| Thursday, 8.:27 p.m. End of messages. | Четверг, 20:27. Непрослушанных сообщений нет. |
| That was Thursday, the estate is always kind of intense. | Это был четверг, он всегда немного напряжённый. |
| Chicken, if it was Thursday. | Курицу, если это был четверг. |
| He'll talk to her for two hours a day: Tuesday, Wednesday and Thursday. | Он будет говорить с ней по два часа в день... вторник, среду и четверг. |
| All right, every third Thursday at the bluebird, I'm there, playing our songs. | Правильно, каждый третий четверг и Синей Птице, я здесь, играю наши песни. |
| Please inform Father Brown personally that he's to appear before the Archbishop next Thursday. | Прошу лично уведомить отца Брауна, что он предстанет перед архиепископом в следующий четверг. |
| Yes, and after that, every Tuesday and Thursday. | Да, и после этого продолжал каждый вторник и четверг. |
| Thursday, I'd have been with the boys. | Четверг, я был с парнями. |
| But I know you have a standing lunch with His Eminence the cardinal the third Thursday of each month. | Но я знаю, что вы регулярно обедаете с его высокопреосвященством кардиналом каждый третий четверг месяца. |
| It was a Thursday, if I'm not mistaken. | Это был четверг, если я не ошибаюсь. |
| Usually on a Thursday, but sometimes... | Обычно её приносят в четверг, но сегодня... |
| It looks like he had dinner with her every Thursday. | Похоже он ужинает с ней каждый четверг. |
| But every Thursday he had to have. | Он они были нужны ему каждый четверг. |
| Every Thursday, we pretend like it is before the war, in Budapest. | Каждый четверг мы притворялись будто войны не было и мы были в Будапеште. |
| It started on Tuesday... and now it's Thursday. | Все началось во вторник... а сегодня мы имеем только четверг. |
| Thursday, January 30, 1995. | Четверг, 30 января 1995 года. |
| Monday... and Thursday and Monday again, and Thursday again. | Понедельник... и четверг и понедельник снова, и четверг снова. |
| Like Thursday, we're going bowling. | Например, в четверг, мы идем в боулинг. |
| I was here all night prepping Thursday's issue, Detective. | Послушайте, детектив, я пробыл здесь всю ночь, готовясь ко встрече в четверг. |
| I... thought that was Thursday. | Я... думала, это было в четверг. |
| Thursday should be that paisley thing. | В четверг должна была быть эта штука из пейсли. |
| I need you Thursday, four o'clock. | Ты нужен мне в четверг, в четыре часа. |
| Thursday... 2.30 at the Bikini. | В четверг днем он точно будет в "Бикини". |
| Thursday nights, I play poker. | По вечерам в четверг я играю в покер. |
| Thursday the 13th at Bishop's house. | В четверг, 13-го ноября, в доме Бишопа. |