Unconscious muscular actions in response to a thought or idea. |
Бессознательный мышечные действия в ответ на мысль или идею. |
That's a pretty deep thought, Axl. |
Это довольно умная мысль, Аксель. |
She's like a human thought, imperceptible. |
Она как человеческая мысль, незаметная. |
Tess kind of triggered the thought for me, listen. |
Это Тесс вроде как, навела меня на мысль, послушайте. |
Yes. Excellent thought, Darcy. |
Да, отличная мысль, Дарси. |
That's actually a very good thought, Nick. |
Это очень хорошая мысль, Ник. |
It was just a thought anyway. |
В любом случае, это просто мысль. |
This thought never appears in his mind. |
Такая мысль никогда не возникала в его голове. |
Keep that thought in your mind. |
Сконцентрируй эту мысль в своём сознании. |
This is a thought, and this is a thought, and this is a thought, thought, thought, thought. |
И эта мысль, и эта мысль, и эта мысль, мысль, мысль, мысль. |
Every thought has a frequency, we can measure a thought. |
Каждая мысль обладает частотой, мы можем измерить мысль. |
It was a passing thought; nothing but a passing thought. |
Это была мысль, всего лишь мысль. |
I think thought, mathematical thought, can exist completely without words. |
Я считаю что мысль математическая мысль может существовать совершенно без слов |
First thought, best thought, right? |
Первая мысль самая лучшая, верно? |
For me, my first thought in the morning, my last thought at night is how can I protect Americans from fear. |
Для меня, моя первая мысль утром, и моя последняя мысль перед сном была - как я могу защитить американцев от страха. |
The day after we thought that it might be a crime. |
Лишь на следующий день после ее исчезновения нам пришла в голову мысль, что речь может идти о преступлении. |
And some bright spark thought using superglue would be a good idea. |
И какой-то умник решил, что использовать суперклей - отличная мысль. |
Even Nancy Donahue thought it would be a good idea To get you guys together. |
Даже Нэнси Донахью сказала, что это хорошая мысль, чтобы вы с ним провели время. |
It's like a thought with another thought's hat on. |
Это как мысль в шапочке другой мысли. |
People inadvertently plagiarized about 3-9% of the time either by regenerating another person's thought or falsely recalling someone's thought as their own. |
Люди непреднамеренно выдавали чужие идеи за свои около 3-9% от всего времени, либо перерабатывая мысли другого человека, либо ложно считая чью-то мысль своей собственной. |
Unless you can turn your thought against itself and any other thought |
Твоя мысль должна противостоять самой себе и любой другой мысли. |
My first thought was to tell you right away, but then my second thought was to ignore my first thought, because we have the votes, Bob. |
Моей первой мыслью было всё тебе рассказать, но потом второй мыслью было проигнорировать мою первую мысль, потому что у нас есть необходимые голоса, Боб. |
Hold that thought, Colin, hold that thought a second. |
Запомните мысль, я на секунду. |
One: it is been proven now scientifically that an affirmative thought is hundreds of times more powerful than a negative thought. |
Первое: научно было доказано, что утвердительная мысль в сотни раз сильнее, чем отрицательная, так что нет повода для волнения. |
I just had a thought about a thought. |
А теперь я подумал про мысль. |