| I just had a worrisome thought. | У меня появилась тревожная мысль. |
| I've had a thought. | Мне пришла в голову одна мысль. |
| That was my first thought. | Это была моя первая мысль. |
| Okay, just hold that thought. | Хорошо, попридержи-ка эту мысль. |
| Just hold that thought. | Просто запомни эту мысль. |
| Okay, finish your thought. | Давай, закончи свою мысль. |
| I appreciate the thought. | Я ценю эту мысль. |
| I had a thought. | У меня есть мысль. |
| And I love the thought it stirs | Мысль одна в голове сидит |
| That's a thought, isn't it? | Понятно. Это хорошая мысль. |
| Well, just finish the thought! | Ну, просто закончь мысль! |
| An interesting thought, though. | Тем не меее, интересная мысль. |
| And that thought will be... | И эта мысль будет: |
| It was the first thought that went through my head. | Это была моя первая мысль. |
| And he's obsessed with that thought. | Эта мысль овладевает им. |
| Let me now conclude with a sobering thought. | В заключение позвольте мне высказать мысль, отражающую реальное положение вещей. |
| It was a better-organized thought in my head. | Это была самая упорядоченная мысль, которая приходила мне голову. |
| ) On the contrary, the modern Western scientific thought tries to find some common formalism for nearly all language levels. | ) Напротив, современная западная научная мысль старается найти практически для всех уровней языка единый формализм. |
| This thought belongs to Most Blessed Metropolitan Anthony, the founder of our Russian Church Abroad. | Эта мысль принадлежить Блаженнѣйшему Митрополиту Антонiю, основателю нашей Русской Зарубежной Церкви. |
| The term "crossroad" is suitable for the characterization of Georgian philosophical and theological thought. | Концепт перекрестка хорошо характеризует грузинскую философскую и теологическую мысль. |
| No, sirs: thought, by necessity, passes through the body, and therefore, thought is always situated, implicated, taking a side. | Нет, отнюдь: мысль с необходимостью проходит через тело, а следовательно, мысль всегда находится в определённой ситуации, переплетена с нею, занимает чью-то сторону. |
| Every thought in... in that... | Каждую мысль в этой красивой, сумасшедшей... интересной голове. |
| A thought form using mind and energy to will a consciousness into existence. | Мыслящая форма, использующая разум и энергию, чтобы овеществить мысль. |
| When the objcet of thought is dead and fragmentary, the thought itself has an internal life, like that of a flame. | Когда объект мысли мёртв и разбросан, сама мысль горит словно пламя. |
| Because when a feeling stands behind music supported by a developed thought (or a thought penetrated with a real feeling) - really live, significant answers are born. | Потому что, когда за музыкой стоит чувство, подкрепленное развитой мыслью (или же мысль, проникнутая настоящим чувством) - рождаются действительно живые, весомые ответы. |