997 года. |
| The final day, Thursday, will focus on agreeing overall conclusions and recommendations to be brought to the Joint Committee, governments and research institutions. | Заключительный день, четверг, будет посвящен согласованию общих выводов и рекомендаций для Объединенного комитета, правительств и научно-исследовательских учреждений. |
| Thursday, 2 September Adoption of the report. | четверг, 2 сентября утверждение доклада. |
| Thursday, 4 September: item 3 (a) | Четверг, 4 сентября: пункт 3 а) |
| The Acting Chairman may wish to leave Thursday open for final consultations, and then we could take action on the remaining draft resolutions on Friday. | Исполняющий обязанности Председателя может оставить четверг открытым для окончательных консультаций, а затем мы могли бы принять решение по остающимся проектам резолюций в пятницу. |
| Thursday, 24 September 2009, in the Economic and Social Council Chamber, following the adjournment of the Eighth Meeting of the Ministers for Foreign Affairs. | Четверг, 24 сентября 2009 года, в зале Экономического и Социального Совета после завершения восьмого совещания министров иностранных дел. |
| The Secretary for Justice issued instructions to allow members of the author's family to visit him every Thursday, throughout his time in prison. | Министр юстиции разрешил членам семьи автора посещать его каждый четверг на протяжении всего времени его пребывания в тюрьме. |
| As we have already planned a meeting of the General Committee for Thursday, 10 July, we can defer consideration of this matter until that meeting. | Поскольку мы уже запланировали заседание Генерального комитета на четверг, 10 июля, мы можем отложить рассмотрение данного вопроса до того заседания. |
| In this context, I welcome the convening of the informal session this Thursday, devoted to gaining input from civil society on the Conference. | В этом контексте я приветствую созыв в этот четверг неофициального заседания, призванного получить лепту со стороны гражданского общества на Конференции. |
| In the town of Plymouth, Massachusetts The 4th Thursday in November is the most celebrated day in the year. | В Плимуте, штат Массачусетс... четвёртый четверг ноября - самый радостный день в году. |
| I've got a guy on my staff who got hit in the head with a glass door Thursday. | Мой сотрудник дважды получил дверью по голове в четверг. |
| am, Thursday, January 29 Mitsuko, do you like alligators? | четверг, 29 января Митсуко, тебе нравятся аллигаторы? |