Примеры в контексте "Thought - Мысль"

Примеры: Thought - Мысль
When you told me to remember my child, my first thought was of Sammy. Когда ты сказал мне вспомнить моего ребёнка, моей первой мысль был Сэмми.
You know there are times when I can read every thought on your face. Знаете, бывают моменты когда я могу прочитать любую мысль с вашего лица.
Your job is to provoke him, challenge him to be more rigorous, examine every thought. Ваша задача - провоцировать его, заставлять быть более скрупулезным, проверять каждую мысль.
That thought had cross my mind. Эта мысль приходила мне в голову.
That's the thought that springs most immediately to mind when I... see a CV like this. Это мысль, которая немедленно возникает, когда я... вижу такое резюме.
Sorry, just a funny thought, is all. Извините, всего лишь забавная мысль.
It was Jerry Springer's final thought on Friday's show. Это заключительная мысль Джерри Спрингера из его шоу в субботу.
That was my first thought, but I could see him being pretty playful. Это моя первая мысль, но я вижу его довольно игривым.
Though I can't say the thought didn't cross my mind. Хотя, не могу сказать, что эта мысль не приходила мне в голову.
And thought that you should bestow him with some favour in return. И мысль, что ты должен отплатить ему какой-нибудь услугой взамен.
No, it was just a fleeting thought. Да нет, это просто шальная мысль.
That's a sweet thought, but not possible, I'm afraid. Это славная мысль, но невозможная, боюсь.
That thought crossed my mind too. Эта мысль мне тоже приходила в голову.
That thought doesna pain me as much as it once might have. Эта мысль больше не ранит меня так, как раньше.
Hold that thought, it's my attorney. Придержи свою мысль, это мой нотариус.
Well, the thought did cross my mind. Ну, эта мысль действительно приходила мне в голову.
Now, one thought came to me. Теперь же мне пришла одна мысль.
It's a fascinating thought, but trying to prove it Is bringing our physics team unraveled. Это захватывающая мысль, но пытаясь ее доказать, наша команда физиков едет с катушек.
The thought seems to have originated with you. Мысль, похоже, зародилась в Вашей голове.
I'll let you finish that thought if you can tell me where your child is right now. Я позволю тебе закончить эту мысль, если ты скажешь мне, где сейчас твой ребёнок.
They unequivocally repudiate - in essence and appearance - any thought or act of violence. Они безоговорочно отрицают - по существу и по форме - любую мысль о насилии или акт насилия.
Sadly, this thought has not penetrated into the thinking of the developed economies. К сожалению, эта мысль пока не дошла до сознания развитых стран.
This force of the magnetic attraction where each thought ours emits a wave that will attract its corresponding form. Это усилие магнитной привлекательности где каждая мысль ours испускает волну привлечет свою соответствуя форму.
The logic of Aristotle, and particularly his theory of the syllogism, has had an enormous influence in Western thought. Логика Аристотеля, в частности его теория силлогизма, имела огромное влияние на западную мысль.
Neo-Calvinists reject the notion that theoretical thought can be religiously neutral. Неокальвинисты отвергают идею, согласно которой теоретическая мысль может быть религиозно нейтральной.