| Thursday, 17 and Friday, 18 September: Item 3 | Четверг, 17 и пятница, 18 сентября: Пункт 3 |
| 2000 Dinner Thursday 5 November: Technical presentations continued | Четверг, 5 ноября: Технические доклады, продолжение |
| Statements by ministers and other heads of delegation of Parties will be made during the morning, afternoon and evening of Thursday, 12 November. | Министры и другие главы делегаций Сторон выступят с заявлениями в ходе утреннего, дневного и вечернего заседаний в четверг, 12 ноября. |
| Thursday, 21 March a.m. Idem | Четверг, 21 марта Первая половина То же |
| The consideration of this item, in both an informal and formal setting, will continue until the afternoon of Thursday 23 January 1997. | Рассмотрение этого пункта как в неофициальной, так и в официальной обстановке продолжится до второй половины дня в четверг 23 января 1997 года. |
| It is proposed that part of the plenary session of the afternoon of Thursday 9 October be devoted to a dialogue on building partnerships for the CCD. | Предлагается посвятить часть пленарной сессии во второй половине дня в четверг, 9 октября, диалогу по вопросу об укреплении партнерства для целей КБО. |
| The President: I should like to inform members that there will be no plenary meetings tomorrow, Thursday, 11 December. | Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы информировать делегатов о том, что завтра, в четверг 11 декабря, пленарных заседаний не будет. |
| The exhibition will be displayed in the Public Lobby of the General Assembly Building from Friday, 29 November, to Thursday, 5 December 1996. | Выставка будет экспонироваться в вестибюле для посетителей здания Генеральной Ассамблеи с пятницы, 29 ноября, по четверг, 5 декабря 1996 года. |
| However, it is proposed to devote the morning of Thursday 9 October to technical briefings by secretariat members on certain priority activities. | Однако предлагается, чтобы первая половина дня в четверг 9 октября была посвящена техническим брифингам, на которых сотрудники секретариата выступят с сообщениями по некоторым приоритетным направлениям работы. |
| An informal meeting on the IPCC (TAR) is provisionally scheduled for Thursday, 23 October in the afternoon. | Неофициальное заседание по вопросу о третьем докладе МГЭИК по оценке в предварительном порядке запланировано на вторую половину дня в четверг 23 октября. |
| The four-hour ordinary meetings, from Monday to Thursday, are public and have to be broadcast by radio throughout the country. | Заседания обычных сессий продолжаются 4 часа и проводятся с понедельника по четверг; эти заседания являются открытыми и в обязательном порядке транслируются одной из радиостанций. |
| Thursday, 5 October (Paris and Lyon) | Четверг, 5 октября (Париж, Лион) |
| Thursday, 23 November (London) | Четверг, 23 ноября (Лондон) |
| Two informal ministerial meetings will be organized, on Wednesday, 5 June, and Thursday, 6 June. | Будет организовано два неофициальных заседания на уровне министров - в среду, 5 июня, и в четверг, 6 июня. |
| The Secretary announced that, in view of the lack of speakers, the meetings scheduled for Thursday, 4 October, were cancelled. | Секретарь объявила о том, что в связи с отсутствием ораторов заседания, запланированные на четверг, 4 октября, отменяются. |
| It was further agreed that the Council/Forum would consider agenda items 3, 10, 11 and 12 at the plenary meeting on the afternoon of Thursday, 9 February 2006. | Было также решено, что на пленарном заседании во второй половине дня в четверг, 9 февраля 2006 года, Совет/Форум рассмотрит следующие пункты повестки дня: 3; 10; 11; и 12. |
| (Thursday, 18 September, a.m.) | (четверг, 18 сентября, первая половина дня) |
| As a result of two petitions to the High Court of Justice, every Thursday the Broadcasting Authority now translates the late night news into sign language. | В результате подачи двух петиций в Высокий суд каждый четверг Орган эфирного вещания передает поздние ночные новости с использованием азбуки для глухонемых. |
| (Thursday, 19 September, p.m.) | (четверг, 19 сентября, вторая половина дня) |
| Thursday 7 November 2002: Items 5 to 7 | Четверг, 7 ноября 2002 года: Пункты 5-7 |
| Certainly we will go ahead with next Thursday's plenary, but as to Tuesday's, I will decide midday Monday. | Разумеется, мы проведем следующее пленарное заседание в четверг, но вот что касается вторника, то я приму решение в понедельник в полдень. |
| The deadline for the submission of new texts or amendments to the draft outcome document is Thursday, 10 January, at 12 noon. | Срок представления новых текстов или поправок к проекту итогового документа истекает в четверг, 10 января, в 12 ч. 00 м. |
| Thursday, 15 Item 4 (cont'd) | Четверг, 15 февраля Пункт 4 (продолжение) |
| He had only learned the previous Thursday of the problems reported by the observer of the Sudan on obtaining a visa for the Sudanese Minister. | Он только в предыдущий четверг узнал о проблемах с выдачей визы суданскому министру, о которых рассказал наблюдатель от Судана. |
| DAY 3: Thursday, 8 November | ТРЕТИЙ ДЕНЬ: Четверг, 8 ноября |