The professor will forgive me, but I wanted air a thought that doesn't give me peace. |
Что за чушь? Простите, профессор, но я выскажу мысль, которая не дает мне покоя. |
My overriding thought was, "I have to have food." |
Моя первостепенная мысль была: "У меня должна быть еда." |
Why don't you hold that thought while I go freshen up? |
Почему бы тебе не придержать эту мысль, пока я освежусь? |
Maybe what really upsets you is the thought that one day you might lose him. |
Может, то, что вас действительно огорчает, так это мысль о том, что однажды вы можете его потерять. |
Some of us actually put some thought into what we do before we do it. |
Кое-кто из нас вкладывает мысль в то, что мы делаем, прежде чем сделать. |
'And that thought gave me yet another brilliant idea.' |
И эта мысль натолкнула меня на ещё одну блестящую идею. |
Abed, I just had an odd thought. |
Абед, у меня возникла необычная мысль |
I had just one thought in my mind. |
в моей голове была только одна мысль. |
Anyway, Amy, only one thought, one simple instruction... don't follow me under any circumstances. |
Так или иначе, Эми, главная мысль, одна простая инструкция - не ходи за мной ни при каких обстоятельствах. |
Can you hold that thought for a second? |
Можешь удержать эту мысль на секунду? |
And then another thought popped into my head: |
И потом ещё одна мысль пришла в мою голове |
But all the time, he was tormented by a highly unpleasant thought: |
Но все время его терзала крайне неприятная мысль: |
Guy had an intelligent thought in his head, it would die of loneliness. |
Будь у него в башке хоть одна здравая мысль, она бы зачахла в одиночестве. |
It's a terrible thought... but what if - |
Мысль об этом мучает меня... но что же будет... |
Only thing that keeps him going is the thought he's beating it. |
Только мысль о выздоровлении помогает ему держаться. |
Then I had a thought, maybe I didn't break Big. |
Мне пришла мысль, что не я объезжала Мужчину Моей Мечты. |
Insane, desperate thought coming in three, two, one... |
безумная, отчаянная мысль через три, две, одну... |
Here's a crazy thought - you want to dance? |
У меня есть безумная мысль... хочешь потанцевать? |
Nasty thought, isn't it? |
Неприятная мысль, не так ли? |
He justified this revolutionary thought by his reading of the Gospels. |
ќн оправдывал такую революционную мысль своей трактовкой ≈вангели€. |
Why doesn't that thought make you kinder? |
Почему эта мысль не сделает Вас добрее? |
But before you go, I'd like you to share a thought with me. |
Но перед тем, как вы уйдете, я бы хотела, чтобы вы разделили со мной одну мысль. |
Yes, Elena, you're my last thought before I fall asleep... and the first when I wake up. |
Да, Елена, ты - это последняя мысль перед сном... и первая, когда я просыпаюсь. |
When I woke up and saw what was left of who I was... I only had one thought. |
Когда я очнулся и увидел, что осталось от того, кем я был, у меня осталась только одна мысль. |
And now, on your last day, I'll be your last thought. |
И сегодня, в твой последний день, твоя последняя мысль тоже будет обо мне. |