That's a cheerful thought for the new century. |
Вот уж бодренькая мысль на новое столетие. |
Every new thought he reads is an added stressor. |
Каждая мысль окружающих - это стресс для него. |
He put the thought in my head. |
Он сам внушил мне эту мысль. |
Her heart was troubled by the thought... that she had let you down. |
Ее сердце терзала мысль о том, что она подвела тебя. |
Listen, brother, I have a thought. |
Слушай, друг, у меня мысль. |
You must put that thought completely out of your mind. |
Вы должны полностью выкинуть эту мысль из своей головы. |
Probably never gave your old friend peter another thought. |
Вероятно ты никогда не давал старому другу Питеру другую мысль. |
Well, the thought has certainly crossed my mind. |
Ну, такая мысль приходила мне в голову. |
I swear, the thought that I was with him physically disgusts me. |
Клянусь, мне отвратительна сама мысль о физической близости с ним. |
The thought is unattractive, to say the least. |
Непривлекательная мысль, если не сказать больше. |
Zombies don't deserve our mercy, so just put that thought out of your head. |
Зомби не заслуживают нашего милосердия, так что выкинь эту мысль из головы. |
It proves the crystal has the quality of transforming thought into energy. |
Это значит, что кристалл преобразовывает мысль в энергию. |
A thought holding no comfort to the dead. |
Эта мысль не принесет утешения мертвым. |
When they busted me down, the thought crossed my mind. |
Когда меня понизили, эта мысль приходила мне в голову. |
I'll admit, the thought crossed my mind, but then I envisioned myself in jail. |
Должен признать, такая мысль мелькнула у меня в голове, а потом я представил себя в тюрьме. |
I've been giving some thought to the Q situation. |
У меня есть мысль насчет Кью. |
My first thought was for water. |
Моя первая мысль была о воде. |
That must be like a final thought. |
Это должно быть... как последняя мысль. |
Our cause was land, not a thought. |
Нашей целью была земля, а не мысль. |
Well, I must admit that the thought makes my heart beat faster. |
Что ж, я должен(на) признать что эта мысль заставляет мое сердце биться чаще. |
I've had the silliest thought. |
Мне пришла в голову одна глупая мысль. |
I've had a strange thought. |
Мне пришла в голову странная мысль. |
She doesn't share every feeling and vocalize every thought. |
Она не делится каждым чувством и не озвучивает каждую мысль. |
It's a lovely thought but you have to sleep now. |
Прекрасная мысль, но сейчас ты должен выспаться. |
Never knowing which thought might be your last. |
Никогда не знаешь, какая мысль может стать последней. |