Английский - русский
Перевод слова Thursday
Вариант перевода Четверг

Примеры в контексте "Thursday - Четверг"

Все варианты переводов "Thursday":
Примеры: Thursday - Четверг
The Chair, unless there is an opinion to the contrary among the delegates, believes that the deadline set and announced in a timely manner to delegations for the presentation of draft resolutions should be retained: tomorrow, Thursday, 15 October, at 12 noon. Председатель считает, что, если только у делегатов не будет другого мнения, следует сохранить крайний срок для представления проектов резолюций, который был своевременно установлен и объявлен всем делегациям: этим сроком является завтра, четверг, 15 октября в 12 ч. 00 м.
The first meeting of the informal consultations on this agenda item will be Thursday, 29 October 2009, at 3 p.m. in Conference Room 3. Первые неофициальные консультации по этому пункту повестки дня состоятся в четверг, 29 октября, в 15 ч. 00 м. в Зале заседаний 3.
Second, the meetings on Wednesday afternoon, 14 October, and Thursday, 15 October will be used to listen to statements on the nuclear weapons cluster. Во-вторых, дневное заседание в среду, 14 октября и заседания в четверг, 15 октября будут посвящены заслушиванию выступлений по группе вопросов, касающихся ядерного оружия.
Prices are surveyed, in principle, once a month on Wednesday, Thursday or Friday of the week including the 12th of each month. Регистрация цен производится в принципе раз в месяц в среду, четверг или пятницу недели, на которую приходится двенадцатое число месяца.
At its 3rd meeting, on the afternoon of Thursday, 21 February, the Committee of the Whole further considered the draft decision on the response to the findings of GEO-4. На своем 3м заседании во второй половине дня в четверг, 21 февраля, Комитет полного состава продолжил рассмотрение проекта решения по реагированию на выводы ГЭП4.
To this end, I would hope that members of the Conference will be in a position to adopt at Thursday's meeting the list of working group chairs and special coordinators as well as a calendar. С этой целью мне хотелось бы надеяться, что члены Конференции окажутся в состоянии принять на заседании в четверг список председателей рабочих групп и специальных координаторов, а также календарь.
Otherwise, it would be my intention to call a last plenary for the Australian presidency this Thursday, 20 August, at 10 a.m., and delegations may wish to give some statements at that time. В противном случае я была бы намерена созвать последнее пленарное заседание под австралийским председательством в этот четверг, 20 августа, в 10 ч. 00 м., и делегации, быть может, пожелают сделать тогда какие-то заявления.
I would also like to announce that we are planning a plenary for Thursday to allow the designated Chairman of the First Committee of the General Assembly, Ambassador Cancela, to address the Conference. Я также хотел бы объявить, что мы планируем пленарное заседание на четверг, чтобы позволить выступить на Конференции назначенному Председателю Первого комитета Генеральной Ассамблеи послу Кансела.
So, I'll be counting on you to do exactly the same thing for me next Thursday when I'm recovering from Domino Club and a few large rums. Так что жду от тебя того же самого в следующий четверг, когда буду отходить после клуба "Домино" и принятого рома.
So I got a haircut a job the same Thursday. В тот четверг я постригся и в тот же четверг устроился на работу.
Remember that Holy Thursday, sitting side by side in the church's dim light? Помнишь тот Святой Четверг, когда мы сидели рядом в церковных сумерках?
No, because I got friends like you giving me a ride and a very generous family that lets me borrow the car any time I want every other Thursday. Нет, потому что у меня есть друзья, которые меня подвозят, и очень щедрая семейка, которая всегда одолжит мне машину в каждый второй четверг.
Thursday, are you in on this? Четверг, и вы в этом замешаны?
I don't even think she has a mental illness, And frankly, I think she has nothing to do every other Thursday. Я даже не знаю есть ли у неё психические заболевания, и честно говоря, я думаю, что ей нечем заняться каждый второй четверг.
You call your mother every Thursday, the same day Jake has Tae Kwon Do, Вы звоните матери каждый четверг, в тот же день у Джейка тэквондо,
Thursday, 8 and Friday, 9 November Четверг, 8 ноября, и пятница, 9 ноября
Yet, every Thursday when everyone thinks he's out jogging in Rock Creek Park, he's in fact, visiting this bathhouse off Dupont Circle. Тем не менее, каждый четверг, когда все считают, что он на пробежке в парке "Рок Крик", он на самом деле, посещает баню у "Дюпон Сёркл".
Mr. Ramadan saw Mr. Abu Adass last the Thursday or Friday preceding his disappearance, when Mr. Abu Adass discussed his new employment decorating book covers. Последний раз г-н Рамадан видел г-на Абу Адаса в четверг или пятницу перед его исчезновением, и на встрече г-н Абу Адас рассказывал о своей новой работе по оформлению книжных обложек.
The session will take place from Thursday 9 to Saturday 11 September 2004. Сессия откроется в четверг, 9 сентября, и завершится в субботу, 11 сентября 2004 года.
The President informed the General Assembly that agenda item 11, originally announced for Thursday morning, 4 October, had been rescheduled for Monday, 15 October 2001. Председатель сообщил Генеральной Ассамблее о том, что пункт 11 повестки дня, рассмотрение которого первоначально планировалось на первую половину дня в четверг, 4 октября 2001 года, планируется рассмотреть в понедельник, 15 октября 2001 года.
(Wednesday, 26 July, to Thursday, 3 August 2006) (со среды, 26 июля, по четверг, 3 августа 2006 года)
I need you to schedule in an appointment for me, maybe for Thursday, to come in and talk to him. Мне надо чтобы ты попросила его встретиться со мной, может в четверг, пусть придет и поговорит со мной.
See you Thursday, 4:00 P.M. Увидимся в четверг, в 16:00
Miss Mullen, who was 25 at the time of her death and studying to be a doctor, was last seen leaving a night club in the early hours of Thursday morning. Мисс Маллен, которой тогда было 25 лет, училась на врача, и последний раз её видели выходящей из ночного клуба ранним утром в четверг.
Do you think I could get a train Thursday and come back on Friday? Как тебе кажется, хорошо ли, если я куплю билет на поезд в четверг а вернусь на следующий день?