"Jag skulle vilja tänka en underbar tanke" ("I would like to think a wonderful thought") is a pop song written by Swedish singer and composer Per Gessle. |
«Jag skulle vilja tänka en underbar tanke» («Я хотел бы придумать замечательную мысль») - песня в стиле поп, написанная шведским певцом и композитором Пером Гессле. |
It's a thought that doesn't even enter your mind, is it? |
Эта мысль никогда не приходила тебе в голову? |
It was not like a thought, but it was like this implicit kind of grokking recognition. |
Это не было похожим на мысль, это было что то вроде внезапного узнавания. |
Just the thought that maybe one day, I'd - |
Мысль, что в один прекрасный день меня... |
Because the thought that came to my mind was that the feeling that I had was like a primal scream. |
Потому что у меня появилась мысль, что это чувство похоже на первобытный крик. |
You know that's the kind of thought that could lead a person to start drinking gin at nine o'clock in the morning, and I don't want to go there. |
Как раз такого рода мысль и ведет людей к джину в 9 часов утра И я туда не хочу. |
You know, you're sitting there thinking a deep thought, and the apple falls from the tree, and you have the theory of gravity. |
Знаете, вы сидите здесь, обдумывая глубокую мысль, и вдруг яблоко падает с дерева, и у вас появляется теория гравитации. |
So his thought was that flooding in the north of Africa actually brought those coniferous trees down tens of thousands of years ago, and what resulted was this remarkable adaptation to this unique desert environment. |
Поэтому его мысль заключалась в том, что наводнение в северной Африке принесло эти хвойные деревья десятки тысяч лет назад, и в результате получилась поразительная адаптация к уникальной среде пустыни. |
Well, seeing as Greg is suing me for custody and I can't afford to fight it, yes, actually, the thought has crossed my mind. |
Поскольку Грег судится со мной за право опеки, а адвокат мне не по карману, да, такая мысль меня посещала. |
First, it would be to understand that it could be considered a cooperative, and this is a thought from the Brazilian legal scholar Roberto Mangabeira Unger. |
Во-первых, понимание того, что это может рассматриваться как кооператив, и это мысль бразильского учёного в области права Роберто Мангабейра Унгера. |
After observing the Moore Speedcrane, manufactured in Fort Wayne, Indiana, Charles West thought cranes were a way to expand the business and use his shipyard's machine shops. |
После наблюдения за работой подъёмного крана марки Моогё Speedcrane, изготовленного в Форт-Уэйне, Чарльзу Весту приходит мысль, что бизнес компании можно расширить за счёт кранов, используя для этого машиностроительные цеха своей верфи. |
And as we blundered through it, again came the thought: |
И большой ошибкой была опять пришедшая мысль: |
Rugby went through a period of decline until in 1998, when the Stags Club was re-created and thus triggered the thought that rugby once again had a place in Mauritian society. |
Регби переживал период упадка, пока в 1998 году, когда клуб Stags не был воссоздан и, таким образом, возродилась мысль о том, что регби имеет место быть в современном маврикийском обществе. |
Every thought and every idea, every doctrine and all knowledge, must serve this purpose. |
Каждая наша мысль и каждая наша идея, вся наша наука и всё наше знание - всё должно служить только этой цели. |
When astronomers mistakenly thought they had detected the spectroscopic signature of water in the Martian atmosphere, the idea of life on Mars became popularized among the public. |
Позже астрономами были обнаружены спектральные линии молекул воды в атмосфере Марса; из-за этого открытия среди широких слоев населения становится популярной мысль о возможности жизни на Марсе. |
I never finished this thought, as I suddenly realized I was no longer in the trailer. |
Мысль я так и не закончил, потому что вдруг осознал, что находился уже не в трейлере. |
You'll never have that nagging thought that you let your family, your friends, and your country down. |
Тебя никогда не будет мучать мысль, что ты подвёл своих родных, друзей и страну. |
When you found out about me and Katherine, what was your first thought? |
Когда ты впервые узнала о мне и Кэтрин, какая была первая мысль? |
Did it ever scare you, the thought that maybe you'd turn out like our father? |
Тебя когда-нибудь пугала мысль, что возможно ты бы оказался нашим отцом? |
And the last thought through your head is "Devil take all Spaniards!" |
И последняя мысль: черт бы побрал всех испанцев. |
I am interested in the thought he acquired from B'Elanna - her violent tendencies have always fascinated me, yet I've never succeeded in probing her mind. |
Меня интересует мысль, которую он взял у Б'Эланны. Ее склонность к насилию всегда очаровывала меня, все же я никогда не преуспевал в исследовании ее разума. |
That's all from QI. Goodnight from Ronni, Robert, Phill, Alan and me, and I will leave you with this thought. |
Спокойной ночи вам говорят Ронни, Роберт, Фил, Алан и я, и на прощание вот эта мысль. |
And so your first thought is to come to the state's attorney's office. |
Так что твоя первая мысль - это прийти в офис государственного прокурора? |
'Ey, 'ey, here's a thought. |
Эй, тут у меня мысль. |
Okay, you do realize there's no actual thought there, right? |
Ты понимаешь, что не высказал мысль до конца? |