Английский - русский
Перевод слова Thursday
Вариант перевода Фёсдэй

Примеры в контексте "Thursday - Фёсдэй"

Все варианты переводов "Thursday":
Примеры: Thursday - Фёсдэй
Thursday, this is Dr Daniel Cronyn. Фёсдэй, позволь тебе представить, Доктора Дэниеля Кронина.
No business like it, Mr. Thursday. Пока никакого бизнеса, Мистер Фёсдэй.
I'm thinking of you, Thursday. Я, прежде всего, думаю о вас, Фёсдэй.
Hardly a matter for levity, Thursday. Не стоит легкомысленно относиться к делу, Фёсдэй.
No, I'm fine, thanks, Miss Thursday. Нет, всё в порядке, спасибо, Мисс Фёсдэй.
Dr. Cronyn, Detective Inspector Thursday. Доктор Кронин, Детектив Инспектор Фёсдэй.
You won't goad me into recklessness, Thursday. Вам не спровоцировать меня на безрассудные действия, Фёсдэй.
It's not good enough, Thursday. Это уже не в какие ворота, Фёсдэй.
They're all good men, Thursday, but the rank system is there for a purpose. Они все хорошие парни, Фёсдэй, но система рангов придумана не просто так.
Firstly, I would just like to express my gratitude to Detective Inspector Thursday for holding the fort so admirably pending my arrival. Во-первых, я бы хотел выразить свою благодарность Детективу Инспектору Фёсдэй, за поддержание форта в таком прекрасном состоянии в ожидании моего прибытия.
I think perhaps myself, Inspector Thursday and Sergeant Jakes are sufficient manpower to the task at hand. Думаю, вероятно, я и Инспектор Фёсдэй и Сержант Джекс в состоянии справится со сложившейся задачей.
I hope you'll eliminate known criminals from your inquiries first, Thursday, before troubling any clergymen, what? Я надеюсь, сначала вы исключите всех известных вам преступников из списка подозреваемых, Фёсдэй, прежде чем начнёте беспокоить священнослужителей, да?
Mrs. Thursday's done you some tea. Миссис Фёсдэй сделает тебе чаю.
All in order, Thursday? Всё под контролем, Фёсдэй?
Bad ju-ju, Thursday. Плохая карма, Фёсдэй.
All under control, Thursday? Всё под контролем, Фёсдэй?
You might find this compelling, Thursday, but so far it seems to me nothing but surmise and rank flummery. Для вас это может показаться убедительным, Фёсдэй, но пока, на мой взгляд, это не что иное как предположения и домыслы.
I'd as soon we didn't get off on the wrong foot, Thursday. Надеюсь, от этого у нас не будет лишних проблем, Фёсдэй.
Mr. Thursday blamed himself. Мистер Фёсдэй во всём винил себя.