| That's a cheerful thought for the new century. | Вот уж бодренькая мысль на новое столетие. |
| Every new thought he reads is an added stressor. | Каждая мысль окружающих - это стресс для него. |
| He put the thought in my head. | Он сам внушил мне эту мысль. |
| Her heart was troubled by the thought... that she had let you down. | Ее сердце терзала мысль о том, что она подвела тебя. |
| Listen, brother, I have a thought. | Слушай, друг, у меня мысль. |
| You must put that thought completely out of your mind. | Вы должны полностью выкинуть эту мысль из своей головы. |
| Probably never gave your old friend peter another thought. | Вероятно ты никогда не давал старому другу Питеру другую мысль. |
| Well, the thought has certainly crossed my mind. | Ну, такая мысль приходила мне в голову. |
| I swear, the thought that I was with him physically disgusts me. | Клянусь, мне отвратительна сама мысль о физической близости с ним. |
| The thought is unattractive, to say the least. | Непривлекательная мысль, если не сказать больше. |
| Zombies don't deserve our mercy, so just put that thought out of your head. | Зомби не заслуживают нашего милосердия, так что выкинь эту мысль из головы. |
| It proves the crystal has the quality of transforming thought into energy. | Это значит, что кристалл преобразовывает мысль в энергию. |
| A thought holding no comfort to the dead. | Эта мысль не принесет утешения мертвым. |
| When they busted me down, the thought crossed my mind. | Когда меня понизили, эта мысль приходила мне в голову. |
| I'll admit, the thought crossed my mind, but then I envisioned myself in jail. | Должен признать, такая мысль мелькнула у меня в голове, а потом я представил себя в тюрьме. |
| I've been giving some thought to the Q situation. | У меня есть мысль насчет Кью. |
| My first thought was for water. | Моя первая мысль была о воде. |
| That must be like a final thought. | Это должно быть... как последняя мысль. |
| Our cause was land, not a thought. | Нашей целью была земля, а не мысль. |
| Well, I must admit that the thought makes my heart beat faster. | Что ж, я должен(на) признать что эта мысль заставляет мое сердце биться чаще. |
| I've had the silliest thought. | Мне пришла в голову одна глупая мысль. |
| I've had a strange thought. | Мне пришла в голову странная мысль. |
| She doesn't share every feeling and vocalize every thought. | Она не делится каждым чувством и не озвучивает каждую мысль. |
| It's a lovely thought but you have to sleep now. | Прекрасная мысль, но сейчас ты должен выспаться. |
| Never knowing which thought might be your last. | Никогда не знаешь, какая мысль может стать последней. |