| Why would Nonna Luisa take out £6 every Thursday? | Зачем бабушке Луизе снимать каждый четверг 6 фунтов? |
| Or it's like me getting on my hands and knees and begging my partners to switch a Tuesday for a Thursday. | Или я просто на коленях умолял своих партнеров поменять вторник на четверг. |
| I mean, I do, but I'd have to move stuff around, so maybe, like, Thursday. | Ну, не совсем свободен, придется переносить дела, поэтому, может, где-нибудь в четверг. |
| Harriet's getting an award at a dinner Thursday, and you're going to take Kim as your date. | В четверг состоится торжественный обед в честь Хэрриет, и ты пригласишь на него Ким. |
| Now, he has already removed the securities from the bank, but knows this will not be discovered until Thursday afternoon. | Он же взял бумаги из банка, но знает, что кража обнаружится только в четверг днём. |
| Like every second Thursday, when the checks come in? | В каждый второй четверг, когда приходя деньги? |
| Next Thursday, the Security Council will be called upon to adopt a draft resolution renewing the mandate of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). | В следующий четверг Совет Безопасности должен будет принять проект резолюции по продлению мандата Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА). |
| Consultations on item 3(c) will begin on the afternoon of Thursday, 11 July. | Консультации по пункту З с) начнутся во вторую половину дня в четверг, 11 июля. |
| National statements will continue at joint meetings scheduled for Wednesday, 10 December, and Thursday, 11 December. | Заслушивание национальных заявлений будет продолжено на совместных заседаниях, намеченных на среду, 10 декабря, и четверг, 11 декабря. |
| Day 4, Thursday, 24 January | День 4, четверг, 24 января |
| No, I'm so sorry we keep changing the opening on you but Thursday's firm. | Мне так жаль, что мы постоянно меняем дату премьеры, но четверг - это уже точно. |
| That's not - what about Tuesday and Thursday? | Это не... а как же вторник и четверг? |
| Me and Mickey get on well at first, then one Thursday I pick up Mickey's towel by mistake. | Сначала мы с Микки будем неплохо ладить, но в один четверг я случайно возьму его полотенце. |
| Tomorrow's Thursday the 17th, right? | Да, завтра у нас четверг, не так ли? |
| Or what day is it, Thursday? | Или что сегодня за день - четверг? |
| Should be in New York by Thursday if we make good time. | Если все будет в порядке, доберемся до Нью-Йорка в четверг. |
| Well, if tomorrow doesn't work, we can reschedule for Thursday, | Что ж, если завтра вам не подходит, мы можем перенести прием на четверг, |
| And I know that for the last six months that you spent almost every Thursday afternoon in a suite at the Dandridge Hotel with Henry Butler. | Также я знаю, что последние полгода почти каждый четверг вы проводили в номере отеля "Дандридж" вместе с Генри Батлером. |
| Let me tell you straight off. Thursday is the only day I have open and that's about all spoken for. | Скажу вам прямо... четверг - единственный день, когда я готова... выслушивать всё, что мне говорят. |
| Office of Building Superintendent Thursday, February 4 | Офис управляющей компании Четверг, 4 февраля |
| I said that I'd think, that we'd see the following Thursday. | Я сказал, что я подумаю, и что мы увидимся в следующий четверг. |
| The arrival time is 3:45 P.M. Thursday, JFK, Oceanic Flight 1097. | Время прибытия - 15:45 в четверг, аэропорт Кеннеди, рейс 1097 компании Океаник. |
| Justin, what's happening Thursday? | Джастин, что у нас в четверг? |
| Thursday, I don't care about you | В четверг мне нет дела до тебя, |
| Tomorrow, Thursday, I won't be here, so Rami will open up. | Завтра, в четверг, меня здесь не будет, так что откроет вам Рами. |