The central bank Thursday raised interest! |
В четверг Центробанк поднял процентные ставки... Ник! |
Join our Online Video Poker tournament each Tuesday and Thursday and compete for € 140 in prize money. |
Примите участие в нашем онлайн турнире по видео покеру в каждый вторник и четверг недели и поборитесь за приз в размере 140 Евро. |
Come Thursday. Otherwise I'm afraid |
Приходи в четверг, иначе я боюсь, что мы проиграем. |
I said, "Thursday." |
Я сказал: "В четверг". |
I'd say Thursday would be good. |
Я думаю, где-то в четверг я уже узнаю. |
Thursday, 16 December Main Committee reports |
Четверг, 16 декабря, Доклады одного из главных комитетов |
Thursday, 14 October a.m. Item 107) |
Четверг, 14 октября Утреннее и вечернее Пункт 107) Общее обсуждение |
Thursday 30 a.m. Item 4 (transport) |
Четверг, 30 июня первая половина дня Пункт 4 (транспорт) |
Thursday, 21 September 1995 (Stuttgart) |
Четверг, 21 сентября 1991 года (Штутгарт) |
Thursday 17 September 1998 - CSG meetings - |
Четверг 17 сентября 1998 года - Заседания РГС - |
Thursday, 12 November (High-level segment) |
Четверг, 12 ноября (Часть сессии, проводимая на высоком уровне) |
Thursday, 26 February 1998: Agenda items 1-7 |
Четверг, 26 февраля 1998 года: Пункты 1-7 повестки дня |
Thursday, 21 March 2002 (morning) |
Четверг, 21 марта 2002 года (первая половина дня) |
Thursday, 21 March 2002 (afternoon) |
Четверг, 21 марта 2002 года (вторая половина дня) |
Thursday, 9 May 2002 (morning) |
Четверг, 9 мая 2002 года (утро) |
Thursday, 18 April 2002: Agenda items 1-8 |
Четверг, 18 апреля 2002 года: пункты 1-8 повестки дня |
Innovative Uses of Wood (Thursday 26 September 2002) |
Новые области использования древесины (четверг, 26 сентября 2002 года) |
Government statement of Thursday, 1 June 2000 |
Правительственное заявление, опубликованное в четверг, 1 июня 2000 года |
Item 27: Thursday, 17 February 2005 |
Пункт 27: четверг, 17 февраля 2005 года; |
Thursday, 16 September 1999 Part 7 |
Четверг, 16 сентября 1999 года Часть 7 |
Will begin Thursday or Friday night. |
непосредственная опасность нас ждёт в ночь на четверг или на пятницу. |
Thursday, to help throw my sister a baby shower. |
В четверг, помочь моей сестре с праздником в честь её будущего ребёнка |
What you doing Thursday between 00 and noon? |
слушай, ты не занята в четверг до полудня? |
Phil, we on for lunch, Thursday? |
Фил! - Да! - Мы идём на ланч в четверг? |
And what was happening Thursday the third, Lorelai? |
И что должно было случится З числа, в четверг, Лорелай? |