| Every thought is followed immediately by another thought that contradicts it. | Каждая мысль немедленно тянет другую, которая ей противоречит. |
| Aggravated violent thought resulting in grave bodily harm. | Тяжкая мысль о насилии, приведшая к серьезным телесным повреждениям. |
| Hold the thought, Geoffrey, would you? I'm going to give you a thought. | Джеффри, я хотел бы подкинуть вам одну мысль. |
| Another single djieien is thought to be responsible for the bulk of the Sudanese genocide. | Единственная другая мысль Джэйн, это как стать ответственным за большую часть суданского геноцида. |
| Maybe a sobering thought and something you all know about. | Возможно, это отрезвляющая мысль, и вы все что-то об этом знаете. |
| Without him second-guessing your every thought? | Без того, чтобы он критиковал каждую твою мысль? |
| It's not such a bad thought. | Квинт! А мысль очень неплохая. |
| You know what, hold that thought. | Знаете что, запомните эту мысль. |
| That's a thought insane people rarely have. | Эта мысль редко приходит в голову психам. |
| Every thought a million miles away. | Каждая мысль, бегущая на миллион миль прочь, |
| I'll take that thought over three minutes any day. | И я предпочту эту мысль любым трем минутам в любом дне. |
| The thought that I was losing you... | Мысль, что я теряю тебя... |
| No, but it was a kind thought. | Нет, но это была добрая мысль. |
| An unhappy thought, but a fact. | Несчастливая мысль, но факт жизни. |
| That was my first thought, but Tommy had an alibi. | Это была моя первая мысль, но у Томми есть алиби. |
| But that was a nice thought, sport. | А так мысль хорошая, детка. |
| 'My first thought was it's Telford. | Моя первая мысль была: Это Телфорд. |
| That's a thought that will fester. | Эта мысль так просто не уйдёт. |
| Let's finish skip's thought for him. | Давайте закончим для Скипа его мысль. |
| And, that's such a bleak thought. | И, это такая мрачная мысль. |
| These two close together, the horizon and the snake, mean one thought. | Эти два знака рядом: горизонт и змея... читаются как "ОДНА МЫСЛЬ". |
| We are watching your every move and monitoring your every thought. | Мы следим за всеми вашими движениями и контролируем каждую вашу мысль. |
| See if you'd given any thought to what we talked about the other day. | Смотри, если у тебя есть хотя бы одна мысль о том, о чем мы говорили до этого. |
| Gordon, I have a thought. | Гордон! Мне пришла в голову мысль. |
| You know, I just had a thought. | Знаешь, мне пришла в голову мысль. |