| "No, Thursday's out. | «Нет, четверг не подходит. |
| Mr. Amberson, we had two teachers scheduled to chaperone the dance this Thursday. | Мистер Амберсон, у нас было два учителя, которые должны были следить за учениками на дискотеке в этот четверг. |
| Every Thursday afternoon, like clockwork. | Каждый четверг, как по расписанию. |
| Well, Wednesday would be better than Thursday. | Ну, среда это лучше, чем четверг. |
| I've managed to postpone Lydia's until Thursday, give her a bit more time to prepare. | Встречу с Лидией мне удалось перенести на четверг, чтобы было больше времени подготовиться. |
| I'm guessing next Thursday, after my interview with the partners. | Думаю, в следующий четверг после интервью с партнерами. |
| Every Thursday, when the Weekly comes out, I grab it. | Каждый четверг у меня есть такой ритуал. |
| I do... then I will just have to invite the Robinsons over Thursday. | Хочу. то я приглашу Робинсонов на ужин в четверг. |
| I have a dentist appointment arranged for Thursday. | У меня назначен визит к дантисту в четверг. |
| Well there's Mark Overton, he's playing at The Vanguard Thursday nights. | Марк Овертон, он играет в "Авангарде" в четверг вечером. |
| Yes, I am out of town Thursday. | Да, меня не будет в четверг. |
| Yes, Thursday she's at the bank. | Знаю, сегодня четверг, она в банке. |
| My 260th Thursday as a passenger on the cruise ship Mental Health. | Мой 260-ый четверг в качестве пассажира круизного корабля "Душевное здоровье". |
| We have a competency meeting with the board set for Thursday. | В четверг совещание Совета по вопросу его дееспособности. |
| Thursday some time, we presume. | Мы предполагаем, что в четверг. |
| It's Thursday the 23rd, and I am so bored. | Сегодня четверг, 23-число, и мне та-ак скучно... |
| Looks like they always land in the post office - every Tuesday and Thursday. | Все они попадают на почту каждый четверг и вторник. |
| Word is it's coming Thursday. | Говорят, его привезут в четверг. |
| Thursday morning, 9:23. | В четверг утром, в 9:23. |
| No, Thursday's no good. | Нет, в четверг не могу. |
| Every Thursday, two o'clock, the Hotel de Boulogne. | Каждый четверг, в два часа, гостиница "Булонь". |
| Chief Superintendent Bright's office, DI Thursday speaking. | Офис старшего суперинтенданта Брайта, инспектор Четверг слушает. |
| The only day he can meet is next Thursday. | Он может встретиться только в следующий четверг. |
| And Thursday's one of our busiest nights. | А четверг - самый загруженный день. |
| Next Thursday, after you get those strings taken out, I want the money. | В следующий четверг, Как снимут швы... Я хочу свои деньги. |