I lost my train of thought a little bit. |
Я немного потерял мысль. |
It might! It's a lovely thought. |
Возможно! Замечательная мысль. |
That's a comforting thought, Niles. |
Очень утешительная мысль, Найлс. |
(Gasps) I've had a little thought. |
О, есть одна мысль. |
It is thought one men. |
Это - мысль одного мужчины. |
It's a comforting thought, isn't it? |
Это ведь успокаивающая мысль? |
Hold that thought, Frank. |
Придержи эту мысль, Фрэнк. |
No. Nice thought, though. |
Нет, но мысль хороша. |
I just had a thought. |
Мне пришла в голову одна мысль. |
A happy thought, Captain. |
Хорошая мысль, Капитан. |
That's the thought that kept me alive. |
Эта мысль помогала мне выжить. |
I was having the most wonderful thought. |
Меня посетила чудесная мысль. |
Do you know, hold that thought. |
Знаешь, запомни эту мысль. |
Here's a thought. |
Вот тебе такая мысль... |
The thought had crossed my mind. |
У меня была такая мысль. |
As fluid as thought itself. |
Гибкими, как сама мысль. |
I will hold on to that thought. |
Буду держаться за эту мысль. |
Please, finish that thought. |
Пожалуйста, закончи эту мысль. |
Well, that's a cheering thought, Doctor. |
Какая ободряющая мысль, доктор. |
Well, it's a thought. |
А что, хорошая мысль. |
It's not even a complete thought. |
Даже не завершенная мысль. |
A memory... a thought, a place. |
воспоминание, мысль, место. |
Now, isn't that a thought? |
Может, это мысль? |
It's a terrifying thought, isn't it? |
Это ужасающая мысль, да? |
I guessed his every thought. |
Я угадывала каждую его мысль. |