Thursday - morning 0900 hours Drafting Committee prepares statement, on the basis of a secretariat draft; |
Четверг - первая половина дня, Редакционный комитет подготавливает заявление |
He can be contacted during office hours, from Sunday to Thursday. |
по иорданскому местному времени, с воскресенья по четверг. |
If you have a grievance, we have a town hall meeting the first Thursday of every month. |
Если вы хотите подать жалобу, то заседания проходят в мэрии каждый первый четверг месяца. |
Extended dinner service is available every Tuesday, Wednesday and Thursday with the following opening hours: 12:00-21:00. |
Каждый вторник, среду и четверг ресторан работает с 12:00 до 21:00 и обслуживает ужин. |
The exception being USD CAD where three days of rollover will be applied on a Thursday to take account of the weekend. |
Исключением является валютная пара USD/CAD, где три дня роловера применяются в четверг, чтобы стать действительными на уикенд. |
Moreno managed no further laps in the session due to overheating problems and slipped to 20th fastest by the end of Thursday qualifying. |
Морено не смог больше показать хороших результатов и к концу сессии скатился до 20-го места по итогам предквалификации в четверг. |
A weekly newspaper, the Ypsilanti Courier, is published every Thursday by Heritage Media from their Saline, MI offices. |
Еженедельная газета «Ypsilanti Courier» публикуется каждый четверг компанией «Heritage Newspapers», бюро которой находятся в Салине. |
The film's Friday gross included $2.5 million from late-night Thursday screenings that took place in 2,800 theaters. |
Сборы в пятницу включили в себя также $ 2,5 миллиона от поздневечерних показов в четверг, проходивших в 2800 кинотеатрах. |
And Thursday at 3:01 p.m., your face is going to show my hand. |
И в четверг, в три часа дня и одну минуту отпечаток этой руки будет красоваться на твоем лице. |
And I'm giving you the Thursday 9:00 p.m. slot. |
И я поставлю твое шоу на 21.00 в четверг. |
Well, Laurel came home from school Thursday and went "Sopranos" on the flat screen with a Wiffle ball bat, trying to kill a fly. |
Лорел пришла из школы в четверг и прошлась битой по экрану, пытаясь убить муху. |
If convenient to yourself, he would be glad if you would call upon him at the above address at 9:30 tomorrow, Thursday evening. |
Если Вам это удобно, он просил бы зайти по указанному адресу в 9.30 завтра в четверг вечером. |
We have just received word... from China, concerning the anger of tungsten miners... after the accident Thursday. |
Мы получили известия... из Китая, где бунтуют шахтёры из вольфрамовых рудников... после аварии, произошедшей в четверг. |
I don't want any of you sobbing after Thursday's conference call because you got chewed out by head of U.S. trauma. |
Не хочу, чтобы кто-то из вас рыдал после того, как в четверг на совещании начальство устроит ему разнос. |
Century City Mall, food court, 3:00, Thursday. |
В четверг, в З часа в центре "Вестфилд". |
In the event, we did not dispose of 300 years of shared experience and common prosperity on one Thursday in September 2014. |
Голосование, прошедшее в четверг, 18 сентября 2014 года, не перечеркнуло 300 лет совместной жизни и общего процветания. |
It is also sung on Maundy Thursday during the procession from the church to the place where the Blessed Sacrament is kept until Good Friday. |
Он поётся также в Великий Четверг, во время процессии перенесения Святых Даров в особую часовню, где они хранятся до литургии Великой Пятницы. |
In 1863, Lincoln declared the final Thursday in November of that year to be a day of Thanksgiving. |
В 1864 году по окончании Гражданской войны А. Линкольн провозгласил последний четверг ноября каждого года Днём благодарения. |
Charlie Whiting, the FIA's technical delegate, examined the car on the Thursday before the race and declared it to be legal. |
Тем не менее, технический делегат ФИА Чарли Уайтинг в четверг проверил эту систему и заявил, что правил она не нарушает. |
There is also a Holy Eucharist service every Thursday morning at 10:00am. |
Также каждый четверг в 9:00 в храме служится акафист Николаю Чудотворцу. |
I want this to just be a regular Thursday, instead of the first time all week that I have been truly happy. |
Я хочу, чтоб вот так проходил наш обычный четверг, в отличие от прошедшей половины недели сейчас я действительно счастлив. |
Six o'clock, an embassy car arrives at his front door and out gets Krassky, the regular Thursday courier from Moscow. |
В шесть вечера, к дому подъезжает авто посольства, и из него выходит Красский, курьер из Москвы, прибывающий в Берн каждый четверг. |
Who she rubs the right way, every Tuesday and Thursday at 9:45. |
А его она, к слову, хорошенько ублажает каждую Среду и Четверг в 9.45. |
The following Thursday, Hélène and I made a rare shopping excursion together. |
В следующий четверг я, против обычного, пошел вместе с Элен по магазинам. |
In-depth discussion and adoption of the Declaration/Statement will be taken up by the Committee on the following morning, Thursday, 2 November 2000. |
На утреннем заседании Комитета, в четверг, 2 ноября 2000 года, будет продолжено подробное обсуждение и принята декларация/заявление. |