Примеры в контексте "Thought - Мысль"

Примеры: Thought - Мысль
It was only after I found it that I... thought about disconnecting the gas pipe. Это уж после того, как я его нашла мне пришла в голову мысль отсоединить газовый шланг.
He just thought it was a crazy idea to go out and see what's happening tonight. Просто ему в голову взбрела шальная мысль глянуть, что творится на улице.
One group of States thought that additional measures could be taken to improve the quality and the accuracy of documents in the six official languages, reiterating also the need to improve their timely issuance after adoption. Одна группа государств высказала мысль о том, что можно было бы принять дополнительные меры к повышению качества и точности документов на шести официальных языках, вновь заявив при этом о необходимости более своевременного их выпуска после принятия.
And the thought that tommy might not remember me at all, As if I never even existed. Эта ужасная мысль, что Томми может не вспомнить меня как будто меня и не было.
The only thing that's stopping me from doing that is the thought that I can make some money here. Меня удерживает лишь мысль о том, что я мог бы навариться на этом деле.
Didn't you extract the thought from B'Elanna as well, just after she collided with Frane? Вы ведь тоже взяли мысль Б'Эланны, сразу после того, как она столкнулась с Фрейном?
Y... you know it's okay not to express every single thought that you have? Ты знаешь, это нормально не выражать каждую мысль что у тебя есть?
And the thing that makes me most unhappy is the thought that I might lose you. И единственное, что может сделать меня несчастным... это мысль о том, что я могу тебя потерять.
And the thing that makes me happiest is the thought that I could become the man that you would want to spend the rest of your life with. Зато мысль о том, что я могу стать тем, кто проведёт с тобой всю оставшуюся жизнь, делает меня самым счастливым на свете.
And to that end, my first thought is that I'm a guy that wouldn't mind crashing on Sam's couch in his new apartment. И, в конце концов, моя первая мысль, то что я парень не означает, что врываться на кровати Сэма в его новой квартире.
'Cause the thought alone is killing me right now Одна только мысль об этом убивает меня.
A horrid thought, is it not? Ужасная мысль, не так ли?
Watch the witch, but never trust him, for his every thought is a sin, his every word a lie. "Следи за ведьмаком, но не доверяй ему, ибо каждая его мысль грешна, и каждое слово лживо".
I'd have thought Bob would've put you in the picture. мен€ по€вилась мысль. Ѕобу следовало бы поместить теб€ на эмблему паба.
The thought that any ordinary day could be the day I look back on when I'm much older as being the best day of my life. Мысль о том, что любой обычный день когда я оглянусь назад, будучи старше, может оказаться лучшим днем моей жизни.
And his legacy and all things to know... science mathematics thought the center of the world И его наследство все что ты знаешь наука математика... мысль центр мира...
When Joanie called and told me she was pregnant, you know what my first thought was? Когда Джоан позвонила и сказала, что она беременна, знаете, какой была моя первая мысль?
I remember having a thought that... whoever was doing this was doing it for love. Я помню, у меня была мысль, что... кто бы не делал это, он делал это по любви.
Have you given any thought to what will happen if it doesn't work? Тебя хоть посещала мысль, что случится, если это не сработает?
The thought whereof doth like a poisonous mineral gnaw my innards. Да, эта мысль, как яд, нутро мне гложет,
So his thought was that flooding in the north of Africa actually brought those coniferous trees down tens of thousands of years ago, and what resulted was this remarkable adaptation to this unique desert environment. Поэтому его мысль заключалась в том, что наводнение в северной Африке принесло эти хвойные деревья десятки тысяч лет назад, и в результате получилась поразительная адаптация к уникальной среде пустыни.
You know, you're sitting there thinking a deep thought, and the apple falls from the tree, and you have the theory of gravity. Знаете, вы сидите здесь, обдумывая глубокую мысль, и вдруг яблоко падает с дерева, и у вас появляется теория гравитации.
The idea that Rebecca thought he'd used the trunk to dispose of Callie was more troubling to him than the idea of being punished for his actual transgression. Мысль, что Ребекка решит что он использовал сундук, чтобы избавиться от Кэлли, тревожила его сильнее, чем перспектива наказания за то, что он на самом деле совершил.
Your dad and I had an insane idea together that we could all do something that we thought was fun when we were younger. Нам с вашим папой на ум пришла безумна мысль, что мы все сможем сделать что-то, что считали веселым в вашем возрасте.
That whole time you were with them, you never thought about using it before? За все время, что ты была с ними у тебя даже не мелькнула мысль использовать его?