These are like steel plates slicing through my every thought. |
Это словно каждая моя мысль разрезается стальной пластиной. |
This was a constant thought during my seeking. |
Эта мысль не давала мне покоя во время моих исканий. |
But I couldn't get the thought out of my head... |
Но я не мог выкинуть из головы мысль... |
My dad can put a thought into anyone's head. |
Мой отец может внушить любую мысль другому человеку. |
Yes, I know; the very thought seems outrageous. |
Да, я знаю; сама мысль об этом кажется возмутительной. |
I recognize equality, freedom and free thought. |
Я признаю равенство, свободу и свободную мысль. |
All his thought is bent on it. |
На эти поиски направлена его мысль. |
Charming thought, but here's the simple situation. |
Мысль интересная, но не в этой ситуации. |
I find myself pathetic for once having thought to unite our families. |
Я считаю себя жалкой только за мысль об объединении наших семей. |
His brain was filled with only one thought - to find his mother. |
В его мозгу была только одна мысль - найти свою маму. |
I survived... clinging to the thought that I would one day... |
Я выжил... зацепившись за мысль, что однажды я... |
I've just had another thought. |
У меня возникла еще одна мысль. |
Still, although it's a tantalizing thought. |
И всё же это слишком смелая мысль. |
I am sorry if my first thought wasn't about you, sean. |
Извини, что моя первая мысль была не о тебе, Шон. |
I had the exact same thought. |
У меня была точно такая же мысль. |
Among the notes I discovered a thought that I recommend... to use as a guiding principle along the bumpy path of your lives. |
Там я обнаружил мысль, которую рекомендую... использовать в качестве руководящего принципа на ухабистом пути вашей жизни. |
I'm sure you have had the same thought. |
Я уверен, вас уже посещала такая мысль. |
Writes a decent thought and then sews it in the mouth. |
Пишет умную мысль, а затем зашивает ее во рту. |
Perhaps in the end, we really could "trust the people," and that is an invigorating thought. |
Возможно, в конце концов мы действительно можем «довериться народу», и это обнадеживающая мысль. |
That thought has crossed my mind a time or two. |
Эта мысль посещала меня несколько раз. |
I think that's a very humbling and sobering thought that should remind us of our place in nature. |
На мой взгляд, это очень усмиряющая и отрезвляющая мысль, которая должна нам напоминать о нашем месте в природе. |
A thought has just occurred to me, sir. |
Мне пришла в голову мысль, сэр. |
I had a thought last night. |
Прошлой ночью мне пришла в голову мысль. |
The thought comes into my head, and it won't leave me alone. |
Мысль просто приходит мне в голову и не оставляет в покое. |
I'd like to leave you with this final thought. |
И напоследок я бы хотела заронить в вашу голову одну мысль. |