Примеры в контексте "Thought - Мысль"

Примеры: Thought - Мысль
What the last thought that ran through his head was? Какая мысль пробежала в его в голове последней?
And then just before you drift off to sleep, you're going to have one final, terrifying thought. И перед тем как заснуть, тебя посетит одна последняя ужасная мысль.
And I, who have no freedom... cannot bear that thought. А я, у которой нет свободы не могу выносить эту мысль
Against the thing, your thought is powerless a feather against a mountain Перед этой штукой твоя мысль бессильна! Жалкая щепка против горы или...
"And" as in it sounded as if there was more to that thought. Прозвучало так, будто мысль еще не закончена.
Well! (Laughter) What a liberating thought! Ну! (Смех) Какая освобождающая мысль! Да!
Every time an individual has a thought or a prolonged chronic way of thinking they're in the creation process. Всякий раз, когда кто-либо порождает мысль или хронически мыслит в одном русле, он находится в процессе созидания.
No, please, Mother, finish that thought. Нет. Пожалуйста, мама, закончи мысль!
She, who has spent a pleasant and enchanting afternoon, who had never given a thought about the person from the Louis. Она, которая провела прекрасный и приятный день, которой даже не приходила мысль о человеке из Луиса.
I was so excited to know the answer I opened the book breathlessly, right there in the library and the book said something astonishing a very big thought. Мне так не терпелось узнать ответ, что, затаив дыхание, я открыл книгу прямо там, в библиотеке, и книга поведала мне нечто потрясающее, очень глубокую мысль.
The simplest thought, like the concept of the number one has an elaborate, logical underpinning. Самая простая мысль, например, понятие о цифре один, зиждется на продуманном, логическом фундаменте.
Hold yourself accountable for every moment, every thought, every detail. Привлекайте себя к ответу за каждое мгновение, каждую мысль, каждую деталь.
I've just had an amazing thought. Мне только что пришла в голову любопытная мысль
Hold that thought, nurture it, expand it into something more practical, and you're there. Удержи эту мысль, обдумай как следует, преобразуй во что-то более реальное, и вот ты у цели.
It's just the thought that I almost passed up taking care of you. Просто сама мысль о том, что я почти сдалась...
His mind was stuck in the last thought he had Before he was trapped. В его мозгу застыла последняя мысль, которая была у него перед тем, как его залили.
You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her. Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами - это не мысль о том, что ты все еще любишь ее.
Although I do take some comfort from the thought she wasn't undone by some inherited weakness. Хотя, признаю, меня утешает мысль, что ее сгубила не наследственная болезнь.
The thought had crossed my mind. Мне пришла в голову одна занятная мысль.
No one's going under the ship today. Though, the thought had crossed my mind. Под килем тебя таскать не станут, хотя и была такая мысль.
What if one thought could cure the people Что, если бы мысль могла исцелять?
That its people are facing a fourth winter with little hope of seeing peace restored throughout their country is a profoundly distressing thought. Нас глубоко угнетает мысль о том, что ее народ четвертую зиму подряд практически лишен всяких надежд на то, что будет восстановлен мир в их стране.
This thought prompts me once again to call for a clearer definition of the respective aims and mandates of all the actors on the international scene. Эта мысль побуждает меня вновь призвать к более четкому определению соответствующих целей и мандатов всех действующих лиц на международной арене.
Evenwitheverything we've been through, your first, your only thought, is for yourself. Даже после всего, через что мы прошли, твоя первая и единственная мысль о себе.
However interesting as the thought may be, it makes not one bit of difference to how you feel. Какой бы интересной мысль ни была Вашим ощущениям на это наплевать и размазать.