| Party Thursday at Alpha Delt. | Вечеринка, четверг, Альфа Дельта. |
| It's not even Thursday. | Сегодня ведь даже не четверг. |
| Thursday, 12 March 2009. | Четверг, 12 Марта 2009 Года. |
| That got moved to Thursday. | Это перенесено на четверг. |
| Won't be home Thursday. | В четверг меня не будет. |
| I need Thursday off. | ребую выходной в четверг! |
| We got a shipment Thursday. | Следующая поставка в четверг. |
| Then see you Thursday. | Значит увидимся в четверг. |
| Twenty more come Thursday, boy. | Еще двадцать получу в четверг. |
| Thursday, Alpha Delt. | В четверг, Альфа Дельта. |
| Is it Tuesday or Thursday? | Так это вторник или четверг? |
| Thursday, Friday and Saturday. | Четверг, Пятница, и Суббота. |
| We go to press Thursday. | Мы идем в четверг пресс. |
| Detective Inspector Thursday, sir. | Детектив инспектор четверг, сэр. |
| Where Kurt come Thursday? | Куда Кёрт идти четверг? |
| Thursday! It can't be! | Четверг! Не может быть! |
| I fly in Thursday, too. | Я тоже лечу в четверг. |
| The photo's this Thursday. | Фотографировать будут в этот четверг. |
| From Wednesday to Thursday SWAP is added in threefold. | Со среды на четверг своп начисляется в тройном размере за выходные дни. |
| There is also an antiques market every Thursday. | В наши дни на Новой площади каждый четверг проходит антикварный рынок. |
| ~ Can't do Thursday then. | Значит в четверг не получается. |
| WI on a Thursday. | "БЛ" в четверг. |
| Thursday I'll know. | В четверг я буду знать. |
| Inspector Thursday in yet? | Инспектор в четверг еще? |
| Is the Thursday run special? | Была ли поездка в четверг какой-то особенной? |