Примеры в контексте "Thought - Мысль"

Примеры: Thought - Мысль
But even that thought doesn't mean anything... when you're the last lizard. Но даже эта мысль лишена смысла, когда ты - последняя ящерица.
Cheering thought to the women whose lives are ruined in the meantime. Ободряющая мысль для женщин, чьи жизни тем временем будут разрушены.
The thought that I must stand aside, not even try... Мысль о том, что я должна отступить, даже не попытавшись...
That's not some crazy thought, is it? Ведь это не... сумасшедшая мысль, правда?
But before I collapsed, I had one last thought if I die, he's coming with me. Но до потери сознания у меня мелькнула последняя мысль если я умру, он исчезнет со мной.
They're a living extension of your own instincts, instantly translating your thought... into physical reality, so long as you stay clear and focused. Они живое проявление твоих инстинктов... моментально воплощают твою мысль... в физическую реальность... до тех пор, пока ты сосредоточен.
Then one night as I lay on the ground courting sleep that would not come, a thought came to me. Однажды ночью когда я лежал на земле ожидая сна, который не придет, мысль пришла ко мне.
Wait, why is that a frightening thought? Погоди, почему это пугающая мысль?
I mean, I wish I'd have thought to hijack an Ultra transport. Хотел бы я, чтобы мне в голову пришла мысль угнать машину Ультры.
Brian, I know you're upset about what happened with Kate and everything, but I did have one more thought. Брайан, я знаю, ты расстроен тем что случилось с Кейт, но у меня есть мысль.
It won't surprise you since you have always thought so. Эта мысль не должна Вас удивить, ведь она Вас не оставляла.
A fly is an evil thought by someone far away who wishes you harm. Муха - это злая мысль того, кто где-то далеко желает Вам зла.
where someone knows your every thought. где кто-то знает каждую твою мысль.
A beautiful thought when there is a Father, Who looks after all, But this thought is beautiful when we are children. Прекрасная мысль, когда есть Отец, который за всеми присматривает, но эта мысль прекрасна, когда мы дети.
What it is is the water hit him, And he had a thought. Важно, что когда он согрелся в воде, ему пришла в голову мысль.
Steve once said to me, "Sometimes a thought can be so powerful it transcends thought." Стив однажды сказал: "Порой мысль может быть так сильна, что выходит за пределы мысли".
We thought that the Deputy Secretary-General captured the thought very well in a recent comment when she described the reform process that the Secretariat is undergoing as "the pursuit of excellence". По нашему мнению, первый заместитель Генерального секретаря очень хорошо развила эту мысль в своем последнем выступлении, когда она охарактеризовала процесс реформы Секретариата как процесс, находящийся на этапе "стремления к совершенству".
I'm not sure if it's a good thought, but it's a thought. Не уверена, что она хорошая, но всё-таки, это мысль.
Love is when you can't get somebody out of your mind, when they're your first thought in the morning and your last thought at night. Любовь - это когда ты не можешь выбросить кого-то из своих мыслей, когда этот кто-то - это первая мысль, с которой ты просыпаешься, и последняя, с которой засыпаешь.
Yes, the thought had crossed my mind, thank you, though not as a means to defeat our present enemy. Да, мне приходила на ум такая мысль, спасибо, но не как средство для поражения нашего сегодняшнего врага.
How could the thought have been passed to anyone else? Как могла эта мысль были передана кому-либо еще?
I don't know why that thought is still contaminating people, but I have got to put a stop to it. Я не знаю, почему эта мысль все еще загрязняет людей, но я собираюсь положить конец этому.
The thought that Garcetti could, in any way, eclipse his own legacy is driving him nuts. Мысль о том, что Гарсетти может затмить его наследие, сводит его с ума.
Does every thought you have solve a case? Ведь не каждая прочитанная тобой мысль раскрывает дело?
That's a nice thought, Walden, but I got a lot of work to do. Прекрасная мысль, Уолден, но мне много, что нужно сделать.