Примеры в контексте "Thought - Мысль"

Примеры: Thought - Мысль
That's a cheerful thought for the new century. Вот уж бодренькая мысль на новое столетие.
Every new thought he reads is an added stressor. Каждая мысль окружающих - это стресс для него.
He put the thought in my head. Он сам внушил мне эту мысль.
Her heart was troubled by the thought... that she had let you down. Ее сердце терзала мысль о том, что она подвела тебя.
Listen, brother, I have a thought. Слушай, друг, у меня мысль.
You must put that thought completely out of your mind. Вы должны полностью выкинуть эту мысль из своей головы.
Probably never gave your old friend peter another thought. Вероятно ты никогда не давал старому другу Питеру другую мысль.
Well, the thought has certainly crossed my mind. Ну, такая мысль приходила мне в голову.
I swear, the thought that I was with him physically disgusts me. Клянусь, мне отвратительна сама мысль о физической близости с ним.
The thought is unattractive, to say the least. Непривлекательная мысль, если не сказать больше.
Zombies don't deserve our mercy, so just put that thought out of your head. Зомби не заслуживают нашего милосердия, так что выкинь эту мысль из головы.
It proves the crystal has the quality of transforming thought into energy. Это значит, что кристалл преобразовывает мысль в энергию.
A thought holding no comfort to the dead. Эта мысль не принесет утешения мертвым.
When they busted me down, the thought crossed my mind. Когда меня понизили, эта мысль приходила мне в голову.
I'll admit, the thought crossed my mind, but then I envisioned myself in jail. Должен признать, такая мысль мелькнула у меня в голове, а потом я представил себя в тюрьме.
I've been giving some thought to the Q situation. У меня есть мысль насчет Кью.
My first thought was for water. Моя первая мысль была о воде.
That must be like a final thought. Это должно быть... как последняя мысль.
Our cause was land, not a thought. Нашей целью была земля, а не мысль.
Well, I must admit that the thought makes my heart beat faster. Что ж, я должен(на) признать что эта мысль заставляет мое сердце биться чаще.
I've had the silliest thought. Мне пришла в голову одна глупая мысль.
I've had a strange thought. Мне пришла в голову странная мысль.
She doesn't share every feeling and vocalize every thought. Она не делится каждым чувством и не озвучивает каждую мысль.
It's a lovely thought but you have to sleep now. Прекрасная мысль, но сейчас ты должен выспаться.
Never knowing which thought might be your last. Никогда не знаешь, какая мысль может стать последней.