| Unconscious muscular actions in response to a thought or idea. | Бессознательный мышечные действия в ответ на мысль или идею. |
| That's a pretty deep thought, Axl. | Это довольно умная мысль, Аксель. |
| She's like a human thought, imperceptible. | Она как человеческая мысль, незаметная. |
| Tess kind of triggered the thought for me, listen. | Это Тесс вроде как, навела меня на мысль, послушайте. |
| Yes. Excellent thought, Darcy. | Да, отличная мысль, Дарси. |
| That's actually a very good thought, Nick. | Это очень хорошая мысль, Ник. |
| It was just a thought anyway. | В любом случае, это просто мысль. |
| This thought never appears in his mind. | Такая мысль никогда не возникала в его голове. |
| Keep that thought in your mind. | Сконцентрируй эту мысль в своём сознании. |
| This is a thought, and this is a thought, and this is a thought, thought, thought, thought. | И эта мысль, и эта мысль, и эта мысль, мысль, мысль, мысль. |
| Every thought has a frequency, we can measure a thought. | Каждая мысль обладает частотой, мы можем измерить мысль. |
| It was a passing thought; nothing but a passing thought. | Это была мысль, всего лишь мысль. |
| I think thought, mathematical thought, can exist completely without words. | Я считаю что мысль математическая мысль может существовать совершенно без слов |
| First thought, best thought, right? | Первая мысль самая лучшая, верно? |
| For me, my first thought in the morning, my last thought at night is how can I protect Americans from fear. | Для меня, моя первая мысль утром, и моя последняя мысль перед сном была - как я могу защитить американцев от страха. |
| The day after we thought that it might be a crime. | Лишь на следующий день после ее исчезновения нам пришла в голову мысль, что речь может идти о преступлении. |
| And some bright spark thought using superglue would be a good idea. | И какой-то умник решил, что использовать суперклей - отличная мысль. |
| Even Nancy Donahue thought it would be a good idea To get you guys together. | Даже Нэнси Донахью сказала, что это хорошая мысль, чтобы вы с ним провели время. |
| It's like a thought with another thought's hat on. | Это как мысль в шапочке другой мысли. |
| People inadvertently plagiarized about 3-9% of the time either by regenerating another person's thought or falsely recalling someone's thought as their own. | Люди непреднамеренно выдавали чужие идеи за свои около 3-9% от всего времени, либо перерабатывая мысли другого человека, либо ложно считая чью-то мысль своей собственной. |
| Unless you can turn your thought against itself and any other thought | Твоя мысль должна противостоять самой себе и любой другой мысли. |
| My first thought was to tell you right away, but then my second thought was to ignore my first thought, because we have the votes, Bob. | Моей первой мыслью было всё тебе рассказать, но потом второй мыслью было проигнорировать мою первую мысль, потому что у нас есть необходимые голоса, Боб. |
| Hold that thought, Colin, hold that thought a second. | Запомните мысль, я на секунду. |
| One: it is been proven now scientifically that an affirmative thought is hundreds of times more powerful than a negative thought. | Первое: научно было доказано, что утвердительная мысль в сотни раз сильнее, чем отрицательная, так что нет повода для волнения. |
| I just had a thought about a thought. | А теперь я подумал про мысль. |