I know it's not Thursday. |
Я знаю, что сегодня не четверг. |
Note by the secretariat: A technical visit is planned for Thursday, 5 May 2005. |
Примечание секретариата: техническая поездка запланирована на четверг, 5 мая 2005 года. |
Thursday and Friday will be convened as a ministerial level segment. |
В четверг и пятницу совещание будет проводиться на уровне министров. |
Come Thursday, the first team takes over. |
Приходи в четверг, тогда первая смена заступает. |
In fact, every Tuesday and Thursday for the last 14 months. |
На самом деле каждый вторник и четверг в последние 15 месяцев. |
He first came on Tuesday, then Thursday, and it all ended on Saturday. |
В первый раз он пришёл во вторник, затем в четверг, а закончилось всё в субботу. |
Wednesday the World's Fair opens, Thursday our book goes on sale. |
В среду открывается Всемирная выставка, в четверг наша книга выходит в продажу. |
Thursday's bite had more marks. |
От укуса в четверг осталось больше следов. |
We were offered the summer house late Thursday. |
Нам предложили поехать в коттедж вечером в четверг. |
Beacon Hills High School is back open after being closed Thursday and Friday. |
Старшая школа Бейкон Хиллс снова открыта после закрытия в четверг и пятницу. |
Wednesday and Thursday, 9 and 10 November 2005. |
Среда и четверг, 9 и 10 ноября 2005 года. |
Issues related to financing for development will be discussed on the afternoon of Thursday, 23 June. |
Вопросы, связанные с финансированием развития, будут обсуждаться во второй половине дня в четверг, 23 июня. |
The Chairperson of UNHCR's Staff Council will make a statement on the afternoon of Thursday 6 October 2005. |
Председатель Совета персонала УВКБ выступит с заявлением во второй половине дня в четверг, 6 октября 2005 года. |
It is our intention to inform you about it next Thursday, 9 February. |
И мы намерены проинформировать вас о нем в следующий четверг, 9 февраля. |
Secondly, last Tuesday and Thursday a common theme in the debate was international security. |
Во-вторых, в прошлые вторник и четверг общей темой дебатов стала международная безопасность. |
Next Thursday, 8 June, a formal plenary meeting on two issues. |
В следующий четверг, 8 июня, - официальное пленарное заседание по двум вопросам. |
Thursday's session will start with the IAEA presentation and will be followed by a formal and informal session on transparency in armaments. |
Заседание в четверг начнется с презентации МАГАТЭ, а затем последуют официальное и неофициальное заседание по транспарентности в вооружениях. |
The text of the decisions made during the Committee's sessions of Monday and Thursday will be approved. |
Будут утверждены тексты решений, принятых на заседаниях Комитета в понедельник и четверг. |
This decision will be effective as from Thursday, 12 April. |
Это решение вступит в силу в четверг, 12 апреля. |
The last meeting of the Finnish presidency will take place next Thursday, 23 May. |
Последнее заседание под финским председательством будет проходить в следующий четверг, 23 мая. |
Payments are sent in accordance with payment schedule (each Thursday) and Hold (1 week). |
Выплаты высылаются в соответствии с платежным графиком (каждый четверг) и холдом (1 неделя). |
The Wednesday and Thursday Plenary sessions were panel disscussions. |
Пленарные заседания в среду и четверг были дискуссиями. |
The beautiful Beyonce has charmed everyone during the MTV Europe Awards 2009 which took place Thursday 05/11/09 Berlin. |
Beyonce красивая, очаровывает всех ходе MTV Europe Awards 2009 которая состоялась четверг 05/11/09 Берлин. |
Ecco, a beautiful image of Shakira during one of his performances at the MTV Europe Awards 2009 prepared Thursday 05/11/09 Berlin. |
Ессо, прекрасный лик Шакира на одной из его выступления на MTV Europe Awards 2009 подготовлены четверг 05/11/09 Берлин. |
'I come every Thursday because it is my duty'. |
«Я прихожу сюда каждый четверг, это - моя обязанность». |