| That thought constantly torments me. | Эта мысль не дает мне покоя. |
| I should've finished that thought. | Мне стоило закончить эту мысль |
| Good. Hold that thought. | Прекрасно, запомни эту мысль. |
| Just finishing a thought. | Я только закончу мысль. |
| My second thought was, | Моя вторая мысль была, |
| I did have one thought. | Была у меня одна мысль. |
| Can you hold on to that thought? | Сможешь держаться за эту мысль? |
| Just had another thought. | Кстати пришла ещё мысль. |
| That's my last thought. | Это моя последняя мысль. |
| Can you hold that thought? | Придержи эту мысль, ладно? |
| The very thought appals me. | Сама мысль приводит меня в ужас. |
| The thought crossed my mind. | Эта мысль приходила мне в голову. |
| Just a thought, honey. | Просто мысль, родная. |
| it's a thought. | А это - мысль. |
| It's a thought that counts thing. | Это лишь обычная мысль. |
| But it's a nice thought. | Однако это приятная мысль». |
| A thought is a proposition with a sense. | Мысль есть осмысленное предложение. |
| A logical picture of facts is a thought. | Логический образ фактов есть мысль. |
| I have one thought in mind. | У меня есть одна мысль. |
| That was my first thought. | Такова была моя первая мысль. |
| Hold onto that thought, Donald. | Попридержи эту мысль, Дональд. |
| Get rid of the thought. | Выбросите эту мысль из головы. |
| I had a thought and now I've lost it. | Была у меня одна мысль. |
| There's a thought here that stinks. | Это чья-то вонючая мысль. |
| A thought at the back of every sentient mind. | Мысль на дне всякого разума. |