| And so I'll leave you with this thought. | И напоследок оставлю вам такую мысль. |
| And for the first several hours, there was exactly one thought in my head. | И первые несколько часов, у меня была только одна мысль в голове. |
| But the thought did cross your mind, Lord. | Но мысль такая у вас была, милорд. |
| Keen observation and careful thought are traits that are as valuable as kindness, understanding and compassion. | Точное наблюдение и правильная мысль являются чертами, которые так же ценны как и доброта, понимание и сострадание. |
| The thought did cross my mind. | Мысль действительно приходила в мою голову. |
| You raise a notion, a thought, a possibility. | Вы выдвигаете гипотезу, мысль, предположение. |
| Right now my only thought is to make it through, Boss. | Сейчас у меня единственная мысль, как пройти, шеф. |
| I was wondering under what circumstances the thought might arise. | Меня заинтересовало, в каких обстоятельствах мысль может привести к реальности. |
| Homie, I just had a horrible thought. | Гомерчик, у меня ужасная мысль. |
| No, but you definitely wouldn't like my first thought. | Нет, но моя первая мысль тебе определённо не понравится. |
| That's the moment that now we're making thought more real than anything else. | В этот момент мы делаем мысль более реальной, чем что-либо другое. |
| You know... I just had a crazy thought. | Знаете, у меня только что промелькнула сумасшедшая мысль. |
| The thought had crossed my mind, in my spare moments. | Эта мысль пришла мне в голову на досуге. |
| That was the only thought that ran through my head. | Тогда в мою голову пришла единственная мысль. |
| The thought had crossed my mind. | Подобная мысль приходила мне на ум. |
| It's a lovely thought, but it wasn't. | Это - прекрасная мысль, но этого не было. |
| If that girl had an original thought, her head would explode. | Если у неё когда-нибудь заведётся оригинальная мысль, её голова не выдержит. |
| And now, the thought that he was really this thing... | А теперь, мысль о том, что на самом деле он был таким... |
| She thought the very idea of me playing rugby was hilarious. | Она решила что одна мысль о том чтоб я играл в регби, нелепа. |
| Mrs Grose was quite startled by the thought. | Миссис Гроуз эта мысль так напугала. |
| Consecrate every thought to her, every act, all of your love. | Посвятите каждую мысль ей, каждый акт, всю Вашу любовь. |
| I had this thought last night... | У меня была одна мысль прошлой ночью... |
| And the thought that we might do so, is painful for us too. | И мысль, что мы могли бы сделать это, является болезненной и для нас тоже. |
| How could that thought not have entered your head? | Как такая мысль могла не появиться у тебя в голове? |
| Let the thought rest in your heart, McCoy. | Пусть эта мысль будет в вашем сердце, Маккой. |