Примеры в контексте "Thought - Мысль"

Примеры: Thought - Мысль
Unconscious muscular actions in response to a thought or idea. Бессознательный мышечные действия в ответ на мысль или идею.
That's a pretty deep thought, Axl. Это довольно умная мысль, Аксель.
She's like a human thought, imperceptible. Она как человеческая мысль, незаметная.
Tess kind of triggered the thought for me, listen. Это Тесс вроде как, навела меня на мысль, послушайте.
Yes. Excellent thought, Darcy. Да, отличная мысль, Дарси.
That's actually a very good thought, Nick. Это очень хорошая мысль, Ник.
It was just a thought anyway. В любом случае, это просто мысль.
This thought never appears in his mind. Такая мысль никогда не возникала в его голове.
Keep that thought in your mind. Сконцентрируй эту мысль в своём сознании.
This is a thought, and this is a thought, and this is a thought, thought, thought, thought. И эта мысль, и эта мысль, и эта мысль, мысль, мысль, мысль.
Every thought has a frequency, we can measure a thought. Каждая мысль обладает частотой, мы можем измерить мысль.
It was a passing thought; nothing but a passing thought. Это была мысль, всего лишь мысль.
I think thought, mathematical thought, can exist completely without words. Я считаю что мысль математическая мысль может существовать совершенно без слов
First thought, best thought, right? Первая мысль самая лучшая, верно?
For me, my first thought in the morning, my last thought at night is how can I protect Americans from fear. Для меня, моя первая мысль утром, и моя последняя мысль перед сном была - как я могу защитить американцев от страха.
The day after we thought that it might be a crime. Лишь на следующий день после ее исчезновения нам пришла в голову мысль, что речь может идти о преступлении.
And some bright spark thought using superglue would be a good idea. И какой-то умник решил, что использовать суперклей - отличная мысль.
Even Nancy Donahue thought it would be a good idea To get you guys together. Даже Нэнси Донахью сказала, что это хорошая мысль, чтобы вы с ним провели время.
It's like a thought with another thought's hat on. Это как мысль в шапочке другой мысли.
People inadvertently plagiarized about 3-9% of the time either by regenerating another person's thought or falsely recalling someone's thought as their own. Люди непреднамеренно выдавали чужие идеи за свои около 3-9% от всего времени, либо перерабатывая мысли другого человека, либо ложно считая чью-то мысль своей собственной.
Unless you can turn your thought against itself and any other thought Твоя мысль должна противостоять самой себе и любой другой мысли.
My first thought was to tell you right away, but then my second thought was to ignore my first thought, because we have the votes, Bob. Моей первой мыслью было всё тебе рассказать, но потом второй мыслью было проигнорировать мою первую мысль, потому что у нас есть необходимые голоса, Боб.
Hold that thought, Colin, hold that thought a second. Запомните мысль, я на секунду.
One: it is been proven now scientifically that an affirmative thought is hundreds of times more powerful than a negative thought. Первое: научно было доказано, что утвердительная мысль в сотни раз сильнее, чем отрицательная, так что нет повода для волнения.
I just had a thought about a thought. А теперь я подумал про мысль.