| The professor will forgive me, but I wanted air a thought that doesn't give me peace. | Что за чушь? Простите, профессор, но я выскажу мысль, которая не дает мне покоя. |
| My overriding thought was, "I have to have food." | Моя первостепенная мысль была: "У меня должна быть еда." |
| Why don't you hold that thought while I go freshen up? | Почему бы тебе не придержать эту мысль, пока я освежусь? |
| Maybe what really upsets you is the thought that one day you might lose him. | Может, то, что вас действительно огорчает, так это мысль о том, что однажды вы можете его потерять. |
| Some of us actually put some thought into what we do before we do it. | Кое-кто из нас вкладывает мысль в то, что мы делаем, прежде чем сделать. |
| 'And that thought gave me yet another brilliant idea.' | И эта мысль натолкнула меня на ещё одну блестящую идею. |
| Abed, I just had an odd thought. | Абед, у меня возникла необычная мысль |
| I had just one thought in my mind. | в моей голове была только одна мысль. |
| Anyway, Amy, only one thought, one simple instruction... don't follow me under any circumstances. | Так или иначе, Эми, главная мысль, одна простая инструкция - не ходи за мной ни при каких обстоятельствах. |
| Can you hold that thought for a second? | Можешь удержать эту мысль на секунду? |
| And then another thought popped into my head: | И потом ещё одна мысль пришла в мою голове |
| But all the time, he was tormented by a highly unpleasant thought: | Но все время его терзала крайне неприятная мысль: |
| Guy had an intelligent thought in his head, it would die of loneliness. | Будь у него в башке хоть одна здравая мысль, она бы зачахла в одиночестве. |
| It's a terrible thought... but what if - | Мысль об этом мучает меня... но что же будет... |
| Only thing that keeps him going is the thought he's beating it. | Только мысль о выздоровлении помогает ему держаться. |
| Then I had a thought, maybe I didn't break Big. | Мне пришла мысль, что не я объезжала Мужчину Моей Мечты. |
| Insane, desperate thought coming in three, two, one... | безумная, отчаянная мысль через три, две, одну... |
| Here's a crazy thought - you want to dance? | У меня есть безумная мысль... хочешь потанцевать? |
| Nasty thought, isn't it? | Неприятная мысль, не так ли? |
| He justified this revolutionary thought by his reading of the Gospels. | ќн оправдывал такую революционную мысль своей трактовкой ≈вангели€. |
| Why doesn't that thought make you kinder? | Почему эта мысль не сделает Вас добрее? |
| But before you go, I'd like you to share a thought with me. | Но перед тем, как вы уйдете, я бы хотела, чтобы вы разделили со мной одну мысль. |
| Yes, Elena, you're my last thought before I fall asleep... and the first when I wake up. | Да, Елена, ты - это последняя мысль перед сном... и первая, когда я просыпаюсь. |
| When I woke up and saw what was left of who I was... I only had one thought. | Когда я очнулся и увидел, что осталось от того, кем я был, у меня осталась только одна мысль. |
| And now, on your last day, I'll be your last thought. | И сегодня, в твой последний день, твоя последняя мысль тоже будет обо мне. |